وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي ذِكْرِ التَّوْبَةِ وَ طَلَبِهَا
و از دعاى آن حضرت عليهالسلام است در ذكر توبه و درخواست آن
﴿1﴾
اللَّهُمَّ يَا مَنْ لَا يَصِفُهُ نَعْتُ الْوَاصِفِينَ
(1) بارخدايا، اى كسى كه توصيف وصف كنندگان وصفش نكند.
﴿2﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُجَاوِزُهُ رَجَاءُ الرَّاجِينَ
(2) و اى آنكه اميد اميد بستگان از او فراتر نرود.
﴿3﴾
وَ يَا مَنْ لَا يَضِيعُ لَدَيْهِ أَجْرُ الُْمحْسِنِينَ
(3) و اى كسى كه پاداش نيكوكاران نزد او ضايع نشود.
﴿4﴾
وَ يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى خَوْفِ الْعَابِدِينَ .
(4) و اى آنكه اوست پايان ترس عابدان.
﴿5﴾
وَ يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ خَشْيَةِ الْمُتَّقِينَ
(5) و اى كسى كه اوست انتهاى بيم پرهيزكاران.
﴿6﴾
هَذَا مَقَامُ مَنْ تَدَاوَلَتْهُ أَيْدِي الذُّنُوبِ ، وَ قَادَتْهُ أَزِمَّةُ الْخَطَايَا ، وَ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ ، فَقَصَّرَ عَمَّا أَمَرْتَ بِهِ تَفْرِيطاً ، وَ تَعَاطَى مَا نَهَيْتَ عَنْهُ تَغْرِيراً .
(6) اينجا كسى ايستاده است كه دستهاى گناهان بازيش دادهاند، و مهارهاى خطاها او را كشيدهاند، و شيطان بر او تسلط يافته، و از آنچه مأمور بود از سر سهلانگارى كوتاهى كرده.
و به آنچه نهى شده بود از روى غرور عمل كرده.
﴿7﴾
كَالْجَاهِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ ، أَوْ كَالْمُنْكِرِ فَضْلَ إِحْسَانِكَ إِلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْفَتَحَ لَهُ بَصَرُ الْهُدَى ، وَ تَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَائِبُ الْعَمَى ، أَحْصَى مَا ظَلَمَ بِهِ نَفْسَهُ ، وَ فَكَّرَ فِيما خَالَفَ بِهِ رَبَّهُ ، فَرَأَى كَبِيرَ عِصْيَانِهِ كَبِيراً وَ جَلِيلَ مُخَالَفَتِهِ جَلِيلًا .
(7) مانند نادان به قدرتت بر او، يا مثل منكر بسيارى احسانت به او، تا آن زمان كه ديدهى بصيرت برايش گشوده شد، و ابرهاى كورى از او پراكنده شد، آنچه را به خود ظلم نموده بود شمرد، و در آنچه پروردگارش را به آن مخالفت كرده بود فكر كرد، پس بزرگى نافرمانيش بزرگ ديد، و عظمت مخالفتش عظيم.
﴿8﴾
فَأَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَكَ مُسْتَحْيِياً مِنْكَ ، وَ وَجَّهَ رَغْبَتَهُ إِلَيْكَ ثِقَةً بِكَ ، فَأَمَّكَ بِطَمَعِهِ يَقِيناً ، وَ قَصَدَكَ بِخَوْفِهِ إِخْلَاصاً ، قَدْ خَلَا طَمَعُهُ مِنْ كُلِّ مَطْمُوعٍ فِيهِ غَيْرِكَ ، وَ أَفْرَخَ رَوْعُهُ مِنْ كُلِّ مَحْذُورٍ مِنْهُ سِوَاكَ .
(8) پس به جانب تو روى كرد، اميدوار و شرمگين از تو، و متوجه تو شده با اشتياق و اعتماد به تو، و آهنگ تو كرده با يقين و طمع از تو، و قصد تو نموده با اخلاص از روى ترس خود، در حالى كه طمعش از هر كس غير تو بريده شده ، و ترسش از هر چه غير تو ريخته است.
﴿9﴾
فَمَثَلَ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَضَرِّعاً ، وَ غَمَّضَ بَصَرَهُ إِلَى الْأَرْضِ مُتَخَشِّعاً ، وَ طَأْطَأَ رَأْسَهُ لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلا ، وَ أَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهِ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُ خُضُوعاً ، وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوبِهِ مَا أَنْتَ أَحْصَى لَهَا خُشُوعاً ، وَ اسْتَغَاثَ بِكَ مِنْ عَظِيمِ مَا وَقَعَ بِهِ فِي عِلْمِكَ وَ قَبِيحِ مَا فَضَحَهُ فِي حُكْمِكَ مِنْ ذُنُوبٍ أَدْبَرَتْ لَذَّاتُهَا فََذَهَبَتْ ، وَ أَقَامَتْ تَبِعَاتُهَا فَلَزِمَتْ .
