وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْعَفْوِ وَ الرَّحْمَةِ
در طلب عفو و رحمت
﴿1﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْسِرْ شَهْوَتِي عَنْ كُلِّ مَحْرَمٍ ، وَ ازْوِ حِرْصِي عَنْ كُلِّ مَأْثَمٍ ، وَ امْنَعْنِي عَنْ أَذَى كُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَةٍ ، وَ مُسْلِمٍ وَ مُسْلِمَةٍ .
(1) الهى بر محمد (ص) هم ز آلش
درودت باد بر صدق كمالش
مرا از هر چه ممنوع است محرم
ز شهوت منحرف بشكن تو در هم
كه تا هرگز هوس را زين گناهى
نيفتم انحراف از شاهراهى
خداوندا ز بنيان حرص و از آز
به نسبت بر گناه من برانداز
كه تا گرد خطايا و مناهى
نورزم ارتكابى بر معاصى
و هم بر منكراتت آنچه دانم
به نفس خود مسلط در نهانم
خداوندا مرا ز آزار مردم
برآنم بازدارى زين تصادم
كه تا مردم ز رفتارم در ايمن
و قلبى را به ناحق نشكنم من
﴿2﴾
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ نَالَ مِنِّي مَا حَظَرْتَ عَلَيْهِ ، وَ انْتَهَكَ مِنِّي مَا حَجَزْتَ عَلَيْهِ ، فَمَضَى بِظُلَامَتِي مَيِّتاً ، أَوْ حَصَلَتْ لِي قِبَلَهُ حَيّاً فَاغْفِرْ لَهُ مَا أَلَمَّ بِهِ مِنِّي ، وَ اعْفُ لَهُ عَمَّا أَدْبَرَ بِهِ عَنِّي ، وَ لَا تَقِفْهُ عَلَى مَا عَنْهُمْ فِيَّ ، وَ لَا تَكْشِفْهُ عَمَّا اكْتَسَبَ بِي ، وَ اجْعَلْ مَا سَمَحْتُ بِهِ مِنَ الْعَفْوِ ارْتَكَبَ ، وَ تَبَرَّعْتُ بِهِ مِنَ الصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ أَزْكَي صَدَقَاتِ الْمُتَصَدِّقِينَ ، وَ أَعْلَي صِلَاتِ الْمُتَقَرِّبِينَ
(2) خدايا آنكه در حقم بدى را
ز شايسته به ناشايستگى را
و بىآنكه ز من پوزش در افعال
نموده زندگى بدرود الحال
و اكنون در دل خاك آرميده
ز دنيا دست او كوته رهيده
كه موجوديست بيچاره در افتاد
گناهش بخش و روحش را نما شاد
از آنچه او به حقم كرده ناحق
گذشتم من ببخشا چون تويى حق
چنان كن زين گذشت من بصدقه
به راه تو قبولى بهر هديه
مرا نزديكتر سازد به درگاه
خدايا بر ستمكاريش زين راه
﴿3﴾
وَ عَوِّضْنِي مِنْ عَفْوِي عَنْهُمْ عَفْوَكَ ، وَ مِنْ دُعَائِي لَهُمْ رَحْمَتَكَ حَتَّى يَسْعَدَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَّا بِفَضْلِكَ ، وَ يَنْجُوَ كُلٌّ مِنَّا بِمَنِّكَ .
(3) چنان خواهم كزين بخشودگيم
ز رحمت كن نصيب اين زندگيم
خداوندا از اين موجود بدبخت
كه دستش از دعا كوتاه شد سخت
دعا كردم دعايم در برابر
همى خواهم سعادت را فزونتر
به فضل خويش فرمايى تو تضمين
چنان كن ظالم و مظلوم تامين
كه هر دو پيشگاهت گشته منصور
شمارش آورى مرحوم و مغفور
﴿4﴾
اللَّهُمَّ وَ أَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ أَدْرَكَهُ مِنِّي دَرَكٌ ، أَوْ مَسَّهُ مِنْ نَاحِيَتِي أَذًى ، أَوْ لَحِقَهُ بِي أَوْ بِسَبَبِي ظُلْمٌ فَفُتُّهُ بِحَقِّهِ ، أَوْ سَبَقْتُهُ بِمَظْلِمَتِهِ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَرْضِهِ عَنِّي مِنْ وُجْدِكَ ، وَ أَوْفِهِ حَقَّهُ مِنْ عِنْدِكَ
(4) خداوندا كسانى گر ز هستم
ستم ديده و آزارى ز دستم
ز حقش شد لگدمال و نشسته
و قلب او ز رنج من شكسته
الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد
ز رحمت مرحمت تا روح او شاد
نما او را ز من خشنود و خندان
ز حق پايمالش باز گردان
﴿5﴾
ثُمَّ قِنِي مَا يُوجِبُ لَهُ حُكْمُكَ ، وَ خَلِّصْنِي مِمَّا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ ، فَإِنَّ قُوَّتِي لَا تَسْتَقِلُّ بِنَقِمَتِكَ ، وَ إِنَّ طَاقَتِي لَا تَنْهَضُ بِسُخْطِكَ ، فَإِنَّكَ إِنْ تُكَافِنِي بِالْحَقِّ تُهْلِكْنِي ، وَ إِلَّا تَغَمَّدْنِي بِرَحْمَتِكَ تُوبِقْنِي .
