فارسی
دوشنبه 14 آبان 1403 - الاثنين 1 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 21 ( دعای برای زمان هجوم غم و اندوه و نگرانی از گناه ) ترجمه سید علیرضا جعفری


مطلب قبلی دعای 20
دعای 22 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا حَزَنَهُ أَمْرٌ وَ أَهَمَّتْهُ الْخَطَايَا
و از دعاى آن حضرت عليه‌السلام است هنگامى كه امرى او را محزون و خطاها او را نگران مى‌ساخت
﴿1 اللَّهُمَّ يَا كَافِيَ الْفَرْدِ الضَّعِيفِ ، وَ وَاقِيَ الْأَمْرِ الَْمخُوفِ ، أَفْرَدَتْنِي الْخَطَايَا فَلَا صَاحِبَ مَعِي ، وَ ضَعُفْتُ عَنْ غَضَبِكَ فَلَا مُؤَيِّدَ لِي ، وَ أَشْرَفْتُ عَلَى خَوْفِ لِقَائِكَ فَلَا مُسَكِّنَ لِرَوْعَتِي
(1) خدايا! اى كفايت كننده‌ى شخص تنها و ضعيف! و اى نگهدارنده از حادثه‌ى مخوف و وحشتناك! خطاها مرا تنها و بى‌يار گذاشته، پس هيچ يار و همنشينى جز تو با من نيست، و از تحمل غضب و خشم تو ناتوان شده‌ام، پس پشتيبانى برايم جز تو نمانده است و در معرض خوف لقاى تو هستم، پس تسكين دهنده و آرام بخشى براى ترس من نيست.
﴿2 وَ مَنْ يُؤْمِنُنِي مِنْكَ وَ أَنْتَ أَخَفْتَنِي ، وَ مَنْ يُسَاعِدُنِي وَ أَنْتَ أَفْرَدْتَنِي ، وَ مَنْ يُقَوِّينِي وَ أَنْتَ أَضْعَفْتَنِي
(2) و كيست كه مرا از تو ايمن سازد و حال آن كه تو مرا ترسانده باشى؟ و كيست كه مرا يارى دهد و حال آن كه تو مرا تنها رها كرده باشى؟ و كيست كه به من قوت بخشد و حال آن كه تو مرا ناتوان ساخته باشى؟
﴿3 لَا يُجِيرُ ، يَا إِلَهِي ، إِلَّا رَبٌّ عَلَى مَرْبُوبٍ ، وَ لَا يُؤْمِنُ إِلَّا غَالِبٌ عَلَى مَغْلُوبٍ ، وَ لَا يُعِينُ إِلَّا طَالِبٌ عَلَى مَطْلُوبٍ .
(3) اى خداى من! پرورده را جز پرورنده پناه نمى‌دهد و مغلوب را جز غالب ايمنى نمى‌بخشد و مطلوب را جز طالب، كمك كار نخواهد بود.
﴿4 وَ بِيَدِكَ ، يَا إِلَهِي . جَمِيعُ ذَلِكَ السَّبَبِ ، وَ إِلَيْكَ الْمَفَرُّ وَ الْمَهْرَبُ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْ هَرَبِي ، وَ أَنْجِحْ مَطْلَبِي .
(4) و اى خداى من! همه‌ى اين اسباب به دست توست و گريزگاه و پناهگاه به سوى توست. پس بر محمد و آل او درود فرست و به درگاه خويش مرا پناه ده و حاجتم را برآورده ساز.
﴿5 اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ صَرَفْتَ عَنِّي وَجْهَكَ الْكَرِيمَ أَوْ مَنَعْتَنِي فَضْلَكَ الْجَسِيمَ أَوْ حَظَرْتَ عَلَيَّ رِزْقَكَ أَوْ قَطَعْتَ عَنِّي سَبَبَكَ لَمْ أَجِدِ السَّبِيلَ إِلَى شَيْءٍ مِنْ أَمَلِي غَيْرَكَ ، وَ لَمْ أَقْدِرْ ‌ عَلَى مَا عِنْدَكَ بِمَعُونَةِ سِوَاكَ ، فَاِنِّي عَبْدُكَ وَ فِي قَبْضَتِكَ ، نَاصِيَتِي بِيَدِكَ .
(5) خدايا! اگر روى نيكوى خويش را از من برتابى يا مرا از فضل و احسان بزرگ خويش منع نمايى يا روزيت را از من بازدارى يا رشته‌ى پيوند خويش را از من قطع كنى، راهى براى رسيدن به آرزويم جز تو نخواهم يافت و بر آنچه نزد توست با كمك غير تو بدان دست نمى‌يابم، چرا كه من عبد و بنده‌ى تو و در مشت قدرت تو و اختيارم در دست توست.