(9) پس مقابلت ايستاده در حال زارى، و چشم به زمين دوخته با فروتنى، و براى عزتت سر به زير افكنده با خوارى، و رازش برايت آشكار كرده آنچه را كه تو به آن آگاهترى از او با خضوع، و گناهانش را شماره كرده آنچه را كه تو احسان آن بهتر مىدانى با خشوع، به تو پناه آورده از بزرگ آنچه بر سرش آمده كه در علم توست، و از زشتى آنچه رسوايش ساخته كه در فرمان توست: از گناهانى كه لذتهايش سپرى شده و رفته، و وبالها و پى آمدهايش بجا مانده و همراه اوست.
﴿10﴾
لَا يُنْكِرُ يَا إِلَهِي عَدْلَكَ إِنْ عَاقَبْتَهُ ، وَ لَا يَسْتَعْظِمُ عَفْوَكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ وَ رَحِمْتَهُ ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْكَرِيمُ الَّذِي لَا يَتَعَاظَمُهُ غُفْرَانُ الذَّنْبِ الْعَظِيمِ
(10) منكر عدل تو نيست اى خداى من اگر كيفرش دهى، و براى تو عفو خود بزرگ نمىداند اگر از او بگذرى و مهربانيش نمايى، زيرا كه تويى پروردگار كريمى كه آمرزش گناه بزرگ بر او بزرگ نمىآيد.
﴿11﴾
اللَّهُمَّ فَهَا أَنَا ذَا قَدْ جِئْتُكَ مُطِيعاً لِأَمْرِكَ فِيما أَمَرْتَ بِهِ مِنَ الدُّعَاءِ ، مُتَنَجِّزاً وَعْدَكَ فِيما وَعَدْتَ بِهِ مِنَ الْإِجَابَةِ ، إِذْ تَقُولُ
﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾.
(11) بارخدايا اينك منم به سوى تو آمده، مطيع امرت در آنچه دستور فرمودى به دعا كردن، وفاى عهد تو خواسته در آنچه وعده دادى به اجابت نمودن، زيرا مىفرمايى: «مرا بخوانيد تا شما را اجابت كنم».
﴿12﴾
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ الْقَنِي بِمَغْفِرَتِكَ كَمَا لَقِيتُكَ بِإِقْرَارِي ، وَ ارْفَعْنِي عَنْ مَصَارِعِ الذُّنُوبِ كَمَا وَضَعْتُ لَكَ نَفْسِي ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِكَ كَمَا تَأَنَّيْتَنِي عَنِ الِانْتِقَامِ مِنِّي .
(12) بارخدايا پس درود فرست بر محمد و آلش، و به آمرزشت با من ديدار كن چنانكه ديدارت كردم به اقرارم، و از افتادن در گناهان بالاتر چنانچه در برابرت خود را پائين آوردم، و به پردهى خويش بپوشانم همانطور كه از انتقام من درنگ كردى.
﴿13﴾
اللَّهُمَّ وَ ثَبِّتْ فِي طَاعَتِكَ نِيَّتِي ، وَ أَحْكِمْ فِي عِبَادَتِكَ بَصِيرَتِي ، وَ وَفِّقْنِي مِنَ الْأَعْمَالِ لِمَا تَغْسِلُ بِهِ دَنَسَ الْخَطَايَا عَنِّي ، وَ تَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِكَ وَ مِلَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا تَوَفَّيْتَنِي .
(13) بارالها و در طاعت خود نيتم پايدار ساز، و در عبادت خويش بينشم استوار دار، و مرا به كارهايى كه آلودگى خطاها را از من بشويى موفق دار، و چون مرا مىميرانى بر آئين خود و آئين پيامبرت محمد كه سلام بر او باد بميران.
