ترجمه قرآن كريم، ص: 537
غلاف دار است؛ 11
و دانه های با سبوس و كاه و گياهان خوشبوست،
پس [ای انس و جن!] كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
انسان را از گلی خشكيده مانند سفال آفريد.
و جن را از آميزه ای [از شعله های مختلف ] آتش به وجود آورد.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
پروردگار دو مشرق و پروردگار دو مغرب است.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
دو دريای [شيرين و شور] را روان ساخت در حالی كه همواره باهم تلاقی و برخورد دارند؛
[ولی ] ميان آن دو حايلی است كه به هم تجاوز نمی كنند [درنتيجه باهم مخلوط نمی شوند!]
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
از آن دو دريا لؤلؤ و مرجان بيرون می آيد.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
و او را در دريا كشتی های بادبان برافراشته چون كوه هاست.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
همه آنان كه روی اين زمين هستند، فانی می شوند.
و تنها ذات باشكوه و ارجمند پروردگارت باقی می ماند.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
هر كه در آسمان ها و زمين است از او درخواست [حاجت ] می كند، او هر روز در كاری است.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
ای انس و جن! به زودی به [حساب ] شما می پردازيم.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
ای گروه جن و انس! اگر می توانيد از كرانه های آسمان ها و زمين بيرون رويد، پس بيرون رويد؛ نمی توانيد بيرون رويد مگر با نوعی توانايی و قدرت.
پس كداميك از نعمت های پروردگارتان را انكار می كنيد؟
بر شما شعله هايی از آتش بی دود و دود آتش آلود فرستاده