ترجمه قرآن كريم، ص: 576
هرگاه آنان را دعوت كردم تا آنان را بيامرزی، انگشتان خود را در گوش هايشان كردند و جامه هايشان را به سر كشيدند و بر انكار خود پافشاری ورزيدند و به شدت تكبّر كردند،
آن گاه آنان را آشكارا دعوت كردم،
سپس آشكار و پنهان آنان را خواندم.
پس [به آنان ] گفتم: از پروردگارتان آمرزش بخواهيد كه او همواره بسيار آمرزنده است.
تا بر شما از آسمان باران پی در پی و با بركت فرستد،
و شما را با اموال و فرزندان ياری كند، و برايتان باغ ها و نهرها پديد كند،
شما را چه شده كه [ربوبيت خدا را نفی كرده و در نتيجه از بندگی اش دست برداشته و] به عظمت و بزرگی خدا اميد نداريد؟
در حالی كه شما را مرحله به مرحله [از خاك و نطفه و علقه و مضغه و گوشت و استخوان و...] آفريده است
آيا ندانسته ايد كه خدا هفت آسمان را چگونه بر فراز يكديگر آفريد؟
و ماه را در ميان آنها روشنی بخش، و خورشيد را چراغ فروزان قرار داد،
و خدا شما را از زمين [مانند] گياهی رويانيد،
سپس شما را در آن باز می گرداند و باز به صورتی ويژه بيرون می آورد،
و خدا زمين را برای شما فرشی گسترده قرار داد،
تا از راه ها و جاده های وسيع آن [هر جا كه خواستيد] برويد؟
نوح گفت:
ای پروردگار من آنان از من نافرمانی كردند و از كسانی [چون سردمداران كفر و متوليان بتخانه ] پيروی نمودند كه اموال و فرزندانشان جز خسارت و زيانی بر آنان نيفزود!
و [اين پيشوايان گمراهی، برای گمراه نگاه داشتن اين مردم ] نيرنگی بزرگ به كار گرفتند،
و گفتند: دست از معبودانتان بر نداريد، و هرگز [بت های ] وَدّ و سواع و يغوث و يعوق و نسر را رها نكنيد؛
همانا بسياری را گمراه كردند. و [پروردگارا!] ستمكاران را جز گمراهی ميفزا.
[همه آنان ] به سبب گناهانشان غرق شدند و بی درنگ در آتشی درآورده شدند كه [از آن ] در