ترجمه قرآن كريم، ص: 597
ترجيح می دهيد. 16
در حالی كه آخرت بهتر و پايدارتر است.
همانا اين [حقايق ] در كتاب های آسمانی پيشين هست.
[در] كتاب های ابراهيم وموسی.
سوره غاشيه
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
آيا خبر حادثه هولناكی كه [همه انسان ها را از هر سو] فرا می گيرد، به تو رسيده است؟
در آن روز چهره هايی زبون و شرمسارند؛
[آنان كه همواره در دنيا] كوشيده اند و خسته شده اند [و سرانجام سودی نيافته اند]
در آتشی سوزان درآيند.
آنان را از چشمه ای بسيار داغ می نوشانند؛
برای آنان طعامی جز خار خشك و زهرآگين وجود ندارد
كه نه فربه می كند و نه از گرسنگی بی نياز می نمايد.
در آن روز چهره هايی شاداب و باطراوت اند
از تلاش و كوشش خود خشنودند
در بهشتی برين اند
در آنجا سخن لغو وبيهوده نشنوند
در آن چشمه ای روان است
[و] در آنجا تخت هايی بلند و با ارزش قرار دارد
و [در كنار چشمه هايش ] قدح ها نهاده شده است
و [ديگر از نعمت هايش ] بالش هايی پهلوی هم چيده [برای تكيه زدن بهشتی ها] ست
و فرش هايی زربافت و گسترده [كه روی آن می نشينند.]
آيا با تأمل به شتر نظر نمی كنند كه چگونه آفريده شده؟
و به آسمان كه چگونه بر افراشته شده؟
و به كوه ها كه چگونه در جای خود نصب شده؟
و به زمين كه چگونه گسترده شده؟
پس تذكر ده كه تو فقط تذكر دهنده ای؛
تو بر آنان مسلط نيستی [كه به قبول ايمان مجبورشان كنی،]
ولی كسی كه [به دنبال تذكر پی در پی ] روی گردانيد و كفر ورزيد.
پس خدا او را به عذاب بزرگ تر عذاب خواهد كرد.
قطعاً بازگشت آنان به سوی ماست.
آن گاه بی ترديد حسابشان بر عهده ماست.
سوره فجر