وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي ذِكْرِ التَّوْبَةِ وَ طَلَبِهَا
از دعاهاى آن حضرت است در ذكر توبه و درخواست توفيق آن
﴿1﴾
اللَّهُمَّ يَا مَنْ لَا يَصِفُهُ نَعْتُ الْوَاصِفِينَ
(1) خدايا، اى كه وصف واصفان وصف تو را نشايد.
﴿2﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُجَاوِزُهُ رَجَاءُ الرَّاجِينَ
(2) اى كه اميدواران از تو برنگذرد (يعنى پس از تو كسى نيست كه بتوان به او اميد داشت).
﴿3﴾
وَ يَا مَنْ لَا يَضِيعُ لَدَيْهِ أَجْرُ الُْمحْسِنِينَ
(3) اى كه پاداش نيكوكاران نزد تو تباه نشود.
﴿4﴾
وَ يَا مَنْ هُوَ مُنْتَهَى خَوْفِ الْعَابِدِينَ .
(4) اى كه نهايت ترس عابدانى.
﴿5﴾
وَ يَا مَنْ هُوَ غَايَةُ خَشْيَةِ الْمُتَّقِينَ
(5) اى كه غايت بيم پروا پيشگانى.
﴿6﴾
هَذَا مَقَامُ مَنْ تَدَاوَلَتْهُ أَيْدِي الذُّنُوبِ ، وَ قَادَتْهُ أَزِمَّةُ الْخَطَايَا ، وَ اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِ الشَّيْطَانُ ، فَقَصَّرَ عَمَّا أَمَرْتَ بِهِ تَفْرِيطاً ، وَ تَعَاطَى مَا نَهَيْتَ عَنْهُ تَغْرِيراً .
(6) اين جا جايگاه كسى است كه دست گناهان او را بازيچه خود ساخته، و مهار خطاها او را به پيش كشيده، و شيطان بر او چيره گشته، پس، از روى سهل انگارى در انجام دستوراتت كوتاهى ورزيده، و از سر فريب خوردگى مرتكب نهىهايت گرديده.
﴿7﴾
كَالْجَاهِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهِ ، أَوْ كَالْمُنْكِرِ فَضْلَ إِحْسَانِكَ إِلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْفَتَحَ لَهُ بَصَرُ الْهُدَى ، وَ تَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَائِبُ الْعَمَى ، أَحْصَى مَا ظَلَمَ بِهِ نَفْسَهُ ، وَ فَكَّرَ فِيما خَالَفَ بِهِ رَبَّهُ ، فَرَأَى كَبِيرَ عِصْيَانِهِ كَبِيراً وَ جَلِيلَ مُخَالَفَتِهِ جَلِيلًا .
(7) مانند كسى كه قدرت تو را بر خودش نمىداند، يا احسان بى دريغت را بر خود نمىشناسد. اما همين كه ديده هدايتش باز شد، و ابرهاى كوردلى از برابرش كنار رفت، ستمهايى را كه به خود كرده بود يك يك برشمرد، و در مخالفتهايى كه با پروردگارش كرده بود انديشيد، پس نافرمانى بزرگش را واقع بزرگ ديد، و سترگى مخالفتش را حقيقتا سترگ ديد.
﴿8﴾
فَأَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَكَ مُسْتَحْيِياً مِنْكَ ، وَ وَجَّهَ رَغْبَتَهُ إِلَيْكَ ثِقَةً بِكَ ، فَأَمَّكَ بِطَمَعِهِ يَقِيناً ، وَ قَصَدَكَ بِخَوْفِهِ إِخْلَاصاً ، قَدْ خَلَا طَمَعُهُ مِنْ كُلِّ مَطْمُوعٍ فِيهِ غَيْرِكَ ، وَ أَفْرَخَ رَوْعُهُ مِنْ كُلِّ مَحْذُورٍ مِنْهُ سِوَاكَ .