﴿14﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هَذَا مِنْ كَبَائِرِ ذُنُوبِي وَ صَغَائِرِهَا ، وَ بَوَاطِنِ سَيِّئَاتِي وَ ظَوَاهِرِهَا ، وَ سَوَالِفِ زَلَّاتِي وَ حَوَادِثِهَا ، تَوْبَةَ مَنْ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِمَعْصِيَةٍ ، وَ لَا يُضْمِرُ أَنْ يَعُودَ فِي خَطِيئَةٍ
(14) بارخداوندا در همين جا من به سوى تو بازمىگردم و توبه مىكنم از گناهان بزرگ و كوچكم و گناهان پوشيده و آشكارم، و لغزشهاى گذشته و الانم، توبهاى كه در نفسش نافرمانى زمزمه نشود، و در خاطرش بازگشت راه نيابد.
(15) و خود گفتهاى اى خداى من در كتاب محكمت كه از بندگانت توبه را مىپذيرى، و از بديها در مىگذرى، و توبه آوران دوست مىدارى، پس توبهام قبول كن، چنانچه وعده كردى، و از بديهايم بگذر چنانكه ضمانت نمودى، و دوستى و محبت خود لازمم فرما همانطور كه شرط كردى.
﴿16﴾
وَ لَكَ يَا رَبِّ شَرْطِي أَلَّا أَعُودَ فِي مَكْرُوهِكَ ، وَ ضَمَانِي أَنْ لَا أَرْجِعَ فِي مَذْمُومِكَ ، وَ عَهْدِي أَنْ أَهْجُرَ جَمِيعَ مَعَاصِيكَ .
(16) و اى پروردگار من شرط من با تو آنست كه ناپسند تو تكرار كنم، و ضمانتم آنكه در نكوهيدهى تو بازگشت ننمايم و پيمانم با تو اينكه از تمام گناهان دورى جويم.
﴿17﴾
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعْلَمُ بِمَا عَمِلْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا عَلِمْتَ ، وَ اصْرِفْنِي بِقُدْرَتِكَ إِلَى مَا أَحْبَبْتَ .
(17) بارخدايا آنچه كردهام را به خوبى مىدانى، پس آنچه را مىدانى برايم بيامرزر، و به آنچه دوست مىدارى به قدرت خود رويگردانم ساز.
﴿18﴾
اللَّهُمَّ وَ عَلَيَّ تَبِعَاتٌ قَدْ حَفِظْتُهُنَّ ، وَ تَبِعَاتٌ قَدْ نَسِيتُهُنَّ ، وَ كُلُّهُنَّ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ ، وَ عِلْمِكَ الَّذِي لَا يَنْسَى ، فَعَوِّضْ مِنْهَا أَهْلَهَا ، وَ احْطُطْ عَنِّي وِزْرَهَا ، وَ خَفِّفْ عَنِّي ثِقْلَهَا ، وَ اعْصِمْنِي مِنْ أَنْ أُقَارِفَ مِثْلَهَا .
(18) بارخدايا و بر من تبعات و ذمههايى است كه به ياد دارم و ذمههايى كه از ياد بردهام، همهى آنان در برابر چشمانت كه خواب نمىكند، و علمت كه فراموش نمىنمايد قرار گرفته، پس صاحبانش را عوض ده، و گناه آن از من بريز، و سنگينىاش از من سبك فرما، و از نزديك شدن دوباره به مانند آن نگاهم دار.
﴿19﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِي بِالتَّوْبَةِ إِلَّا بِعِصْمَتِكَ ، وَ لَا اسْتِمْسَاكَ بِي عَنِ الْخَطَايَا إِلَّا عَنْ قُوَّتِكَ ، فَقَوِّنِي بِقُوَّةٍ كَافِيَةٍ ، وَ تَوَلَّنِي بِعِصْمَةٍ مَانِعَةٍ .
(19) بارخدايا به راستى كه وفاى به توبه ندارم مگر به حفظ تو، و خوددارى از گناهان نمىكنم مگر به نيروى تو، پس نيرويم بخش به نيروى كافى، و سرپرستىام كن به حفظى بازدارنده.
﴿20﴾
اللَّهُمَّ أَيُّمَا عَبْدٍ تَابَ إِلَيْكَ وَ هُوَ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فَاسِخٌ لِتَوْبَتِهِ ، وَ عَائِدٌ فِي ذَنْبِهِ وَ خَطِيئَتِهِ ، فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ كَذَلِكَ ، فَاجْعَلْ تَوْبَتِي هَذِهِ تَوْبَةً لَا أَحْتَاجُ بَعْدَهَا إِلَى تَوْبَةٍ . تَوْبَةً مُوجِبَةً لَِمحْوِ مَا سَلَفَ ، وَ السَّلَامَةِ فِيمَا بَقِيَ .
