وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا حَزَنَهُ أَمْرٌ وَ أَهَمَّتْهُ الْخَطَايَا
مهربانا، بازى دنيا مرا به غم كشانده، اندوه از دلم ببر
﴿1﴾
اللَّهُمَّ يَا كَافِيَ الْفَرْدِ الضَّعِيفِ ، وَ وَاقِيَ الْأَمْرِ الَْمخُوفِ ، أَفْرَدَتْنِي الْخَطَايَا فَلَا صَاحِبَ مَعِي ، وَ ضَعُفْتُ عَنْ غَضَبِكَ فَلَا مُؤَيِّدَ لِي ، وَ أَشْرَفْتُ عَلَى خَوْفِ لِقَائِكَ فَلَا مُسَكِّنَ لِرَوْعَتِي
(1) دعا پذيرا، اى كه تنها و ناتوان و بىپناه را تو پناهى. اى كه حافظ دلهاى بيمزدهاى. دور از تو و تنها با خود شدهام، و گناه در من خانه كرده، و در مقابل خشم تو ناتوانم و غير تو مرا يارى و ياورى نيست. به آن لحظه بيم از ديدار تو نزديك گشتهام و غير تو آرامبخشى نمىيابم.
﴿2﴾
وَ مَنْ يُؤْمِنُنِي مِنْكَ وَ أَنْتَ أَخَفْتَنِي ، وَ مَنْ يُسَاعِدُنِي وَ أَنْتَ أَفْرَدْتَنِي ، وَ مَنْ يُقَوِّينِي وَ أَنْتَ أَضْعَفْتَنِي
(2) يارى بخشا، جز تو كيست كه از بيم تو، مرا ايمن دارد، و اين زمان كه تنهاى تنها شدهام، يارىام كند؟ آنجا كه مرا ناتوانى فراگرفته، جز تو كيست كه مرا قوت و توانائى بخشد؟
﴿3﴾
لَا يُجِيرُ ، يَا إِلَهِي ، إِلَّا رَبٌّ عَلَى مَرْبُوبٍ ، وَ لَا يُؤْمِنُ إِلَّا غَالِبٌ عَلَى مَغْلُوبٍ ، وَ لَا يُعِينُ إِلَّا طَالِبٌ عَلَى مَطْلُوبٍ .
(3) پناه پذيرا، جز تو كه تنها خالق و آفريدگارى، هيچ كس بندهاى را پناه ندهد، و غير تو هيچ قادرى، درمانده و مغلوبى را ايمنى نمىبخشد و غير تو هيچ طالبى، مطلوبى نيابد.
﴿4﴾
وَ بِيَدِكَ ، يَا إِلَهِي . جَمِيعُ ذَلِكَ السَّبَبِ ، وَ إِلَيْكَ الْمَفَرُّ وَ الْمَهْرَبُ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْ هَرَبِي ، وَ أَنْجِحْ مَطْلَبِي .
(4) قادرا، همه اينها، تنها به دست تو باشد، و از هر كه بگريزيم، به سوى تو گريختهايم، پس اين گريزنده را به سوى خويش پناه بده، و حاجت و نيازم را پاسخگوى.
﴿5﴾
اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ صَرَفْتَ عَنِّي وَجْهَكَ الْكَرِيمَ أَوْ مَنَعْتَنِي فَضْلَكَ الْجَسِيمَ أَوْ حَظَرْتَ عَلَيَّ رِزْقَكَ أَوْ قَطَعْتَ عَنِّي سَبَبَكَ لَمْ أَجِدِ السَّبِيلَ إِلَى شَيْءٍ مِنْ أَمَلِي غَيْرَكَ ، وَ لَمْ أَقْدِرْ عَلَى مَا عِنْدَكَ بِمَعُونَةِ سِوَاكَ ، فَاِنِّي عَبْدُكَ وَ فِي قَبْضَتِكَ ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ .
(5) احسانگرا، اگر روى لطف خويش از من برتابى، يا اينكه احسان خويش از من دريغ دارى، يا روزنه روزى خويش را بر من فروبندى، يا رشته مهر خويش با من بگسلى، مىدانى كه در آرزويم جز به تو، روى به كس نيارم، و جز از خزائن تو از كس يارى نخواهم. زيرا كه مىدانم، من بنده تو، و عنان و اختيارم به دست تو است.