(8) پس با آرزوى فراوان و شرم بىاندازه روى به درگاه تو آورد، و با اطمينانى كه به تو داشت ميلش را متوجه تو ساخت، پس، از روى يقين با طمع خود آهنگ تو كرد، و از سر اخلاص با ترس و بيم به سوى تو آمد، در حالى كه چشم طمعش از هر كه- جز تو- به او طمع كنند بسته، و ترسش از هر كه- جز تو- از او بترسند ريخته.
﴿9﴾
فَمَثَلَ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَضَرِّعاً ، وَ غَمَّضَ بَصَرَهُ إِلَى الْأَرْضِ مُتَخَشِّعاً ، وَ طَأْطَأَ رَأْسَهُ لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلا ، وَ أَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهِ مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْهُ خُضُوعاً ، وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوبِهِ مَا أَنْتَ أَحْصَى لَهَا خُشُوعاً ، وَ اسْتَغَاثَ بِكَ مِنْ عَظِيمِ مَا وَقَعَ بِهِ فِي عِلْمِكَ وَ قَبِيحِ مَا فَضَحَهُ فِي حُكْمِكَ مِنْ ذُنُوبٍ أَدْبَرَتْ لَذَّاتُهَا فََذَهَبَتْ ، وَ أَقَامَتْ تَبِعَاتُهَا فَلَزِمَتْ .
(9) پس با حال زارى در پيشگاهت ايستاده، و با سرافكندگى چشم به زمين دوخته، و با خوارى در برابر عزتت سر به زير افكنده، و با فروتنى از رازهاى دلش آنچه را كه خود از او بدان داناترى با تو در ميان نهاده، و با خشوع تمام از گناهانش آنچه را كه تو از شمار آنها آگاهترى يك يك برشمرده، و از گناهان بزرگى كه مىدانى هلاكت بار است و او را به هلاكت افكنده، و از كار زشتى كه در حكم تو رسواگر است و او را رسوا ساخته به درگاهت فريادخواهى نموده؛ از گناهانى كه لذاتش سپرى شد و رفت، و پى آمدهايش بر جاى ماند و نشست.
﴿10﴾
لَا يُنْكِرُ يَا إِلَهِي عَدْلَكَ إِنْ عَاقَبْتَهُ ، وَ لَا يَسْتَعْظِمُ عَفْوَكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ وَ رَحِمْتَهُ ، لِأَنَّكَ الرَّبُّ الْكَرِيمُ الَّذِي لَا يَتَعَاظَمُهُ غُفْرَانُ الذَّنْبِ الْعَظِيمِ
(10) خداى من، اگر او را كيفر دهى عدالتت را منكر نشود، و اگر از او بگذرى و بر او رحم آورى گذشتت را بزرگ و دشوار نشمرد، زيرا تويى آن پروردگار كريمى كه آمرزش گناه بزرگ بر تو بزرگ و دشوار نيست.
﴿11﴾
اللَّهُمَّ فَهَا أَنَا ذَا قَدْ جِئْتُكَ مُطِيعاً لِأَمْرِكَ فِيما أَمَرْتَ بِهِ مِنَ الدُّعَاءِ ، مُتَنَجِّزاً وَعْدَكَ فِيما وَعَدْتَ بِهِ مِنَ الْإِجَابَةِ ، إِذْ تَقُولُ
﴿ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ﴾.
(11) خدايا، اكنون اين منم كه به درگاهت آمدهام در حالى كه فرمان تو را كه به دعا كردن فرمان دادهاى اطاعت نموده، و وفا به وعدهاى را كه درباره اجابت دادهاى خواستارم، زيرا كه خود مىفرمايى: «مرا بخوانيد تا شما را اجابت كنم.»
﴿12﴾
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ الْقَنِي بِمَغْفِرَتِكَ كَمَا لَقِيتُكَ بِإِقْرَارِي ، وَ ارْفَعْنِي عَنْ مَصَارِعِ الذُّنُوبِ كَمَا وَضَعْتُ لَكَ نَفْسِي ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِكَ كَمَا تَأَنَّيْتَنِي عَنِ الِانْتِقَامِ مِنِّي .
