وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ
در طلب عفو و رحمت
﴿1﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْسِرْ شَهْوَتِي عَنْ كُلِّ مَحْرَمٍ ، وَ ازْوِ حِرْصِي عَنْ كُلِّ مَأْثَمٍ ، وَ امْنَعْنِي عَنْ أَذَى كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ ، وَ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ .
(1) بار خدايا! درود بر محمد و خاندان وى، و كمر شهوتم را در برابر هر حرامى در شكن و از هر گونه خطايى آز من را بازدار و مرا از دل آزارى هر مومن و مومنه و مسلم و مسلمهاى ممانعت فرماى!
﴿2﴾
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ نَالَ مِنِّي مَا حَظَرْتَ عَلَيْهِ ، وَ انْتَهَكَ مِنِّي مَا حَجَزْتَ عَلَيْهِ ، فَمَضَى بِظُلَامَتِي مَيِّتاً ، أَوْ حَصَلَتْ لِي قِبَلَهُ حَيّاً فَاغْفِرْ لَهُ مَا أَلَمَّ بِهِ مِنِّي ، وَ اعْفُ لَهُ عَمَّا أَدْبَرَ بِهِ عَنِّي ، وَ لَا تَقِفْهُ عَلَى مَا عَنْهُمْ فِيَّ ، وَ لَا تَكْشِفْهُ عَمَّا اكْتَسَبَ بِي ، وَ اجْعَلْ مَا سَمَحْتُ بِهِ مِنَ الْعَفْوِ ارْتَكَبَ ، وَ تَبَرَّعْتُ بِهِ مِنَ الصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ أَزْكَي صَدَقَاتِ الْمُتَصَدِّقِينَ ، وَ أَعْلَي صِلَاتِ الْمُتَقَرِّبِينَ
(2) بار الها! هر بندهاى كه دربارهى من عملى انجام داده كه مورد نهى تو بوده يا در چيزى كه تو ممنوع فرمودهاى، پردهى حرمت مرا دريده و در حالى كه ذمهى من بر گردن او بوده، در گذشته، يا اين ذمه در حال حيات بر گردن وى مانده، پس او را در ستمى كه بر من روا داشته است، بيامرز و در حقى كه از من ضايع كرده است، بيامرز و اگر دربارهى من خلافى كرده او را سرزنش مفرماى و اگر به سبب آزار من بر او گناهى است، وى را رسوا مساز و اين گذشت صدقه گونهى مرا دربارهى ايشان چون برترين نماز اهل تقرب قرار ده
﴿3﴾
وَ عَوِّضْنِي مِنْ عَفْوِي عَنْهُمْ عَفْوَكَ ، وَ مِنْ دُعَائِي لَهُمْ رَحْمَتَكَ حَتَّى يَسْعَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بِفَضْلِكَ ، وَ يَنْجُوَ كُلٌّ مِنَّا بِمَنِّكَ .
(3) و مرا در برابر عفو ايشان به عفو خود عوض ده و به پاداش دعايم براى آنها مرا مشمول رحمت خود فرماى، تا آنكه هر يك از ما به فضل تو روى خوشبختى بيند و هر يك از ما به رحمت تو راه نجات پويد.
﴿4﴾
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ أَدْرَكَهُ مِنِّي دَرَكٌ ، أَوْ مَسَّهُ مِنْ نَاحِيَتِي أَذًى ، أَوْ لَحِقَهُ بِي أَوْ بِسَبَبِي ظُلْمٌ فَفُتُّهُ بِحَقِّهِ ، أَوْ سَبَقْتُهُ بِمَظْلِمَتِهِ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَرْضِهِ عَنِّي مِنْ وُجْدِكَ ، وَ أَوْفِهِ حَقَّهُ مِنْ عِنْدِكَ
(4) بار خدايا! هر بندهاى از بندگانت كه از من كيفرى ديده، يا از طرف من به او آزارى رسيده يا از جانب من يا به واسطهى من به وى ستمى وارد آمده به گونهاى كه سبب تضييع حق او شده يا مظلمهاش دامنگير من شده، پس درود بر محمد و خاندان وى، او را به توانگرى خود از من خشنود گردان و حق وى را از نزد خود تاديه فرما
﴿5﴾
ثُمَّ قِنِي مَا يُوجِبُ لَهُ حُكْمُكَ ، وَ خَلِّصْنِي مِمَّا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ ، فَإِنَّ قُوَّتِي لَا تَسْتَقِلُّ بِنَقِمَتِكَ ، وَ إِنَّ طَاقَتِي لَا تَنْهَضُ بِسُخْطِكَ ، فَإِنَّكَ إِنْ تُكَافِنِي بِالْحَقِّ تُهْلِكْنِي ، وَ إِلَّا تَغَمَّدْنِي بِرَحْمَتِكَ تُوبِقْنِي .
