ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 123
من از جانب توست.
خدايا! به سوی آمرزشت آمدم، و به جانب بخششت روی كردم، و به گذشتت مشتاقم، و به احسانت اعتماد كردم. چيزی نزد من نيست كه به خاطر آن سزاوار بخششت شوم، و پس از اين كه عليه خود داوری كردم، به اين نتيجه رسيدم كه چيزی جز احسانت برايم نيست؛ پس بر محمد و آلش درود فرست و به من احسان كن.
خدايا! به هدايت، گويايم كن و تقوا را به من الهام فرما، و به پاكيزه ترين روش توفيقم ده، و به اموری كه پسنديده تر است به كارم گير.
خديا! مرا به بهترين راه بر، و مرا بر آيينت قرار ده كه بر اساس آن بميرم و بر مبنای آن زنده باشم.
خدايا! بر محمد و آلش درود فرست، و مرا در تمام امور زندگی از ميانه روی بهره مند كن، و اهل صواب و درستی، و از زمره راهنمايان به خير، و از بندگان شايسته ات قرار ده، و رستگاری روز قيامت و سلامت از كمينگاه عذاب را روزيم فرما.
خدايا! از نَفْس من آنچه كه او را رهايی و نجات می دهد، برای خود دريافت كن و برای نفس من از نفس من آنچه كه او را اصلاح می كند باقی گذار. همانا نفس من در معرض هلاكت است؛ مگر اين كه تو حفظش كنی.
خدايا! اگر اندوهگين شوم، تو ذخيره و مايه دل خوشی منی، و اگر از هر دری محرومم كنند، تو محلّ رفت و آمد منی، و اگر در فشار و سختی قرار گيرم، كمك خواهيم از وجود توست، و آنچه از دستم رود، عوض و بدلش نزد توست، و برای هر چه فاسد شود، مايه اصلاح پيش توست، و هر آنچه را ناپسند داری، تغييرش به دست توست.
خدايا! پيش از بلا به عافيت، و قبل از درخواست، به توانگری، و پيش از