ترجمه قرآن كريم، ص: 105
عيسی بر آنان مُشتبه شد [به اين خاطر شخصی را به گمان اينكه عيسی است به دار آويختند و كشتند]؛ و كسانی كه درباره او اختلاف كردند، نسبت به وضع او در شك هستند، و جز پيروی از گمان پوچ، هيچ آگاهی به آن ندارند، و يقيناً او را نكشتند.
بلكه خدا او را به سوی خود بالا برد؛ و خدا همواره توانای شكست ناپذير و حكيم است.
و هيچ يك از اهل كتاب نيست مگر آنكه پيش از مرگش [كه لحظه روشن شدن حقايق است ] به مسيح ايمان می آورد [كه او فرستاده خدا و بنده او و مژده دهنده به ظهور پيامبر اسلام است، ولی ايمان در آن لحظه سودبخش نيست ] و مسيح روز قيامت بر [عقايد و اعمال ] آنان گواه است.
پس به كيفر ستمی كه يهوديان [به آيات خدا و بر خود و ديگران ] روا داشتند، و به سزای آنكه بسياری از مردم را از راه خدا بازداشتند، چيزهای پاكيزه ای را كه بر آنان حلال شده بود [مانند صيد ماهی و خوردنِ چربی و شير و گوشت حيوانات ] حرام كرديم.
و [نيز به سبب ] ربا گرفتنشان با آنكه از آن نهی شده بودند، و خوردن اموال مردم به باطل و نامشروع [پاكيزه های حلال شده را بر آنان حرام كرديم ] و ما برای كافران عذابی دردناك آماده كرده ايم.
ولی از ميان آنان، ثابت قدمان در دانش، گرويدگان [به موسی و تورات ] برپادارندگان نماز، پرداخت كنندگان زكات، مؤمنان به خدا و روز قيامت، به آنچه بر تو و [بر پيامبران ] پيش از تو نازل شده ايمان واقعی می آورند آنان هستند كه يقيناً پاداش بزرگی به ايشان عطا خواهيم كرد.
ما به تو وحی كرديم، همان گونه كه به نوح و پيامبران پس از او وحی كرديم؛ و به ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و نوادگانِ [دارای مقام نبوتشان ] و عيسی و ايوب و يونس و هارون و سليمان نيز وحی نموديم؛ و به داود، زبور داديم.
و به پيامبرانی [وحی كرديم ] كه سرگذشت آنان را پيش از اين برای توگفتيم، و پيامبرانی [را برانگيخته ايم ] كه سرگذشتشان را برای تو حكايت نكرده ايم. و خدا با موسی به صورتی ويژه و بی واسطه سخن گفت.
پيامبرانی كه مژده رسان و بيم دهنده بودند تا