فارسی
سه شنبه 15 آبان 1403 - الثلاثاء 2 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 7 ( دعا برای پیشآمدهای سخت و اندوهناک ) ترجمه تقدسی نيا


مطلب قبلی دعای 6
دعای 8 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا عَرَضَتْ لَهُ مُهِمَّةٌ أَوْ نَزَلَتْ بِهِ ، مُلِمَّةٌ وَ عِنْدَ الْكَرْبِ
از دعاهاى آن حضرت عليه‌السلام، هنگامى كه امر مهمى (سخت و نگران كننده) براى وى رخ مى‌داد، يا حادثه‌اى ناگوار برايش مى‌رسيد، و در وقت اندوه
﴿1 يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ، وَ يَا مَنْ يُفْثَأُ [يَفْثَأُ] بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ ، وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الَْمخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ .
(1) اى كسى كه گره مشكلات به دست تواناى او باز مى‌گردد، و اى كسى كه شدت سختى‌ها و گرفتاريها به وسيله او كاسته مى‌شود، و اى كسى كه رهائى يافتن از ناگواريها و رسيدن به آسايش از او درخواست مى‌گردد.
﴿2 ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ ، وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ ، وَ جَرَى بِقُدرَتِكَ الْقَضَاءُ ، وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الْأَشْيَاءُ .
(2) چون كه سختيها و مشكلات در برابر قدرت و توانايى تو ذليل و ناچيزند، و همه‌ى اسباب و علل با لطف و توفيق تو سبب و عليت پيدا كرده‌اند، و با قدرت تو قضا و مقدرات جارى و برقرار گشته‌اند، و اشياء بر وفق اراده و خواست تو به حركت و جريان افتاده‌اند.
﴿3 فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ، وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ .
(3) بنابراين، اشياء طبق مشيت تو بدون دستور و فرمان لفظى فرمانبرند، و طبق اراده‌ى تو بدون نهى لفظى از حركت باز مى‌ايستند.
﴿4 أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ، وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ، لَا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ ، وَ لَا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا كَشَفْتَ
(4) خدايا تو كسى هستى كه براى حل دشوارى‌ها تو را مى‌خوانند، و در سختى‌ها و مشكلات پناهگاهى، هيچ مشكلى بدون دفع تو برطرف نمى‌گردد، و هيچ سختى بدون اين كه تو آنها را برطرف سازى بر طرف نمى‌گردند.
﴿5 وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأَّدَنِي ثِقْلُهُ ، وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ .
(5) بار پروردگارا مشكلاتى بر من فرود آمده كه سنگينى آن برايم دشوار است، و گرفتارى آن مرا از تحمل آن ناتوان ساخته است.
﴿6 وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ .
(6) با قدرت خود آن را بر من وارد ساخته‌اى، و با سلطه‌ى خود آن را متوجه من گردانيده‌اى.
﴿7 فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ ، وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ، وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ ، وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ، وَ لَا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ ، وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ .
(7) پس آنچه را كه تو بر من وارد ساخته‌اى كسى توان بيرون راندن آن را ندارد، و چيزى را كه تو متوجه من ساخته‌اى كسى را قدرت باز گرداندن آن نيست، و آن درى را كه تو ببندى گشاينده‌اى براى آن نيست، و هر درى را كه تو باز كنى كسى توان بستنش را ندارد، و آنچه را كه تو دشوار كرده‌اى آسان كننده‌اى براى آن نيست، و هر كس را كه تو خوار و ذليل ساخته‌اى يارى دهنده‌اى برايش نمى‌باشد.
﴿8 فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ افْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ، وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ، وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيما شَكَوْتُ ، وَ أَذِقْنِي حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِيما سَأَلْتُ ، وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً ، وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً .
(8) پس بر محمد و آل او درود فرست، و اى پروردگار من در آسايش را به فضل خود به سوى من بگشا، و تسلط غم و اندوه را به قدرت و توانايى خود از من بردار، و در آنچه شكايت دارم حسن نظر داشته باش، و به خواسته‌هايم حلاوت و شيرينى را به من بچشان، و از جانب خود رحمت و گشايش بر من ببخش، و به زودى راه خلاص از گرفتارى‌ها را برايم قرار ده.
﴿9 وَ لَا تَشْغَلْنِي بِالاِهْتَِمامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ ، وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ .
(9) و مرا به سبب غم و اندوه از رعايت و توجه به واجبات و به كار بستن سنت‌هايت باز مدار.
﴿10 فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ، وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ، وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ، وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ، فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ، يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ .
(10) پس اى پروردگار من! آنچه به من رسيده طاقت و توان تحمل آن را ندارم، و به آنچه به من روى آورده سراسر وجودم پر از غم و اندوه شده، فقط تو توانايى و قدرت بر طرف ساختن آنچه به من روى آورده را دارى، پس آن گرفتارى را از من دور كن گرچه از جانب تو شايستگى آن را ندارم صاحب عرش عظيم.

برچسب:

دعای هفت صحیفه سجادیه

-

دعای هفتم صحیفه سجادیه

-

دعای 7 صحیفه سجادیه

-

دعای ۷ صحیفه سجادیه

-

هفتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^