ترجمه قرآن كريم، ص: 51
4
يقيناً چيزی در زمين و در آسمان بر خدا پوشيده نيست.
اوست كه شما را در رحم ها [یِ مادران ] به هر گونه كه می خواهد تصوير می كند. جز او هيچ معبودی نيست؛ توانای شكست ناپذير و حكيم است.
اوست كه اين كتاب را بر تو نازل كرد كه بخشی از آن كتاب، آيات محكم است [كه دارای كلماتی صريح و مفاهيمی روشن است ] آنها اصل و اساس كتاب اند، و بخشی ديگر آيات متشابه است [كه كلماتش غير صريح و معانی اش مختلف و گوناگون است و جز به وسيله آيات محكم و روايات استوار تفسير نمی شود] ولی كسانی كه در قلوبشان انحراف [از هدايت الهی ] است برای فتنه انگيزی و طلب تفسيرِ [نادرست و به ترديد انداختن مردم و گمراه كردن آنان ] از آيات متشابهش پيروی می كنند، در صورتی كه تأويل درست و حقيقی آنها را جز خدا و ثابت قدمان در دانش نمی دانند «چيره دستان در علم» می گويند: ما به آن ايمان آورديم، همه [آيات چه محكم، چه متشابه ] از سوی پروردگار ماست. و [اين حقيقت را] جز صاحبان خرد متذكّر نمی شوند.
[و می گويند:] ای پروردگار ما! دل هايمان را پس از آنكه هدايتمان فرمودی منحرف مكن، و از سوی خود رحمتی برما ببخش؛ زيرا تو بسيار بخشنده ای.
ای پروردگار ما قطعاً تو در روزی كه هيچ شكی در آن نيست، گردآورنده همه مردمی؛ مسلماً خدا خلف وعده نمی كند.
يقيناً اموال و فرزندان كافران هرگز چيزی از [عذاب ] خدا را از آنان برطرف نمی كند؛ و اينانند كه آتشگيره آتش اند.
[روشِ آنان ] مانند روش فرعونيان و كسانی است كه پيش از آنان بودند كه آيات ما را تكذيب كردند، پس خدا هم آنان را به گناهانشان مؤاخذه كرد؛ و خدا سخت كيفر است.
به كافران بگو: به زودی شكست می خوريد و به سوی دوزخ محشور می شويد، و آن بد آرامگاهی است.
تحقيقاً برای شما در دو گروهی كه [در جنگ بدر] با هم رو به رو شدند، نشانه ای [از قدرت خدا و حقّانيّت نبوّت پيامبر] بود، گروهی در راه