ترجمه صحيفه كامله سجاديه، ص: 239
بر محمد و آلش درود فرست، و قرآن را برای ما وسيله رسيدن به بالاترين منازل كرامت، و نردبانی كه به جانب محل سلامت بالا رويم، و سببی كه به وسيله آن، رهايی در عرصه قيامت را پاداش داده شويم و وسيله ای كه از بركت آن در نعمت های سرای اقامت وارد گرديم، قرار ده.
خدايا! بر محمّد و آلش درود فرست، و به واسطه قرآن، سنگينی گناهان را از دوش ما فرود آر، و زيبايی اخلاق نيكان را به ما عنايت فرما، و ما را پيرو آثار كسانی قرار ده كه همه ساعات شب و تمام روز را، به وسيله قرآن به بندگی برخاستند، تا جايی كه ما را به پاك كنندگی آن، از هر آلودگی پاك كنی. و تابع آثار كسانی قرار دهی كه به نور قرآن روشنی جستند، و آرزوی بی جا آنها را از عمل برای آخرت غافل نكرد، تا با فريب و نيرنگ هايش آنان را به هلاكت اندازد، و از به دست آوردن آخرت باز دارد.
خدايا! بر محمد و آلش درود فرست، و قرآن را برای ما زمينه اين منافع قرار ده؛ در تاريكی های شب ها مونس، و از تحريكات شيطان برای ارتكاب گناه، و خطرات وسوسه ها نگهبان، و برای گام های ما از حركت به سوی گناهان بازدارنده، و برای زبان هايمان از فرو رفتن در گفتار باطل،- نه به خاطر بيماری- لال كننده، و برای انداممان از ارتكاب گناه مانع شونده، و برای طومار و اوراق عبرت كه دست غفلت آن را در هم پيچيده، گستراننده، تا فهم شگفتی هايش و پندهای باز دارنده اش را كه كوه های استوار، با وجود صلابتشان از تحمل آن ناتوانند، به دل های ما برسانی.
خدايا! بر محمد و آلش درود فرست، و به وسيله قرآن آراستگی ظاهر ما را تداوم بخش و خطرات وسوسه ها را از پنجه انداختن به سلامت درونمان باز دار، و به سبب قرآن چرك دل هامان، و وابستگی گناهانمان را به وجودمان بشوی، و امور از هم پاشيده ما را به قرآن سامان بخش، و در جايگاه عرض