(12) خدايا، پس بر محمد و آل او درود فرست، و با آمرزش خود به من رو كن چنان كه من با اقرارم به تو رو آوردم، و مرا از زمين خوردن به سبب گناهان بلند كن چنان كه خود را در برابرت فروافكندم، و در پرده خود بپوشان چنان كه در انتقام از من درنگ كردى و شتاب ننمودى.
﴿13﴾
اللَّهُمَّ وَ ثَبِّتْ فِي طَاعَتِكَ نِيَّتِي ، وَ أَحْكِمْ فِي عِبَادَتِكَ بَصِيرَتِي ، وَ وَفِّقْنِي مِنَ الْأَعْمَالِ لِمَا تَغْسِلُ بِهِ دَنَسَ الْخَطَايَا عَنِّي ، وَ تَوَفَّنِي عَلَى مِلَّتِكَ وَ مِلَّةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا تَوَفَّيْتَنِي .
(13) خدايا، و نيتم را در طاعتت ثابت بدار، و بينشم را در بندگىات استوار كن، و مرا به اعمالى موفق دار كه بدان سبب آلودگى گناهان را از من بشويى. و چون خواستى جانم را بگيرى مرا بر آيين خودت و آيين پيامبرت محمد- عليه (و آله) السلام- بميران.
﴿14﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ فِي مَقَامِي هَذَا مِنْ كَبَائِرِ ذُنُوبِي وَ صَغَائِرِهَا ، وَ بَوَاطِنِ سَيِّئَاتِي وَ ظَوَاهِرِهَا ، وَ سَوَالِفِ زَلَّاتِي وَ حَوَادِثِهَا ، تَوْبَةَ مَنْ لَا يُحَدِّثُ نَفْسَهُ بِمَعْصِيَةٍ ، وَ لَا يُضْمِرُ أَنْ يَعُودَ فِي خَطِيئَةٍ
(14) خدايا، من در ايام جايگاهم از بزرگ و كوچك گناهانم، و نهان و آشكار بدىهايم، و گذشته و حال لغزشهايم به درگاهت توبه مىكنم، توبه كسى كه ديگر به فكر گناهى نمىافتد، و در انديشه بازگشت به هيچ خطايى نمىباشد.
(15) اى خدا، تو در آيه محكم كتابت فرمودهاى كه تو به بندگانت را مىپذيرى، و از بدىها درمىگذرى، و توبهكنندگان را دوست مىدارى، پس طبق وعدهاى كه دادهاى توبهام را بپذير، و طبق ضمانتى كه كردهاى از بدىهايم درگذر، و طبق شرطى كه كردهاى محبتت را حتما شامل حال من گردان.
﴿16﴾
وَ لَكَ يَا رَبِّ شَرْطِي أَلَّا أَعُودَ فِي مَكْرُوهِكَ ، وَ ضَمَانِي أَنْ لَا أَرْجِعَ فِي مَذْمُومِكَ ، وَ عَهْدِي أَنْ أَهْجُرَ جَمِيعَ مَعَاصِيكَ .
(16) من هم- اى پروردگار- با تو شرط مىكنم كه ديگر به كارى كه ناخوشايند توست بازنگردم، و ضمانت مىدهم كه به كارى كه مورد نكوهش توست برنگردم، و قول مىدهم كه از همه گناهانت دورى گزينم.
﴿17﴾
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَعْلَمُ بِمَا عَمِلْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا عَلِمْتَ ، وَ اصْرِفْنِي بِقُدْرَتِكَ إِلَى مَا أَحْبَبْتَ .
(17) خدايا، تو به كارهاى من داناترى، پس گناهانى را كه از من سراغ دارى بيامرز، و مرا به قدرت خود به آنچه دوست دارى بازگردان.
﴿18﴾
اللَّهُمَّ وَ عَلَيَّ تَبِعَاتٌ قَدْ حَفِظْتُهُنَّ ، وَ تَبِعَاتٌ قَدْ نَسِيتُهُنَّ ، وَ كُلُّهُنَّ بِعَيْنِكَ الَّتِي لَا تَنَامُ ، وَ عِلْمِكَ الَّذِي لَا يَنْسَى ، فَعَوِّضْ مِنْهَا أَهْلَهَا ، وَ احْطُطْ عَنِّي وِزْرَهَا ، وَ خَفِّفْ عَنِّي ثِقْلَهَا ، وَ اعْصِمْنِي مِنْ أَنْ أُقَارِفَ مِثْلَهَا .
