ترجمه قرآن كريم، ص: 606
حق توصيه نموده و به شكيبايی سفارش كرده اند. 3
سوره همزه
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
وای بر هر عيب جوی بدگوی!
همان كه ثروتی فراهم آورده و [پی در پی ] آن را شمرد [و ذخيره كرد.]
گمان می كند ثروتش او را جاودانه خواهد كرد.
اين چنين نيست، بی ترديد او را در آن شكننده اندازند؛
و تو چه می دانی آن شكننده چيست؟ أ
آتش برافروخته خداست
[آتشی ] كه بر دل ها برآيد و چيره شود.
آن آتش بر آنان سربسته است [به طوری كه هيچ راه گريزی از آن ندارند؛]
[آتشی ] در ستون هايی بلند و كشيده.
سوره فيل
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
آيا ندانسته ای كه پروردگارت با فيل سواران چه كرد؟
آيا نيرنگشان را در تباهی قرار نداد [ونقشه آنان را نقش بر آب نساخت؟!]
و بر ضد آنان گروه گروه پرندگانی فرستاد؛
[كه ] بر آنان سنگ هايی از نوع سنگ گِل می افكندند.
سرانجام همه آنان را چون كاه جويده شده قرار داد.
سوره قريش
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
[خدا فيل سواران را هلاك كرد] تا قريش را [با يكديگر و با مردم و با حرم امن ] الفت دهد؛
[و نيز] به سفرهای [تجارتی ] زمستانی و [سفرهای تجارتی ] تابستانی پيوند و انس دهد [تا در آرامش و امنيت، امر معاششان را تأمين كنند.]