(20) بارخدايا هر يك از بندگانت كه توبه كند تو در علم غيب خويش مىدانى كه او توبه شكن و در گناه و خطايش بازگشت مىكندى (يا نمىكند) پس من به درگاهت پناه مىبرم از اينكه چنين باشم، و اين توبهى مرا توبهاى بدار كه بعد از آن احتياج به توبهاى نباشد، توبهاى كه موجب محو گذشتهها گردد، و در آينده سالم بماند.
﴿21﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِنْ جَهْلِي ، وَ أَسْتَوْهِبُكَ سُوءَ فِعْلِي ، فَاضْمُمْنِي إِلَى كَنَفِ رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِ عَافِيَتِكَ تَفَضُّلًا .
(21) بارخدايا از نادانيم پيش تو عذر مىآورم، و بر كردار بدم بخشش تو را آرزو دارم، پس از احسان خود مرا در سايهى رحمت خويش آر، و به فضل خود مرا در پوشش عافيتت بپوشان.
﴿22﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ كُلِّ مَا خَالَفَ إِرَادَتَكَ ، أَوْ زَالَ عَنْ مَحَبَّتِكَ مِنْ خَطَرَاتِ قَلْبِي ، وَ لَحَظَاتِ عَيْنِي ، وَ حِكَايَاتِ لِسَانِي ، تَوْبَةً تَسْلَمُ بِهَا كُلُّ جَارِحَةٍ عَلَى حِيَالِهَا مِنْ تَبِعَاتِكَ ، وَ تَأْمَنُ مِمَا يَخَافُ الْمُعْتَدُونَ مِنْ أَلِيمِ سَطَوَاتِكَ .
(22) بارخدايا و من به سوى تو بازمىگردم از هر چه خلاف ارادهى توست، با بيرون از محبت و عشق تو، از انديشههاى دلم، و نگاههاى چشمم، و حكايتهاى زبانم، بازگشتى كه به سبب آن هر عضوى را جداگانه از كيفرهاى خود سلامت بخشى، و از دردناكى انتقامت كه تجاوزگران از آن مىترسند ايمنى دهى.
﴿23﴾
اللَّهُمَّ فَارْحَمْ وَحْدَتِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ وَجِيبَ قَلْبِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ اضْطِرَابَ أَرْكَانِي مِنْ هَيْبَتِكَ ، فَقَدْ أَقَامَتْنِي يَا رَبِّ ذُنُوبِي مَقَامَ الْخِزْيِ بِفِنَائِكَ ، فَإِنْ سَكَتُّ لَمْ يَنْطِقْ عَنِّي أَحَدٌ ، وَ إِنْ شَفَعْتُ فَلَسْتُ بِأَهْلِ الشَّفَاعَةِ .
(23) بارخدايا به تنهايىام در برابرت رحم كن، و به تپش قلبم از ترست، و اضطراب اندامم از هيبتت، براستى اى پروردگار من گناهانم مرا در جايگاه رسوايى به درگاه تو واداشته، پس اگر ساكت شوم كسى از سوى من سخن نگويد، و اگر شفاعت خود كنم، سزاوار شفاعت نيستم.
﴿24﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ شَفِّعْ فِي خَطَايَايَ كَرَمَكَ ، وَ عُدْ عَلَى سَيِّئَاتِي بِعَفْوِكَ ، وَ لَا تَجْزِنِي جَزَائِي مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَ ابْسُطْ عَلَيَّ طَوْلَكَ ، وَ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ ، وَ افْعَلْ بِي فِعْلَ عَزِيزٍ تَضَرَّعَ إِلَيْهِ عَبْدٌ ذَلِيلٌ فَرَحِمَهُ ، أَوْ غَنِيٍّ تَعَرَّضَ لَهُ عَبْدٌ فَقِيرٌ فَنَعَشَهُ.
(24) بارخدايا درود فرست بر محمد و آلش، و كرم خود دربارهى گناهانم شفيع من كن، و عفو خويش بر بديهايم بازگردان، و جزاى مرا از عقوبت خود جزا مده، و احسان خويش بر من بگستر، و به پوشش خود بپوشان، و با من مانند توانمندى رفتار كن كه بندهاى ذليل به او زارى مىكند و او بر وى رحم آورد، يا توانگرى كه بندهاى فقير نزد او رود و او بى نيازش كند.
﴿25﴾
اللَّهُمَّ لَا خَفِيرَ لِي مِنْكَ فَلْيَخْفُرْنِي عِزُّكَ ، وَ لَا شَفِيعَ لِي إِلَيْكَ فَلْيَشْفَعْ لِي فَضْلُكَ ، وَ قَدْ أَوْجَلَتْنِي خَطَايَايَ فَلْيُؤْمِنِّي عَفْوُكَ .