(18) خدايا، بر من وزر و وبالهايى (از حقوق مردم) است كه آنها را به ياد دارم، و وزر و وبالهايى نيز هست كه از ياد بردهام، و همه آنها در برابر چشم تو كه خواب ندارد و علم تو كه از ياد نمىبرد قرار دارد، پس صاحبان آن حقوق را خود عوض ده، و وزر و وبال آن را از من بريز، و بار گرانش را از دوش من بردار، و مرا از دست يازيدن به مثل آنها نگاه دار.
﴿19﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنَّهُ لَا وَفَاءَ لِي بِالتَّوْبَةِ إِلَّا بِعِصْمَتِكَ ، وَ لَا اسْتِمْسَاكَ بِي عَنِ الْخَطَايَا إِلَّا عَنْ قُوَّتِكَ ، فَقَوِّنِي بِقُوَّةٍ كَافِيَةٍ ، وَ تَوَلَّنِي بِعِصْمَةٍ مَانِعَةٍ .
(19) خدايا، مرا جز با نگاهدارى تو وفاى به توبه نيست، و جز به نيروى تو دست كشيدن از خطاها ممكن نباشد، پس مرا با نيرويى كافى نيرو بخش، و با نگهداريى كه مانع از گناه شود يارى رسان.
﴿20﴾
اللَّهُمَّ أَيُّمَا عَبْدٍ تَابَ إِلَيْكَ وَ هُوَ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فَاسِخٌ لِتَوْبَتِهِ ، وَ عَائِدٌ فِي ذَنْبِهِ وَ خَطِيئَتِهِ ، فَإِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ كَذَلِكَ ، فَاجْعَلْ تَوْبَتِي هَذِهِ تَوْبَةً لَا أَحْتَاجُ بَعْدَهَا إِلَى تَوْبَةٍ . تَوْبَةً مُوجِبَةً لَِمحْوِ مَا سَلَفَ ، وَ السَّلَامَةِ فِيمَا بَقِيَ .
(20) خدايا، هر بندهاى كه به درگاهت توبه كند ولى در علم غيب تو توبه شكن و بازگشت كننده به گناه و خطاى خود باشد، من به تو پناه مىآورم از اين كه چنين باشم، پس اين توبه مرا توبهاى ساز كه پس از آن نيازمند توبهاى ديگر نباشم، توبهاى كه موجب محو گناهان گذشته، و سلامتى و پاكى از گناهان آينده باشد.
﴿21﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعْتَذِرُ إِلَيْكَ مِنْ جَهْلِي ، وَ أَسْتَوْهِبُكَ سُوءَ فِعْلِي ، فَاضْمُمْنِي إِلَى كَنَفِ رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا ، وَ اسْتُرْنِي بِسِتْرِ عَافِيَتِكَ تَفَضُّلًا .
(21) خدايا، من از جهل خود به درگاهت پوزش مىخواهم، و از كردار بدم بخشش مىطلبم، پس به لطف بى دريغت مرا در پناه رحمت خويش جاى ده، و به فضل و عنايتت به پرده عافيت خويش بپوشان.
﴿22﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنِّي أَتُوبُ إِلَيْكَ مِنْ كُلِّ مَا خَالَفَ إِرَادَتَكَ ، أَوْ زَالَ عَنْ مَحَبَّتِكَ مِنْ خَطَرَاتِ قَلْبِي ، وَ لَحَظَاتِ عَيْنِي ، وَ حِكَايَاتِ لِسَانِي ، تَوْبَةً تَسْلَمُ بِهَا كُلُّ جَارِحَةٍ عَلَى حِيَالِهَا مِنْ تَبِعَاتِكَ ، وَ تَأْمَنُ مِمَا يَخَافُ الْمُعْتَدُونَ مِنْ أَلِيمِ سَطَوَاتِكَ .
