وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا عَرَضَتْ لَهُ مُهِمَّةٌ أَوْ نَزَلَتْ بِهِ ، مُلِمَّةٌ وَ عِنْدَ الْكَرْبِ
دعاى آن حضرت هنگامى كه امر مهمى براى او پيش مىآمد يا حادثهاى براى او رخ مىداد و هنگام اندوه
﴿1﴾
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ، وَ يَا مَنْ يُفْثَأُ [يَفْثَأُ] بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ ، وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الَْمخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ .
(1) اى آن كه گره كارهاى فرو بسته به سر انگشت او باز مىشود، و اى كسى كه تيزى دشواريها بدو شكسته مىشود، و اى كسى كه خروج از تنگى به سوى گشايش از او خواسته مىشود!
﴿2﴾
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ ، وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ ، وَ جَرَى بِقُدرَتِكَ الْقَضَاءُ ، وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الْأَشْيَاءُ .
(2) دشواريها به توان تو هموار و سبب سازى به لطف تو فراهم مىگردد و به قدرت تو قضاى الهى جريان مىيابد،
﴿3﴾
فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ، وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ .
(3) اشياء بر وفق ارادهى تو رواناند، يعنى همه چيز به صرف ارادهى تو- و بىگفتن تو- پذيراى فرمان مىگردد و به مجرد ارادهى تو- و بى نهى تو- از عمل باز مىمانند.
﴿4﴾
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ، وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ، لَا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ ، وَ لَا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا كَشَفْتَ
(4) تويى، تو كه در رخدادهاى مهم خوانده مىشوى و تويى تو پناهگاه در بلايا. گرفتاريها بر طرف نمىشود مگر آنچه را كه تو خود بر طرف سازى و گشايش حاصل نمىشود مگر آن گشايشى كه تو خود پديد آورى.
﴿5﴾
وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأَّدَنِي ثِقْلُهُ ، وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ .
(5) پروردگارا! اينك بلايى بر سرم فرود آمده كه گرانباريش مرا به زانو درآورده و درد سرى به من روى آور شده كه تحمل آن مرا از پاى در آورده.
﴿6﴾
وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ .
(6) اين خود تويى كه به قدرت خويش آن را بر من وارد ساختهاى و به اقتدار خود آن را متمايل به جانب من كردهاى.
﴿7﴾
فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ ، وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ، وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ ، وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ، وَ لَا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ ، وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ .
(7) آنچه را كه تو بر من وارد آوردهاى جز تو كس باز گرداندن نتواند و براى آنچه بر من تاختن كرده، جز تو برگردانندهاى و براى آنچه تو فرو بستهاى گشايشگرى، و براى آنچه تو گشودهاى كس بستن نتواند و براى آنچه تو دشوارش كردهاى آسان سازى و براى آن كس كه تواش خوار كردهاى يارىدهندهاى نيست!
﴿8﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ افْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ، وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ، وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيما شَكَوْتُ ، وَ أَذِقْنِي حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِيما سَأَلْتُ ، وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً ، وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً .
(8) درود بر محمد و خاندان وى، و به رحمت خود.
پروردگارا! پروردگارا! در آسايش به رويم بگشاى و به نيروى خويش سلطهى اندوه را بر من درشكن
﴿9﴾
وَ لَا تَشْغَلْنِي بِالاِهْتَِمامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ ، وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ .
(9) و در آنچه زبان شكوه بدان گشادهام نيك نظر فرماى و مرا در هر چه خواستهام شيرينى استجابت بچشان و از پيش خويش رحمت و گشايشى آسان بده و راه رهايى در پيش پاى من گشاده فرماى و چنان مكن كه به سبب گرفتارى از انجام فرايض و مستحبات تو باز مانم.
﴿10﴾
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ، وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ، وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ، وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ، فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ، يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ .
(10) پروردگارا! به سبب آنچه بر سرم آمده توان از كف داده و قلبم آكنده از غم شده و عرصه بر من تنگ گرديده است و تو بر رفع گرفتارى و دفع ناهموارى از من قادرى، پس قدرت خود را- بىآنكه من شايسته آن باشم- اعمال فرماى! اى كه صاحب عرش عظيمى!