(5) مرا نيز از ستم بر كيفرى را
مگيرى در مقابل داورى را
وز آنچه عدل تو زين ماجرايم
حكومت مىكند عفوت روايم
كه زيرا پيكر من زين عقوبت
ضعيف و زار نى آورده طاقت
اگر بر حق و عدل تو برابر
مكافاتم كنى اى حى داور
هلاك من بود حتى ز نقمت
اگر آن فضل عفو تو ز رحمت
بدادم نارسد فكرم تباه است
از اين غم روزگار من سياه است
﴿6﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَوْهِبُكَ يَا إِلَهِي مَا لَا يُنْقِصُكَ بَذْلُهُ ، وَ أَسْتَحْمِلُكَ ، مَا لَا يَبْهَظُكَ حَمْلُهُ .
(6) الهى از تو آن خواهم صوابى
دعايم گر نمايى استجابى
بر آن مخزن كه باشد لايزالى
زيانى نيست بر او نى زوالى
ز تو اعطاى حاجت نيست دشوار
خودم را از تو خواهم حى دادار
﴿7﴾
أَسْتَوْهِبُكَ يَا إِلَهِي نَفْسِيَ الَّتِي لَمْ تَخْلُقْهَا لَِتمْتَنِعَ بِهَا مِنْ سُوءٍ ، أَوْ لِتَطَرَّقَ بِهَا إِلَى نَفْعٍ ، وَ لَكِنْ أَنْشَأْتَهَا إِثْبَاتاً لِقُدْرَتِكَ عَلَى مِثْلِهَا ، وَ احْتِجَاجاً بِهَا عَلَي شَكْلِهَا .
(7) ز تو اعطاى حاجت نيست دشوار
خودم را از تو خواهم حى دادار
تو بر اين آفريدن جلب سودى
نه بر دفع زيان اين وانمودى
منم مخلوق تو محكوم و فانى
تو خلقش كردى و قادر بر آنى
كه اين بر كائنات تو ز حكمت
كنى اتمام و اكمالش ز قدرت
﴿8﴾
وَ أَسْتَحْمِلُكَ مِنْ ذُنُوبِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ، وَ أَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ .
(8) خداوندا از اين بارم خلاصى
فشار آرد به پشتم اين معاصى
فزايش داده بر رنج روانم
و سوزانده است مغز و استخوانم
﴿9﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ هَبْ لِنَفْسِي عَلَى ظُلْمِهَا نَفْسِي ، وَ وَكِّلْ رَحْمَتَكَ بِاحْتَِمالِ إِصْرِي ، فَكَمْ قَدْ لَحِقَتْ رَحْمَتُكَ بِالْمُسِيئِينَ ، وَ كَمْ قَدْ شَمِلَ عَفْوُكَ الظَّالِمِينَ .
(9) الهى بر محمد (ص) هم ز آلش
درودت باد بر صدق كمالش
مرا از اين مظالم را كه در جان
روايش داشتم بگذر تو آسان
رسان بر جان تو رحمت آنچه خواهد
كه تا بارم سبك رنجم بكاهد
بديدم اين خداوندا چه بسيار
كه موج رحمتت زان نفس امار
گنهكارى گرفته او در آغوش
و چه بسيار بشنيديم از گوش
كه لطفت بر ستمكاران بيداد
ز عفوت بر عذابش ايمنى داد
﴿10﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنِي أُسْوَةَ مَنْ قَدْ أَنْهَضْتَهُ بِتَجَاوُزِكَ عَنْ مَصَارِعِ الْخَاطِئِينَ ، وَ خَلَّصْتَهُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ وَرَطَاتِ الُْمجْرِمِينَ ، فَأَصْبَحَ طَلِيقَ عَفْوِكَ مِنْ إِسَارِ سُخْطِكَ ، وَ عَتِيقَ صُنْعِكَ مِنْ وَثَاقِ عَدْلِكَ .
