ترجمه قرآن كريم، ص: 494
بخواهد پسر می بخشد؛ 49
يا پسران و دختران را با هم به آنان می دهد و هر كه را بخواهد نازا می كند؛ يقيناً او دانا و تواناست.
هيچ بشری را نسزد كه خدا با او سخن گويد، مگر از راه وحی يا از پشت حجاب غيب، يا رسولی [چون فرشته ] می فرستد؛ پس فرشته به اذن او آنچه را بخواهد وحی می كند؛ يقيناً او بلند مرتبه و حكيم است.
و همان گونه [كه بر پيامبران پيشين وحی كرديم ] روحی را [چون قرآن ] از امر خود به تو وحی كرديم. تو [پيش از وحی ] نمی دانستی كتاب و ايمان [به آن ] چيست؟ ولی آن [كتاب ] را نوری قرار داديم كه هر كس از بندگانمان را بخواهيم به وسيله آن هدايت می كنيم؛ بی ترديد تو [مردم را] به راهی راست هدايت می نمايی.
راه خدايی كه آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، فقط در سيطره مالكيّت و فرمانروايی اوست. آگاه باشيد! كه همه امور به سوی خدا بازمی گردد.
سوره زخرف
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
حم
سوگند به [اين ] كتاب روشنگر
كه ما آن را [به زبانی فصيح و گويا] قرار داديم تا [در آن ] تعقّل كنند؛
و يقيناً اين قرآن در امِّ الكتاب [كه لوح محفوظ است ] نزد ما بلند مرتبه و حكيم است.
آيا برای اينكه شما قومی اسراف كاريد قرآن را از شما دور كنيم و بازگردانيم؟! [نه اين كار را نمی كنيم تا بندگانمان از هدايت محروم نشوند.]
چه بسيار پيامبرانی كه در ميان پيشينيان [كه مردمی اسراف كار بودند] فرستاديم [و به سبب اسرافشان از فرستادن پيامبر دريغ نكرديم؛]
ولی هيچ پيامبری به سوی آنان نيامد مگر اينكه او را همواره