(22) خدايا، و من از هر چه با خواست تو مخالف است يا از دايره محبت تو بيرون مىبرد از خطورات قلبم و نگاههاى چشمم و حكايتهاى زبانم به درگاهت توبه مىكنم، توبهاى كه هر يك از اعضايم به سهم خود از كيفرهايت سالم بماند، و از آنچه تجاوزگران از آن مىترسند از انتقام و قهرهاى دردناكت در امان باشد.
﴿23﴾
اللَّهُمَّ فَارْحَمْ وَحْدَتِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ وَجِيبَ قَلْبِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ اضْطِرَابَ أَرْكَانِي مِنْ هَيْبَتِكَ ، فَقَدْ أَقَامَتْنِي يَا رَبِّ ذُنُوبِي مَقَامَ الْخِزْيِ بِفِنَائِكَ ، فَإِنْ سَكَتُّ لَمْ يَنْطِقْ عَنِّي أَحَدٌ ، وَ إِنْ شَفَعْتُ فَلَسْتُ بِأَهْلِ الشَّفَاعَةِ .
(23) خدايا، پس به تنهاييم در پيشگاهت، و تپش قلبم از ترست، و لرزه اعضايم از هيبتت رحم كن، كه- اى پروردگار- گناهانم مرا به درگاهت در جايگاه خوارى و رسوايى به پا داشته، پس اگر ساكت بمانم كسى از سوى من سخن نگويد، و اگر شفيعى آورم شايسته شفاعت نباشم.
﴿24﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ شَفِّعْ فِي خَطَايَايَ كَرَمَكَ ، وَ عُدْ عَلَى سَيِّئَاتِي بِعَفْوِكَ ، وَ لَا تَجْزِنِي جَزَائِي مِنْ عُقُوبَتِكَ ، وَ ابْسُطْ عَلَيَّ طَوْلَكَ ، وَ جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ ، وَ افْعَلْ بِي فِعْلَ عَزِيزٍ تَضَرَّعَ إِلَيْهِ عَبْدٌ ذَلِيلٌ فَرَحِمَهُ ، أَوْ غَنِيٍّ تَعَرَّضَ لَهُ عَبْدٌ فَقِيرٌ فَنَعَشَهُ.
(24) خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و كرم خود را كه از كيفرت شايستهام به من مده، و بخشش بى دريغت را برايم بگستران، و با پوشش فراگير خود مرا در پوشان، و با من مانند عزيزى رفتار كن كه بنده ذليلى به درگاهش زارى نموده و او بر وى ترحم كرده، يا مانند ثروتمندى كه بنده فقيرى در سر راهش نشسته و او از وى دستگيرى نموده است.
﴿25﴾
اللَّهُمَّ لَا خَفِيرَ لِي مِنْكَ فَلْيَخْفُرْنِي عِزُّكَ ، وَ لَا شَفِيعَ لِي إِلَيْكَ فَلْيَشْفَعْ لِي فَضْلُكَ ، وَ قَدْ أَوْجَلَتْنِي خَطَايَايَ فَلْيُؤْمِنِّي عَفْوُكَ .
(25) خدايا، من حامى و پناه دهندهاى از ( كيفر) تو ندارم پس بايد عزتت مرا پناه دهد، و شفيعى به درگاهت ندارم پس بايد فضل و بخشايش تو شفيع من باشد، و خطاهايم مرا به بيم و هراس افكنده پس بايد عفو تو امانم بخشد.
﴿26﴾
فَمَا كُلُّ مَا نَطَقْتُ بِهِ عَنْ جَهْلٍ مِنِّي بِسُوءِ أَثَرِي ، وَ لَا نِسْيَانٍ لِمَا سَبَقَ مِنْ ذَمِيمِ فِعْلِي ، لَكِنْ لِتَسْمَعَ سَمَاؤُكَ وَ مَنْ فِيهَا وَ أَرْضُكَ وَ مَنْ عَلَيْهَا مَا أَظْهَرْتُ لَكَ مِنَ النَّدَمِ ، وَ لَجَأْتُ إِلَيْكَ فِيهِ مِنَ التَّوْبَةِ .