(5) و آنگاه مرا از آنچه مستلزم داورى توست نگاه دار و از هر آنچه داد تو بدان حكم مىكند رهايى بخش، چرا كه توان من از پس كيفر تو برنمىآيد و طاقتم خشم تو را برنمىتابد و اگر به انگيزهى حق مدارى مرا مكافات دهى هلاكم مىكنى و اگر هر آينه در ذيل رحمت خويش در نپوشانيم تباهم كردهاى.
﴿6﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْهِبُكَ يَا إِلَهِي مَا لَا يُنْقِصُكَ بَذْلُهُ ، وَ أَسْتَحْمِلُكَ ، مَا لَا يَبْهَظُكَ حَمْلُهُ .
(6) بار خدايا! از تو چيزى را درخواهم كه دهش آن از تو به هيچ روى نكاهد و برداشتن بارى را خواستارم كه بر تو گران نيست.
﴿7﴾
أَسْتَوْهِبُكَ يَا إِلَهِي نَفْسِيَ الَّتِي لَمْ تَخْلُقْهَا لَِتمْتَنِعَ بِهَا مِنْ سُوءٍ ، أَوْ لِتَطَرَّقَ بِهَا إِلَى نَفْعٍ ، وَ لَكِنْ أَنْشَأْتَهَا إِثْبَاتاً لِقُدْرَتِكَ عَلَى مِثْلِهَا ، وَ احْتِجَاجاً بِهَا عَلَي شَكْلِهَا .
(7) بار خدايا! بخشش خود را از تو مىطلبم كه آن را نيافريدى تا بيم زده از زيانى، بدان پناه جويى يا به وسيلهى آن به سودى دست يابى، بلكه مراد از آفريدن آن اثبات توانايى خود بود بر آفريدن مثل آن و حجت اقامه كردن بر خلق مشابه آن.
﴿8﴾
وَ أَسْتَحْمِلُكَ مِنْ ذُنُوبِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ، وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ .
(8) از تو مىخواهم كه بار گناهانى كه حمل آن مرا گرانبار ساخته بردارى و از تو، بر آنچه سنگينى آن مرا به زانو در آورده است، يارى مىجويم.
﴿9﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ هَبْ لِنَفْسِي عَلَى ظُلْمِهَا نَفْسِي ، وَ وَكِّلْ رَحْمَتَكَ بِاحْتَِمالِ إِصْرِي ، فَكَمْ قَدْ لَحِقَتْ رَحْمَتُكَ بِالْمُسِيئِينَ ، وَ كَمْ قَدْ شَمِلَ عَفْوُكَ الظَّالِمِينَ .
(9) درود بر محمد و خاندان وى، و بر من با اينكه به خود ستم كردهام، ببخشاى و چنان كن كه به رحمت تو اين بار گران را حمل كنم و چه بسا كه گذشت تو شامل گناهكاران شده و چه بسا كه عفوت ستمكاران را در بر گرفته است!
