وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا عَرَضَتْ لَهُ مُهِمَّةٌ أَوْ نَزَلَتْ بِهِ ، مُلِمَّةٌ وَ عِنْدَ الْكَرْبِ
چاره سازا، گرفتار رويدادى دشوار شدهام، كارم آسان فرما
﴿1﴾
يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ، وَ يَا مَنْ يُفْثَأُ [يَفْثَأُ] بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ ، وَ يَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الَْمخْرَجُ إِلَى رَوْحِ الْفَرَجِ .
(1) آفريدگارا، اى كه گره مشكلات و معضلات به اراده تو گشوده شود، و پشت سختيهاى بسيار سخت، به امر تو مىشكند. و اى آنكه رهائى از رنج و سختى و عزيمت به سوى آرامش و آسايش را از تو مىجوئيم و مىطلبيم.
﴿2﴾
ذَلَّتْ لِقُدْرَتِكَ الصِّعَابُ ، وَ تَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الْأَسْبَابُ ، وَ جَرَى بِقُدرَتِكَ الْقَضَاءُ ، وَ مَضَتْ عَلَى إِرَادَتِكَ الْأَشْيَاءُ .
(2) اى كه همه مشكل، سهل شود به دست تو، و سبب سهل شدن دشواريها به قدرت و به لطف تو است، و هر چيزى به اراده و خواست تو، به كارى آمد.
﴿3﴾
فَهِيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ، وَ بِإِرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ .
(3) اى كه آنچه در عالم امكان وجود دارد، به اراده تو باشد- بىآنكه تكلم كنى- سر به فرمان تو دارند، و آن كنند كه تو خواهى و سر از امر تو نپيچند.
﴿4﴾
أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ، وَ أَنْتَ الْمَفْزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ، لَا يَنْدَفِعُ مِنْهَا إِلَّا مَا دَفَعْتَ ، وَ لَا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إِلَّا مَا كَشَفْتَ
(4) حاجت پذيرا، اى كه مشكلگشاى تمام مشكلاتى، و در تمام سختيها تنها پناهگاهى، و از ما رنج و سختى و مصيبت و بدبختى دور نشود مگر كه تو بخواهى، و هيچ كس ذلت و دشوارى را دور نسازد اگر تو نخواهى.
﴿5﴾
وَ قَدْ نَزَلَ بِي يَا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأَّدَنِي ثِقْلُهُ ، وَ أَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ .
(5) پناه پذيرا، من به بلاى مشكلى مبتلا شدهام كه تحملش بر من گران است و زير سنگينى بار اين رنج و سختى و گرفتارى و بدبختى، واماندهام.
﴿6﴾
وَ بِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَ بِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إِلَيَّ .
(6) رحمانا، مىدانم كه اين رنج از تو به من رسيده، و از قلمرو قدرتت به سوى من آمده و مرا چنين به عجز نشانده.
﴿7﴾
فَلَا مُصْدِرَ لِمَا أَوْرَدْتَ ، وَ لَا صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ، وَ لَا فَاتِحَ لِمَا أَغْلَقْتَ ، وَ لَا مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ، وَ لَا مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ ، وَ لَا نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ .
(7) مهربانا، اين درد و رنج و مشكل و گرفتارى را جز تو هيچ كس نيست تا بازگرداند، و گرفتارى آمده را دور كند و درهاى بسته را بگشايد، و حتى آنچه را بگشودهاى برهم بندد، و مشكل را سهل سازد، و افتاده را يارى دهد.
﴿8﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ افْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ، وَ اكْسِرْ عَنِّي سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ، وَ أَنِلْنِي حُسْنَ النَّظَرِ فِيما شَكَوْتُ ، وَ أَذِقْنِي حَلَاوَةَ الصُّنْعِ فِيما سَأَلْتُ ، وَ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَ فَرَجاً هَنِيئاً ، وَ اجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً .
(8) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد.
بنده پرورا، روزنه آرامش و آسايش را به فضل خويش، به روى من بگشاى و ابليس اندوه و غم و رنج و الم را در من نابود ساز و وجودش را متلاشى بساز.
آمرزگارا، در شكوه و شكايتى كه گاهى از من شنيدهاى، به خطاپوشى و اغماض نظر فرما و اگر دست نياز و حاجتى به سويت بلند كردم، تو از خزائن شهدين كرمت كام نياز مرا شيرين كن، و از سوى خويش مرا رحمت و گشايش بىرنج ببخشاى، و چنان كن كه هر چه زودتر از بند اندوه و غم، و مشكل و درد به لطف تو رها شوم.
﴿9﴾
وَ لَا تَشْغَلْنِي بِالاِهْتَِمامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ ، وَ اسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ .
(9) پاك آفرينا، مخواه كه با وجود غم و دردى كه در من است، از شكر و اطاعت و اجراى عبادت تو لحظهاى باز مانم.
﴿10﴾
فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ، وَ امْتَلَأْتُ بِحَمْلِ مَا حَدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ، وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ، وَ دَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ، فَافْعَلْ بِي ذَلِكَ وَ إِنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ، يَا ذَا الْعَرْشِ الْعَظِيمِ .
(10) معبودا، من توان تحمل چنين اندوهى را كه به من رسيده ندارم. اين كه به من رسيد، مرا لبريز از غم و اندوه كرده. مىدانم كه اين غم را جز تو چاره سازى و اين گرفتارى را جز تو درمانسازى نيست و تنها تو به دور كردن آن توانائى.
اى عرش آشيان و بس بزرگ و ارجمند، تو چنان غم از پرده پاك دلم بزداى كه از سوى تو، من شايسته چنين لطف مهرآميز تو باشم.