وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا سَأَلَ اللهَ الْعَافِيَةَ وَ شُكْرَهَا
به هنگام درخواست عافيت و شكر بر آن
﴿1﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَلْبِسْنِي عَافِيَتَكَ ، وَ جَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ ، وَ حَصِّنِّي بِعَافِيَتِكَ ، وَ أَكْرِمْنِي بِعَافِيَتِكَ ، وَ أَغْنِنِي بِعَافِيَتِكَ ، وَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَافِيَتِكَ ، وَ هَبْ لِي عَافِيَتَكَ وَ أَفْرِشْنِي عَافِيَتَكَ ، وَ أَصْلِحْ لِي عَافِيَتَكَ ، وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَافِيَتَكَ فِي الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ .
(1) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
بپوشان لباس سلامت مرا
به صحت نگهدارم از ابتلا
در آن عافيت هم گرامى بدار
نيازم نباشد، شوم خوار و زار
بمن عافيت را تصدق نما
ببخشا سلامت تو اين بنده را
سلامت بر اين بنده ميگستران
بدانسان كه شايسته باشم بر آن
بياميز جانم بر آن عافيت
به دنيا و از بعد آن آخرت
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ عَافِنِي عَافِيَةً كَافِيَةً شَافِيَةً عَالِيَةً نَامِيَةً ، عَافِيَةً تُوَلِّدُ فِي بَدَنِي الْعَافِيَةَ ، عَافِيَةَ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ .
(2) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
ببخشا مرا عافيت دلنواز
شفابخش سازد مرا بىنياز
﴿3﴾
وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَ الْأَمْنِ وَ السَّلَامَةِ فِي دِينِي وَ بَدَنِي ، وَ الْبَصِيرَةِ فِي قَلْبِي ، وَ النَّفَاذِ فِي أُمُورِي ، وَ الْخَشْيَةِ لَكَ ، وَ الْخَوْفِ مِنْكَ ، وَ الْقُوَّةِ عَلَى مَا أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ ، وَ الِاجْتِنَابِ لِمَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِكَ .
(3) بود روز افزون و والا بمن
امان بخش و سالم به دين و بدن
بصيرت عطا كن مرا دلپذير
به تصميم در كار گردم دلير
به بيم و هراست ببخشم توان
كنم طاعتى را كه فرمودى آن
بدينسان شوم دور از هر گناه
كزان كردهاى نهى و باشى گواه
﴿4﴾
اللَّهُمَّ وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِالْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ، وَ زِيَارَةِ قَبْرِ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ عَلَيْهِ وَ رَحْمَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، وَ آلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولًا مَشْكُوراً ، مَذْكُوراً لَدَيْكَ ، مَذْخُوراً عِنْدَكَ.
(4) تشرف به حج و دگر عمره را
به توفيق كامل نصيبم نما زيارت كنم قبر پاك رسول
درود از تو گويم به باب بتول
درودت به پيغمبر و خاندان
بود نيز با رحمتت بيكران
بدينسان شوم سوى حج رهسپر
در امسال و هم سالهاى دگر
كه تا رشته عمر باشد بجا
مشرف شوم در همه سالها
پذيرا شو از بندهات اين دعا
بدانسان كه مقبول افتد ترا
ذخيره بود نزدت اين خواستار
پسنديده و ز لطف منظور دار
﴿5﴾
وَ أَنْطِقْ بِحَمْدِكَ وَ شُكْرِكَ وَ ذِكْرِكَ وَ حُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْكَ لِسَانِي ، وَ اشْرَحْ لِمَرَاشِدِ دِينِكَ قَلْبِي .
(5) به شكرت زبانم چنان كن روان
كه گويم سپاست به جان هر زمان
دلم را پذيراى ارشاد كن
به آئين و دينت دلم شاد كن
﴿6﴾
وَ أَعِذْنِي وَ ذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ، وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ و الْعَامَّةِ وَ اللَّامَّةِ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطَانٍ عَنِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَفٍ حَفِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ شَدِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيفٍ وَ وَضِيعٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيبٍ وَ بَعِيدٍ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لِرَسُولِكَ وَ لِأَهْلِ بَيْتِهِ حَرْباً مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ، وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ، إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .
(6) مرا نيز و اولاد من هر زمان
خدايا ز چنگال شيطان رهان
دگر نيز از شر هر جانور
اگر زهردار است و دارد ضرر
دگر نيز از شر ابليس پست
ز شر ستمگر اگر حاكمست
هم از شر خودكامه فرمانروا
اگر او ضعيفست يا پر جفا
هم از شر هر فرد عاليمقام
اگر شد فرومايهى بد مرام
هم از شر كوچك و گر بد كلان
هم از شر دوران و اطرافيان
هم از شر آن كس كه جنگيد آن
به پيغمبرت يا كه با خاندان
چه از جن و از آدميزادگان
دگر نيز از شر جنبندگان
چو هستند در سلطهات بىگمان
نگهدار اين بنده را در امان
مسخر چو باشد ترا كائنات
تو از هر بدى بخش جانم نجات
﴿7﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَاصْرِفْهُ عَنِّي ، وَ ادْحَرْ عَنِّي مَكْرَهُ ، وَ ادْرَأْ عَنِّي شَرَّهُ ، وَ رُدَّ كَيْدَهُ فِي نَحْرِهِ .
(7) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
هر آنكس كه انديشهاش بود بد
ز جانم همان حيلهاش ساز رد
بديهاى او را ز من ساز دور
شود گوش او كر بود چشم كور
﴿8﴾
وَ اجْعَلْ بَيْنَ يَدَيْهِ سُدّاً حَتَّى تُعْمِيَ عَنِّي بَصَرَهُ ، وَ تُصِمَّ عَنْ ذِكْرِي سَمْعَهُ ، وَ تُقْفِلَ دُونَ إِخْطَارِي قَلْبَهُ ، وَ تُخْرِسَ عَنِّي لِسَانَهُ ، وَ تَقْمَعَ رَأْسَهُ ، وَ تُذِلَّ عِزَّهُ ، وَ تَكْسِرَ جَبَرُوتَهُ ، وَ تُذِلَّ رَقَبَتَهُ ، وَ تَفْسَخَ كِبْرَهُ ، وَ تُؤْمِنَنِي مِنْ جَمِيعِ ضَرِّهِ وَ شَرِّهِ وَ غَمْزِهِ وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ وَ حَسَدِهِ وَ عَدَاوَتِهِ وَ حَبَائِلِهِ وَ مَصَايِدِهِ وَ رَجِلِهِ وَ خَيْلِهِ ، إِنَّكَ عَزِيزٌ قَدِيرٌ .
(8) بديهاى او را ز من ساز دور
شود گوش او كر بود چشم كور
به قلبش بنه قفل و بندى گران
چو يادم كند ساز لالش زبان
سرش كوفته عزتش خوار دار
به نيرنگ خويشش گرفتار دار
بنه طوق خوارى بر گردنش
اساسش بپاشان بهم بشكنش
هم از كينه و عيبجويى و شر
و گر باشدش دام و بند ضرر
و گر دشمنم داشت پيكار جو
سوار و پياده اگر داشت او
از او ايمنى بخشم اى بى نظير
چو پيوسته باشى عزيز قدير