﴿6﴾
لَا أَمْرَ لِي مَعَ أَمْرِكَ ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ ، وَ لَا قُوَّةَ لِي عَلَى الْخُرُوجِ مِنْ سُلْطَانِكَ ، وَ لَا أَسْتَطِيعُ مُجَاوَزَةَ قُدْرَتِكَ ، وَ لَا أَسْتَمِيلُ هَوَاكَ ، وَ لَا أَبْلُغُ رِضَاكَ ، وَ لَا أَنَالُ مَا عِنْدَكَ إِلَّا بِطَاعَتِكَ وَ بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ .
(6) تا تو فرماندهى، مرا غير تو فرمانى نيست. امر تو در جان من باشد و به آنچه دستورم دهى، اطاعت كنم كه مىدانم امر تو بر عدل استوار است، و در خروج از قلمرو تو مرا هيچ قدرت و اختيارى نيست. حتى مرا آن توان نيست كه جلب مهر و لطف تو كنم و تو را خشنود سازم. به جز كوشش در عبادت و اطاعت، مرا اميد وصال رحمت تو نيست.
﴿7﴾
إِلَهِي أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ عَبْداً دَاخِراً لَكَ ، لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَ لَا ضَرّاً إِلَّا بِكَ ، أَشْهَدُ بِذَلِكَ عَلَى نَفْسِي ، وَ أَعْتَرِفُ بِضَعْفِ قُوَّتِي وَ قِلَّةِ حِيلَتِي ، فَأَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي ، وَ تَمِّمْ لِي مَا آتَيْتَنِي ، فَإِنِّي عَبْدُكَ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ الضَّعِيفُ الضَّرِيرُ الْحَقِيرُ الْمَهِينُ الْفَقِيرُ الْخَائِفُ الْمُسْتَجِيرُ .
(7) بنده نوازا، بامدادم به شامگاه رسيد و شرمنده از خوارى خويشم، و مىدانم كه بر سود و زيان خود جز به يارى تو هيچ قدرتم نيست. من بر آنچه اعتراف كردم، گواهى مىدهم، و بر ضعف و ذلت خويش اقرار مىكنم. پس اينك اى خداى بىهمتا، به آنچه بر من وعده كردى، وفاى خويش نزديك ساز، و نعمت خويش را كه بر من بخشيدهاى به كمال برسان، زيرا كه منم آن بنده فقير ضعيف پريشان حال بىمقدار. من بىنياز و بيمناك و نوميد از همه، و اميدوار به لطف آن قادر متعال دارم.
﴿8﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي نَاسِياً لِذِكْرِكَ فِيما أَوْلَيْتَنِي ، وَ لَا غَافِلًا لِإِحْسَانِكَ فِيما أَبْلَيْتَنِي ، وَ لَا آيِساً مِنْ إِجَابَتِكَ لِي وَ إِنْ أَبْطَأَتْ عَنِّي ، فِي سَرَّاءَ كُنْتُ أَوْ ضَرَّاءَ ، أَوْ شِدَّةٍ أَوْ رَخَاءٍ ، أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَلَاءٍ ، أَوْ بُؤْسٍ أَوْ نَعْمَاءَ ، أَوْ جِدَةٍ أَوْ لَأْوَاءَ ، أَوْ فَقْرٍ أَوْ غِنًى .
(8) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد.
كريما، مرا هرگز از ياد و شكر نعمتهاى خويش غافل مدار. چنان كن كه هرگز از شكر نعمتت غفلت نكنم، و در اجابت حاجتم- هر چند كه آهسته و دير به ثمر رسد- نوميدم نگردم. در هيچ حال نوميدم مساز، هر چند كه: خوش يا ناخوش، شاد يا ناشاد رها يا گرفتار، نيازمند يا بىنياز، و فقير يا غنى باشم.
﴿9﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْ ثَنَائِي عَلَيْكَ ، وَ مَدْحِي إِيَّاكَ ، وَ حَمْدِي لَكَ فِي كُلِّ حَالَاتِي حَتَّى لَا أَفْرَحَ بِمَا آتَيْتَنِي مِنَ الدُّنْيَا ، وَ لَا أَحْزَنَ عَلَى مَا مَنَعْتَنِي فِيهَا ، وَ أَشْعِرْ قَلْبِي تَقْوَاكَ ، وَ اسْتَعْمِلْ بَدَنِي فِيما تَقْبَلُهُ مِنِّي ، وَ اشْغَلْ بِطَاعَتِكَ نَفْسِي عَنْ كُلِّ مَا يَرِدُ عَلَيَّ حَتَّى لَا اُحِبَّ شَيْئاً مِنْ سُخْطِكَ ، وَ لَا أَسْخَطَ شَيْئاً مِنْ رِضَاكَ .