(25) بارخدايا برايم پناهى از تو نيست پس عزت و توان تو بايد پناهم دهد، و برايم شفيعى به سوى تو نيست پس فضل و احسان تو بايد شفاعتم كند، و گناهانم مرا ترسانيده پس گذشت تو بايد امنيتم بخشد.
﴿26﴾
فَمَا كُلُّ مَا نَطَقْتُ بِهِ عَنْ جَهْلٍ مِنِّي بِسُوءِ أَثَرِي ، وَ لَا نِسْيَانٍ لِمَا سَبَقَ مِنْ ذَمِيمِ فِعْلِي ، لَكِنْ لِتَسْمَعَ سَمَاؤُكَ وَ مَنْ فِيهَا وَ أَرْضُكَ وَ مَنْ عَلَيْهَا مَا أَظْهَرْتُ لَكَ مِنَ النَّدَمِ ، وَ لَجَأْتُ إِلَيْكَ فِيهِ مِنَ التَّوْبَةِ .
(26) پس هر آنچه بر زبان راندم از نادانى به بدى رفتارم نيست، و نه از روى فراموشى كارهاى زشت گذشتهام، ليكن تا آسمان و زمينت و ساكنانشان بشنوند ندامتى را كه براى تو اظهار نمودم، و توبهاى را كه در آن به تو پناه مىبردم .
﴿27﴾
فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ بِرَحْمَتِكَ يَرْحَمُنِي لِسُوءِ مَوْقِفِي ، أَوْ تُدْرِكُهُ الرِّقَّةُ عَلَيَّ لِسُوءِ حَالِي فَيَنَالَنِي مِنْهُ بِدَعْوَةٍ هِيَ أَسْمَعُ لَدَيْكَ مِنْ دُعَائِي ، أَوْ شَفَاعَةٍ أَوْكَدُ عِنْدَكَ مِنْ شَفَاعَتِي تَكُونُ بِهَا نَجَاتِي مِنْ غَضَبِكَ وَ فَوْزَتِي بِرِضَاكَ .
(27) شايد كه برخى از آنان به سبب رحمتت بر جايگاه بدم رحم آورند، يا او را بر آن دارى كه بر حال پريشانم مهربانى كند، باشد كه سود برم به دعايى از جانب او كه در پيشگاه تو از دعاى من مقبولتر باشد، يا دريابم شفاعتى را كه نزد تو از شفاعت من استوارتر باشد، كه به سبب آن از غضبت نجاتم بخشى، و به خشنوديت رستگارم سازى.
﴿28﴾
اللَّهُمَّ إِنْ يَكُنِ النَّدَمُ تَوْبَةً إِلَيْكَ فَأَنَا أَنْدَمُ النَّادِمِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ التَّرْكُ لِمَعْصِيَتِكَ إِنَابَةً فَأَنَا أَوَّلُ الْمُنِيبِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ الِاسْتِغْفَارُ حِطَّةً لِلذُّنُوبِ فَإِنِّي لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ.
(28) بارخدايا اگر پشيمانى نزد تو توبه است پس من پشيمانترين پشيمانهايم، و اگر ترك نافرمانيت بازگشت است پس من اولين بازگرداندهام، و اگر طلب آمرزش گناهان را مىريزد پس من از خواستاران آمرزش توام.
﴿29﴾
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ ، وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَةَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَ لَا تَرْجِعْنِي مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ، وَ الرَّحِيمُ لِلْخَاطِئِينَ الْمُنِيبِينَ .
(29) بارالها چنانكه امر به توبه نمودهاى و پذيرش را ضمانت فرمودهاى، و بر دعا برانگيختهاى و اجابت را وعده دادهاى، پس درود فرست بر محمد و آلش، و توبهام بپذير، و از سر رحمتت مرا به جايگاه نااميدى بازمگردان، زيرا كه تو توبه پذير معصيت كارانى، و رحم كنندهى گناهكارانى كه بازگشتهاند و توبه كردهاند.
﴿30﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ إِلَيْكَ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسيِرٌ .
(30) بارخدايا درود فرست بر محمد و آلش چنانكه به سبب او ما را هدايت فرمودى، و درود فرست بر محمد و آلش چنانچه بوسيلهى او ما را رهايى دادى و درود فرست، بر محمد و آلش درودى كه روز قيامت و روز نيازمندى به تو شفاعت ما كند، زيرا كه تو بر هر چيز توانايى، و اين بر تو آسان است.