(10) الهى بر محمد (ص) هم ز اولاد
درودت باد تا روحش شود شاد
چنان كن تا كه از درياى رافت
به آغوشم در آرد موج رحمت
كه در آن سايهى عفوت برم سر
و از آن بخشش تو بهره و بر
و دورى دار ما را از خطاكار
كنم من ترك مجرم در صف نار
رديف صالحين در صف بابرار
كه تا آزادهات اى حى غفار
ز خشم تو روان آسوده راحت
و از بخشودگانت در ضمانت
﴿11﴾
إِنَّكَ إِنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إِلَهِي تَفْعَلْهُ بِمَنْ لَا يَجْحَدُ اسْتِحْقَاقَ عُقُوبَتِكَ ، وَ لَا يُبَرِّئُ نَفْسَهُ مِنِ اسْتِيجَابِ نَقِمَتِكَ
(11) انك ان تفعل ذالك يا الهى
تفعله به من لا يجحد استحقاق
عقوبتك و لا يبرىء و نفسه
من استيجاب نقمتك تفعل ذالك يا الهى
خداوندا بحق من گر اكرام
ز فضل خود روا درى به انعام
و بر آن كس كه خود داند گنهكار
خودش را مستحق داند گرفتار
و هرگز نفس خود را زين نكوهش
نداند او مبرايى ز لغزش
﴿12﴾
تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إِلَهِي بِمَنْ خَوْفُهُ مِنْكَ أَكْثَرُ مِنْ طَمَعِهِ فِيكَ ، وَ بِمَنْ يَأْسُهُ مِنَ النَّجَاةِ أَوْكَدُ مِنْ رَجَائِهِ لِلْخَلَاصِ ، لَا أَنْ يَكُونَ يَأْسُهُ قُنُوطاً ، أَوْ أَنْ يَكُونَ طَمَعُهُ اغْتِرَاراً ، بَلْ لِقِلَّةِ حَسَنَاتِهِ بَيْنَ سَيِّئَاتِهِ ، وَ ضَعْفِ حُجَجِهِ فِي جَمِيعِ تَبِعَاتِهِ
(12) خداوندم تو اين فضل و نعم را
بحق بندهاى دارى كرم را
كه ترسش بيش از قهرت هراسان
و تا اميد بر مهر تو خندان
اميدش بر نجاتش نيست ملموس
و بلكه بر نجات خويش مايوس
و اما نى ز ياسش نااميد است
نه آن اميد بر گولش رهيد است
به دنبال فريب از درگه تو
نمايد دورى و دور از ره تو
من آن عبد ذليل اى حى سرمد
گناهم بر ثواب من بچربد
برابر در خطايا و معاصى
ندارد حجتى اين فرد عاصى
﴿13﴾
فَأَمَّا أَنْتَ يَا إِلَهِي فَأَهْلٌ أَنْ لَا يَغْتَرَّ بِكَ الصِّدِّيقُونَ ، وَ لَا يَيْأَسَ مِنْكَ الُْمجْرِمُونَ ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْعَظِيمُ الَّذِي لَا يَمْنَعُ أَحَداً فَضْلَهُ ، وَ لَا يَسْتَقْصِي مِنْ أَحَدٍ حَقَّهُ .
(13) تو باشى آن خداوند توانا
كه صديقين تو آن پارساها
به اميد كرم ننشسته بيكار
در انجام وظايف هست هشيار
گنهكاران به نوميد از كرم نيست
كه زيرا ذات حق پروردگاريست
كه كس از فضل او ممنوع و محروم
نماند ذوالجلالى هست محتوم
كه حق بر مستحقش باز پس نيست
به يادش هر قدر گويند بس نيست
﴿14﴾
تَعَالَى ذِكْرُكَ عَنِ الْمَذْكُورِينَ ، وَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ عَنِ الْمَنْسُوبِينَ ، وَ فَشَتْ نِعْمَتُكَ فِي جَمِيعِ الَْمخْلُوقِينَ ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(14) و يادت در بزرگى نيكنامى
مقدستر ز نامى بس گرامى
كه گسترده است خوان نعمت تو
تمام كائنات از رحمت تو
برندى بهره از سرشار خوانت
ز هر جا بنگرم باشد مكانت
به درگاه تو اى پروردگارم
ستايش مىكنم هستى تو يارم