ترجمه قرآن كريم، ص: 423
[كه بر شما پيروز شوند.] 30
سوره احزاب
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
ای پيامبر! بر تقوای الهی ثابت قدم باش، و از كافران و منافقان اطاعت مكن كه خدا همواره دانا و حكيم است.
آنچه را كه از سوی پروردگارت به تو وحی می شود پيروی كن؛ قطعاً خدا به آنچه انجام می دهيد آگاه است.
و بر خدا توكل كن؛ و كافی است كه خدا كارساز [همه امور بندگان ] باشد.
خدا برای هيچ مردی در درونش دو قلب قرار نداده، و همسرانتان را كه همواره با آنان «ظهار» می كنيد [يعنی بر پايه فرهنگ جاهلی با خواندن صيغه ای خاص آنان را به منزله مادرانتان به شمار آورده بر خود حرام می نماييد] مادران شما نگردانيده، و پسر خواندگانتان را پسران [واقعی ] شما ننموده است. اين سخن [باطل و بی پايه ] شماست كه به زبان شما [جاری ] است، و خدا همواره حق را می گويد، و به راه راست هدايت می كند.
پسر خواندگانتان را به نام پدرانشان بخوانيد كه اين نزد خدا عادلانه تر است؛ و اگر پدرانشان را نمی شناسيد، پس برادران و دوستان دينی شمايند. و بر شما در آنچه [از انتساب هايی ] كه به خطا انجام داده ايد، گناهی نيست؛ ولی آنچه را كه دل هايتان تعمد و قصد جدی داشته است [گناه است ]؛ و خدا همواره بسيار آمرزنده و مهربان است.
پيامبر، نسبت به مؤمنان از خودشان اولی و سزاوارتر است، و همسرانش مادران آنانند، و بر طبق كتاب خدا دارندگان قرابت نسبی [در ميراث بردنِ ] از يكديگر از