وَ كَانَ ، مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الاِسْتِخَارَةِ
در طلب خير
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْضِ لِي بِالْخِيَرَةِ
(1) خدايا مرا رخصتى كن عطا
كه خيرى ز علمت رسد بنده را
پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
﴿2﴾
وَ أَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ الِاخْتِيَارِ ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ ذَرِيعَةً إِلَى الرِّضَا بِمَا قَضَيْتَ لَنَا وَ التَّسْلِيمِ لِمَا حَكَمْتَ فَأَزِحْ عَنَّا رَيْبَ الِارْتِيَابِ ، وَ أَيِّدْنَا بِيَقِينِ الُْمخْلِصِينَ .
(2) به الهام بنماى راه درست
پذيرم همان را كه تقدير تست
چو تسليم امرت شدم با يقين
نگردم پريشان به شك همنشين
﴿3﴾
وَ لَا تَسُمْنَا عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمَّا تَخَيَّرْتَ فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ ، وَ نَكْرَهَ مَوْضِعَ رِضَاكَ ، وَ نَجْنَحَ إِلَى الَّتِي هِيَ أَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعَاقِبَةِ ، وَ أَقْرَبُ إِلَي ضِدِّ الْعَافِيَةِ
(3) شناساى تقدير باشم به راه
نگردم ز درماندگيها تباه
ندانم رضاى ترا ناپسند
شمارم مقام ترا ارجمند
مگردم بدان مايل اى مهربان
كه هرگز سلامت نباشد در آن
بر آن چيز هرگز نه بندم نظر
كه پايان نيكش شود دورتر
﴿4﴾
حَبِّبْ إِلَيْنَا مَا نَكْرَهُ مِنْ قَضَائِكَ ، وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا مَا نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ
(4) چنان كن كه اكراه ما از قضا
شود دور و محبوب گردد به ما
تو آسان كن انجام امرت به ما
ندانيم دشوار بر ناروا
﴿5﴾
وَ أَلْهِمْنَا الِانْقِيَادَ لِمَا أَوْرَدْتَ عَلَيْنَا مِنْ مَشِيَّتِكَ حَتَّى لَا نُحِبَّ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ ، وَ لَا تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ ، وَ لَا نَكْرَهَ مَا أَحْبَبْتَ ، وَ لَا نَتَخَيَّرَ مَا كَرِهْتَ .
(5) به الهام بنماى راه درست
بدانسان كه در لوح تقدير تست
نخواهيم تعجيل آن رويداد
كه امرت بر آن حكم تاخير داد
نجوئيم تاخير آن ماجرا
كه تعجيل آن مصلحت شد ترا
تو تاييد فرما مرا بر يقين
بدانسان كه فرمودى از مخلصين
ندانيم محبوب حق ناپسند
پسندت شناسيم بس ارجمند
نسازيم مكروه حق انتخاب
پسندت بدانيم بر خود صواب
﴿6﴾
وَ اخْتِمْ لَنَا بِالَّتِي هِيَ أَحْمَدُ عَاقِبَةً ، وَ أَكْرَمُ مَصِيراً ، إِنَّكَ تُفِيدُ الْكَرِيمَةَ ، وَ تُعْطِي الْجَسِيمَةَ ، وَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .
(6) به پايان رسان كار ما با ثمر
كه پايان پذيرد پسنديدهتر
تو نعمت فرستى بزرگ و كلان
عطايت نفيس است بر مردمان
كنى هر چه خواهى تو اى بىنظير
و انت على كل شىء قدير