ترجمه قرآن كريم، ص: 594
همواره انجام می دادند كيفر داده اند؟ 36
سوره انشقاق
به نام خدا كه رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش هميشگی
هنگامی كه آسمان بشكافد
و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعت از فرمان،] سزاوارتر گردد
و هنگامی كه زمين گسترده شود
و آنچه را در درون دارد بيرون افكند و تهی گردد
و فرمان پروردگارش را اطاعت كند، و [به اين اطاعتِ از فرمان،] سزاوارتر گردد،
ای انسان! يقيناً تو با كوشش و تلاشی سخت به سوی پروردگارت در حركتی، پس او را [در حالی كه مقام فرمانروايی مطلق و حكومت بر همه چيز ويژه اوست و هيچ حكومتی در برابرش وجود ندارد،] ديدار می كنی،
اما كسی كه نامه اعمالش را به دست راستش دهند،
به زودی با حسابی آسان به حسابش رسيدگی شود،
و خوشحال و شادمان به سوی خانواده اش [در بهشت ] باز گردد،
اما كسی كه نامه اعمالش را از پشت سرش دهند،
به زودی با فريادی حسرت بار، هلاكت و نابودی خود را خواهد،
و در آتش افروخته در آيد.
او همواره در ميان خانواده اش [به ثروت و مال و مقام ] خوشحال و شادمان بود.
او می پنداشت كه هرگز پس از مرگ [به حيات دوباره ] باز نخواهد گشت.
آری، بی ترديد پروردگارش نسبت به [همه امور] او بينا بود [از اين جهت تمام اعمال و دست آوردش را برای پاداش و كيفر ثبت كرد.]
سوگند به سرخی كنار افق به هنگام غروب خورشيد
و سوگند به شب و آنچه را [از موجودات پراكنده شده در روز، در خانه ها و لانه ها] جمع می كند
و سوگند به ماه هنگامی كه بَدْر كامل می شودأ
كه شما حالی را پس از حالی [كه مراحل مختلف زندگی است و در سختی و زحمت مطابق يكديگرند] طی می كنيد [تا به ديدار پروردگارتان نايل آييد.]
پس اينان را چه می شود كه ايمان نمی آورند؟!
و هرگاه قرآن را بر آنان خوانند، خاضع و تسليم نمی شوند؟!
بلكه كافران همواره انكار هم می كنند!
و خدا به آنچه [از انكار، كفر، نفاق، حسد و...] در دل خود جمع می كنند، داناتر است.
پس آنان را به عذابی دردناك خبر ده.
مگر آنان را كه ايمان آورده و كارهای شايسته انجام داده اند، كه آنان را پاداشی جاودان و بی منت است.
سوره بروج