ترجمه قرآن كريم، ص: 20
و نيز از دودمان ما امتی كه تسليم تو باشند پديد آور، و راه و رسم عبادتمان را به ما نشان ده، و توبه ما را بپذير، كه تو بسيار توبه پذير و مهربانی،
ای پروردگار ما! در ميان آنان پيامبری از خودشان برانگيز، كه آيات تو را بر آنان بخواند، و آنان را كتاب و حكمت بياموزد، و [از آلودگی های ظاهری و باطنی ] پاكشان كند؛ زيرا تو توانای شكست ناپذير و حكيمی.
وكيست كه از آيين ابراهيم روی گردان شود، جز كسی كه خود را به نادانی و سبك مغزی زند؟
يقيناً ما ابراهيم را در دنيا [به امامت و رسالت ] برگزيديم، و قطعاً در آخرت از شايستگان است.
[و ياد كنيد] هنگامی كه پروردگارش به او فرمود: تسليم باش. گفت: به پروردگار جهانيان تسليم شدم.
و ابراهيم و يعقوب پسرانشان را به آيين اسلام سفارش كردند كه ای پسران من! يقيناً خدا اين دين را برای شما برگزيده، پس شما بايد جز در حالی كه مسلمان باشيد نميريد.
آيا شما [يهوديان كه ادعا می كنيد يعقوب پسرانش را به آيين شما سفارش كرد] هنگامی كه يعقوب را مرگ در رسيد [كنار بستر او] حاضر بوديد؟ [يقيناً حاضر نبوديد] آن گاه كه به پسران خود گفت: پس از من چه چيزی را می پرستيد؟
گفتند: خدای تو و خدای پدرانت ابراهيم و اسماعيل و اسحاق را كه خدای يگانه است می پرستيم، و ما تسليم اوييم.
آنان گروهی بودند كه درگذشتند، آنچه [از طاعت و معصيت ] به دست آوردند برعهده خود آنان است، و آنچه شما به دست آورديد برعهده خود شماست؛ و شما در برابر آنچه آنان انجام می دادند، مسؤول نيستيد.
و [اهل كتاب به مردم مؤمن ] گفتند: يهودی يا نصرانی باشيد تا هدايت يابيد. بگو:
بلكه از آيين ابراهيم يكتاپرست و حق گرا [پيروی می كنيم نه از آيين تحريف شده شما كه عين گمراهی است ] و او هرگز از مشركان نبود.
[شما مردم مؤمن از روی