﴿10﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنِي أُسْوَةَ مَنْ قَدْ أَنْهَضْتَهُ بِتَجَاوُزِكَ عَنْ مَصَارِعِ الْخَاطِئِينَ ، وَ خَلَّصْتَهُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ وَرَطَاتِ الُْمجْرِمِينَ ، فَأَصْبَحَ طَلِيقَ عَفْوِكَ مِنْ إِسَارِ سُخْطِكَ ، وَ عَتِيقَ صُنْعِكَ مِنْ وَثَاقِ عَدْلِكَ .
(10) درود بر محمد و خاندان وى، و مرا سر مشق كسانى قرار ده كه با گذشت خويش از ورطههاى خطاكاران بيرون كشيدهاى و به توفيق خود از مهلكههاى مجرمان برآوردهاى، تا به يارى گذشتت از اسارت خشم تو رهيده و به دست دهشت از قيد و بند عدالت آزاد گشتهاند.
﴿11﴾
إِنَّكَ إِنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إِلَهِي تَفْعَلْهُ بِمَنْ لَا يَجْحَدُ اسْتِحْقَاقَ عُقُوبَتِكَ ، وَ لَا يُبَرِّئُ نَفْسَهُ مِنِ اسْتِيجَابِ نَقِمَتِكَ
(11) بار الها! اگر چنين كنى اين گذشت را دربارهى كسى مبذول داشتهاى كه خود را درخور كيفر تو مىداند و خود را از اين امر مبرا نمىداند كه مستوجب عقاب تو باشد.
﴿12﴾
تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إِلَهِي بِمَنْ خَوْفُهُ مِنْكَ أَكْثَرُ مِنْ طَمَعِهِ فِيكَ ، وَ بِمَنْ يَأْسُهُ مِنَ النَّجَاةِ أَوْكَدُ مِنْ رَجَائِهِ لِلْخَلَاصِ ، لَا أَنْ يَكُونَ يَأْسُهُ قُنُوطاً ، أَوْ أَنْ يَكُونَ طَمَعُهُ اغْتِرَاراً ، بَلْ لِقِلَّةِ حَسَنَاتِهِ بَيْنَ سَيِّئَاتِهِ ، وَ ضَعْفِ حُجَجِهِ فِي جَمِيعِ تَبِعَاتِهِ
(12) بار الها! اين رفتار را با كسى در پيش مىگيرى كه بيم وى از طمعش در تو بيشترست و نوميدى وى از رهايى از اميدش به خلاص استوارترست ولى نه از آن روى كه نوميدى وى به سبب ياس از رحمت تو يا طمعش از مقولهى دلير گشتن به آمرزش تو باشد، بلكه از آن روى است كه كردارهاى خوبش در ميان كارهاى بد او اندك است و ناتوانى حجت او در همهى پيامدهايش مشهودست.
﴿13﴾
فَأَمَّا أَنْتَ يَا إِلَهِي فَأَهْلٌ أَنْ لَا يَغْتَرَّ بِكَ الصِّدِّيقُونَ ، وَ لَا يَيْأَسَ مِنْكَ الُْمجْرِمُونَ ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْعَظِيمُ الَّذِي لَا يَمْنَعُ أَحَداً فَضْلَهُ ، وَ لَا يَسْتَقْصِي مِنْ أَحَدٍ حَقَّهُ .
(13) اما تو اى خداى من تو شايستهى آنى كه صديقان به تو مغرور نگردند و مجرمان از تو نوميد نشوند، چرا كه تو آن بزرگ پروردگارى كه از كس فضل خويش باز نمىدارى و در گرفتن حق خود به كسى از جزء جزء حساب پس نمىگيرى
﴿14﴾
تَعَالَى ذِكْرُكَ عَنِ الْمَذْكُورِينَ ، وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ عَنِ الْمَنْسُوبِينَ ، وَ فَشَتْ نِعْمَتُكَ فِي جَمِيعِ الَْمخْلُوقِينَ ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(14) ياد تو از هر چه به يادماندنى است برترست و نامهايت از آنچه ( به تقليد يا تبرك) مردمان بر خود نهند منزهتر و نعمت تو در ميان همهى آفريدگان آشكار است. پس سپاس ترا باد بر اين همه، اى پروردگار جهانيان!