(26) البته آنچه گفتم از سر جهل به كار زشت خود و فراموش كردن كارهاى نكوهيده گذشتهام نيست، بلكه براى آن است كه آسمان و آسمانيان تو و زمين و زمينيان تو پشيمانيى را كه به پيشگاهت اظهار كردهام و توبهاى را كه به وسيله آن به درگاهت پناه آوردهام بشنوند.
﴿27﴾
فَلَعَلَّ بَعْضَهُمْ بِرَحْمَتِكَ يَرْحَمُنِي لِسُوءِ مَوْقِفِي ، أَوْ تُدْرِكُهُ الرِّقَّةُ عَلَيَّ لِسُوءِ حَالِي فَيَنَالَنِي مِنْهُ بِدَعْوَةٍ هِيَ أَسْمَعُ لَدَيْكَ مِنْ دُعَائِي ، أَوْ شَفَاعَةٍ أَوْكَدُ عِنْدَكَ مِنْ شَفَاعَتِي تَكُونُ بِهَا نَجَاتِي مِنْ غَضَبِكَ وَ فَوْزَتِي بِرِضَاكَ .
(27) شايد برخى از آنان به لطف رحمت تو بر من به خاطر شرايط بدم رحم آورد، يا به خاطر پريشان حاليم رقتى به او دست دهد، پس دعايى بدرقه من كند كه از دعاى خودم به درگاه تو بهتر شنيده و اجابت مىشود، يا شفاعتى از من نمايد كه از شفاعت خودم در نزد تو كارسازتر باشد و نجات من از خشمت و دستيابيم به خشنوديت بدان حاصل گردد.
﴿28﴾
اللَّهُمَّ إِنْ يَكُنِ النَّدَمُ تَوْبَةً إِلَيْكَ فَأَنَا أَنْدَمُ النَّادِمِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ التَّرْكُ لِمَعْصِيَتِكَ إِنَابَةً فَأَنَا أَوَّلُ الْمُنِيبِينَ ، وَ إِنْ يَكُنِ الِاسْتِغْفَارُ حِطَّةً لِلذُّنُوبِ فَإِنِّي لَكَ مِنَ الْمُسْتَغْفِرِينَ.
(28) خدايا، اگر پشيمانى، توبه به درگاهت محسوب مىشود من از همه پشيمانترم، و اگر ترك نافرمانى تو بازگشت به سوى تو به حساب مىآيد من نخستين بازگشت كنندهام، و اگر طلب آمرزش سبب ريختن گناهان است من به درگاه تو از آمرزش خواهانم.
﴿29﴾
اللَّهُمَّ فَكَمَا أَمَرْتَ بِالتَّوْبَةِ ، وَ ضَمِنْتَ الْقَبُولَ ، وَ حَثَثْتَ عَلَى الدُّعَاءِ ، وَ وَعَدْتَ الْإِجَابَةَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِي ، وَ لَا تَرْجِعْنِي مَرْجِعَ الْخَيْبَةِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِينَ ، وَ الرَّحِيمُ لِلْخَاطِئِينَ الْمُنِيبِينَ .
(29) خدايا، پس همان طور كه دستور توبه دادى و قبول آن را ضمانت كردى، و بر دعا كردن برانگيختى و وعده اجابت دادى، پس بر محمد و آل او درود فرست، و توبهام را بپذير، و مرا با نوميدى و تهيدستى از رحمتت باز مگردان، كه تو توبه گنهكاران را پذيرايى، و به خطاپيشگان توبه كار مهربانى.
﴿30﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا هَدَيْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَمَا اسْتَنْقَذْتَنَا بِهِ ، وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَشْفَعُ لَنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَ يَوْمَ الْفَاقَةِ إِلَيْكَ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ هُوَ عَلَيْكَ يَسيِرٌ .
(30) خدايا، بر محمد و آل او درود فرست چنان كه ما را به سبب او هدايت كردى، و بر محمد و آل او درود فرست چنان كه ما را به وسيله او رهانيدى، و بر محمد و آل او درود فرست درودى كه روز قيامت و روز نياز به تو شفيع ما گردد، كه تو بر همه چيز توانايى، و اين كار بر تو آسان است.