ترجمه قرآن كريم، ص: 526
قرآن كسانی را كه از تهديد من می ترسند بيم ده. 45
سوره ذاريات
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
سوگند به بادهای افشان كننده [كه ابرهای باران زا و گرده های نرينه و مادينه گياهان را می افشانند.]
سوگند به ابرهايی كه بار سنگين باران را با خود [به نواحی مختلف ] حمل می كنند.
و سوگند به كشتی هايی كه به آسانی روی آب درياها روانند.
و سوگند به فرشتگانی كه [به امر خدا] كارها را [برای تدبير امور هستی ميان خود] تقسيم می كنند،
كه بی ترديد آنچه را [از اوضاع و احوال روز جزا] به شماوعده می دهند يقينی است.
وقطعاً [روز] جزا واقع خواهد شد.
و سوگند به آسمان كه دارای اعتدال و زيبايی است؛
كه شما [در رابطه با قرآن و حقايقی كه قرآن با دليل اثبات می كند] در گفتاری متناقض و مختلف هستيد.
آری از قرآن [به باطل ] منحرف می شود كسی كه [از خير و سعادت ] منحرف شده است.
مرگ بر دروغ پردازان [كه بدون دليل و به ناحق درباره قرآن و حقايقش سخن پراكنی می كنند.]
همانان كه بر پايه جهالتی فراگير در غفلتی سنگين فرو رفته اند!
[همواره ] می پرسند: روز جزا چه زمانی خواهد بود؟
همان روزی است كه آنان را در آتش می سوزانند.
[و به آنان گويند:] عذابتان را بچشيد، اين همان عذابی است كه [از روی ريشخند] شتاب در آمدنش را می خواستيد.
بی ترديد پرهيزكاران در بهشت ها و چشمه سارهايند.
آنچه را پروردگارشان به آنان عطا كرده دريافت می كنند؛ زيرا آنان پيش از اين همواره نيكوكار بودند.
آنان اندكی از شب را می خوابيدند [و بيشتر آن را به عبادت و بندگی می گذراندند.]
و سحرگاهان از خدا درخواست آمرزش می كردند.
و در اموالشان حقّی برای سائل تهيدست و محروم از معيشت بود.
در زمين برای اهل يقين نشانه هايی [بر توحيد، ربوبيت و قدرت خدا] ست.
و [نيز] در وجود شما [نشانه هايی است ] آيا