(9) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد.
بىشريكا، در همه حال مرا- به ستايش خويش مشغول دار، تا دل به ظواهر فريبنده دنيا نبندم، به آنچه بر من نبخشيدهاى دلتنگ نگردم، و نجواى دلم تنها ذكر و ياد تو باشد.
خالقا، جسم و تن من تنها به كار آنچه خشنودى تو در آن است، مشغول باشد، و هر چه به من روى آورد، موجب نشود تا من از طاعت تو سر، باز زنم، و از آنچه رضاى تو نيست و خشمت در آن است مرا دور بدار.
﴿10﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ فَرِّغْ قَلْبِي لَِمحَبَّتِكَ ، وَ اشْغَلْهُ بِذِكْرِكَ ، وَ انْعَشْهُ بِخَوْفِكَ وَ بِالْوَجَلِ مِنْكَ ، وَ قَوِّهِ بِالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ ، وَ أَمِلْهُ إِلَى طَاعَتِكَ ، وَ أَجْرِ بِهِ فِي أَحَبِّ السُّبُلِ إِلَيْكَ ، وَ ذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِيما عِنْدَكَ أَيَّامَ حَيَاتِي كُلِّهَا .
(10) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد.
بصير و نصيرا، دلم را از مهر هر چيز و هر كس غير از مهر دوستى خودت خالى ساز. چنان كن كه پيوسته دلم آكنده از ياد تو باشد، و با بيم از گناه و دورى از خطا، قدرش بلند دار.
رحيم و رحمانا، دلم فقط به تو مايل و وجودم آماده فرمانت باشد، و در نيكوترين راهها كه تو مىپسندى روان گردم و تمام دقايق و لحظات زندگى فقط تو را خواهم و تو را جويم و راه تو را پويم.
﴿11﴾
وَ اجْعَلْ تَقْوَاكَ مِنَ الدُّنْيَا زَادِي ، وَ إِلَى رَحْمَتِكَ رِحْلَتِي ، وَ فِي مَرْضَاتِكَ مَدْخَلِي ، وَ اجْعَلْ فِي جَنَّتِكَ مَثْوَايَ ، وَ هَبْ لِي قُوَّةً أَحْتَمِلُ بِهَا جَمِيعَ مَرْضَاتِكَ ، وَ اجْعَلْ فِرَارِيَ إِلَيْكَ ، وَ رَغْبَتِي فِيما عِنْدَكَ ، وَ أَلْبِسْ قَلْبِيَ الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِكَ ، وَ هَبْ لِيَ الْأُنْسَ بِكَ وَ بِأَوْلِيَائِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ .
(11) عزيز و عظيما، توشه سفرم ترس و تقوى، و سفرم را به سوى رحمتت انجام، و درود و رضايتت با من همراه، و ماوى و مسكنم را بهشت بگردان. تو چنان مرا توانائى بخش تا خشنودى تو به دوش كشم، به سوى تو گريزم، و نيازم تنها به تو باشد. دلم را از بند گناه برهان، و چنان كن كه جز با خاصگان و ياران و پيروانت انس و الفتى نگيرم.
﴿12﴾
وَ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ وَ لَا كَافِرٍ عَلَيَّ مِنَّةً ، وَ لَا لَهُ عِنْدِي يَداً ، وَ لَا بِي إِلَيْهِمْ حَاجَةً ، بَلِ اجْعَلْ سُكُونَ قَلْبِي وَ أُنْسَ نَفْسِي وَ اسْتِغْنَائِي وَ كِفَايَتِي بِكَ وَ بِخِيَارِ خَلْقِكَ .
(12) معز و منعما، منت من بر گناهكاران نباشد، و نعمت من بر او بسيار گردد، تو مرا نيازمند اينان نگردان. چنان كن كه تنها دلم به تو مشغول و جانم به لطف تو آرامش گيرد. نياز به تو داشته باشم و سر و كارم با تو و مومنان پاكدل تو باشد.
﴿13﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنِي لَهُمْ قَرِيناً ، وَ اجْعَلْنِي لَهُمْ نَصِيراً ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِشَوْقٍ إِلَيْكَ ، وَ بِالْعَمَلِ لَكَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، وَ ذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ .
(13) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد.
مرا همراه و همنشين و مددكار نيكان خاص خود گردان، و بر من منت گذار تا دلم هميشه به ياد تو مشغول باشد و در راه رضاى تو كوشم. زيرا تو بر هر چه خواهى توانائى، و اين خواستها بر تو بسى سهل و ميسر است.