ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 241
گردن ماست رسوايمان مكن، و به سبب قرآن در جايگاه عرض اعمال، بر ذلّت و پستی وضع ما ترحم فرما، و هنگام لرزش پل جهنم، لغزش گام های ما را به وقت عبور از آن به وسيله قرآن استوار ساز، و پيش از برپا شدن قيامت، تاريكی گورهای ما را به قرآن روشن كن، و ما را در سايه قرآن از هر گونه اندوه روز قيامت، و سختی ترس های روز بلای بزرگ و بی مانند نجات ده، و روزی كه چهره ستم پيشگان سياه می شود- روز حسرت و پشيمانی- چهره های ما را سپيد كن، و برای ما در دل های مردم مؤمن، محبّت و دوستی قرار ده، و زندگی را بر ما سخت و دشوار مكن.
خدايا! بر محمّد بنده و رسولت درود فرست، در برابر اين كه، پيام دينت را به مردم رساند، و فرمانت را آشكار كرد، و نسبت به بندگانت خيرخواهی فرمود.
خدايا! پيامبر ما را كه درودت بر او و بر آلش باد، روز قيامت از مقرب ترين پيامبران، و از نظر شفاعت در پيشگاهت، از نيرومندترين آنان، و از جهت منزلت و مقام از والاترين آنان، و از نظر جاه و آبرو، آبرومندترين آنان قرار ده.
خدايا! بر محمّد و آلش درود فرست، و بنيانش را برتری ده، و دليل و برهانش را بزرگ و با عظمت فرما، و ميزانش را سنگين كن، و شفاعتش را بپذير، و وسيله اش را نزديك فرما، و رويش را سپيد كن، و نورش را كامل، و درجه اش را بلند ساز، و ما را بر روش او زنده بدار، و بر آيينش بميران، و ما را در راهش قرار ده، و در راه او راه بر، و از اهل طاعتش قرار ده، و در گروه او محشور كن، و به حوضش وارد فرما، و از جامش سيرابمان كن.
و بر محمّد و آلش درود فرست؛ درودی كه به وسيله آن او را به آنچه كه از خير و احسان و كرامتت اميد دارد برسانی، همانا تو صاحب رحمت گسترده و احسان گران قدری.
خدايا! به خاطر اين كه پيام هايت را رساند، و آياتت را به سوی مردم برد، و