﴿6 لَا أَمْرَ لِي مَعَ أَمْرِكَ ، مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ ، عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤُكَ ، وَ لَا قُوَّةَ لِي عَلَى الْخُرُوجِ مِنْ سُلْطَانِكَ ، وَ لَا أَسْتَطِيعُ مُجَاوَزَةَ قُدْرَتِكَ ، وَ لَا أَسْتَمِيلُ هَوَاكَ ، وَ لَا أَبْلُغُ رِضَاكَ ، وَ لَا أَنَالُ مَا عِنْدَكَ إِلَّا بِطَاعَتِكَ وَ بِفَضْلِ رَحْمَتِكَ .
(6) با وجود امر و فرمان تو من امر و فرمانى ندارم، حكم تو درباره‌ى من جارى است و قضا و سرنوشتى كه تو نگاشته‌اى درباره‌ى من عين عدل است و براى من قدرتى جهت خروج از سلطه و سلطنت تو نيست. و مرا توان آن نيست تا از قدرت تو فراتر روم و تجاوز نمايم. و نيز مرا نمى‌رسد تا جلب محبت تو كنم و نمى‌توانم به رضاى تو برسم و نمى‌توانم به آنچه نزد توست جز به طاعت و به فضل و فزونى رحمت تو نائل آيم.
﴿7 إِلَهِي أَصْبَحْتُ وَ أَمْسَيْتُ عَبْداً دَاخِراً لَكَ ، لَا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعاً وَ لَا ضَرّاً إِلَّا بِكَ ، أَشْهَدُ بِذَلِكَ عَلَى نَفْسِي ، وَ أَعْتَرِفُ بِضَعْفِ قُوَّتِي وَ قِلَّةِ حِيلَتِي ، فَأَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي ، وَ تَمِّمْ لِي مَا آتَيْتَنِي ، فَإِنِّي عَبْدُكَ الْمِسْكِينُ الْمُسْتَكِينُ الضَّعِيفُ الضَّرِيرُ الْحَقِيرُ الْمَهِينُ الْفَقِيرُ الْخَائِفُ الْمُسْتَجِيرُ .
(7) خدايا! شب را به صبح رساندم و صبح را به شب، در حالى كه عبد و بنده‌ى ذليل تو مى‌باشم. نمى‌توانم جز با كمك تو نفعى به خويش رسانم و يا ضررى از خود دور نمايم، من درباره‌ى خويشتن در اين مورد شهادت مى‌دهم و به ضعف توان و قلت و اندك بودن تدبيرم اعتراف مى‌كنم، پس به آنچه به من وعده داده‌اى وفا كن و آنچه را به من داده‌اى تمام و كمال گردان، چرا كه من بنده‌ى بى‌نوا، زار، ناتوان، بدحال، ذليل، حقير، خوار، فقير، ترسان و پناهنده به تو مى‌باشم.
﴿8 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي نَاسِياً لِذِكْرِكَ فِيما أَوْلَيْتَنِي ، وَ لَا غَافِلًا لِإِحْسَانِكَ فِيما أَبْلَيْتَنِي ، وَ لَا آيِساً مِنْ إِجَابَتِكَ لِي وَ إِنْ أَبْطَأَتْ عَنِّي ، فِي سَرَّاءَ كُنْتُ أَوْ ضَرَّاءَ ، أَوْ شِدَّةٍ أَوْ رَخَاءٍ ، أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَلَاءٍ ، أَوْ بُؤْسٍ أَوْ نَعْمَاءَ ، أَوْ جِدَةٍ أَوْ لَأْوَاءَ ، أَوْ فَقْرٍ أَوْ غِنًى .
(8) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست و مرا چنان مكن كه ياد تو را در آنچه به من مرحمت فرموده‌اى فراموش كنم و يا احسان و نعمت‌هاى تو را در آنچه به من عطا نموده‌اى از ياد ببرم و يا از اجابت دعايم هر چند به تأخير افتد، مأيوس شوم، خواه در آسايش باشم و يا در رنج به سر برم، خواه در سختى دست و پا بزنم و يا در عافيت باشم، يا در گرفتارى و بلاء، يا در وضعيت بدحالى و احتياج يا نعمت و رفاه، خواه در توانگرى و خواه در نيازمندى، خواه در فقر و و خواه در غنى و ثروت.
﴿9 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْ ثَنَائِي عَلَيْكَ ، وَ مَدْحِي إِيَّاكَ ، وَ حَمْدِي لَكَ فِي كُلِّ حَالَاتِي حَتَّى لَا أَفْرَحَ بِمَا آتَيْتَنِي مِنَ الدُّنْيَا ، وَ لَا أَحْزَنَ عَلَى مَا مَنَعْتَنِي فِيهَا ، وَ أَشْعِرْ قَلْبِي تَقْوَاكَ ، وَ اسْتَعْمِلْ بَدَنِي فِيما تَقْبَلُهُ مِنِّي ، وَ اشْغَلْ بِطَاعَتِكَ نَفْسِي عَنْ كُلِّ مَا يَرِدُ عَلَيَّ حَتَّى لَا اُحِبَّ شَيْئاً مِنْ سُخْطِكَ ، وَ لَا أَسْخَطَ شَيْئاً مِنْ رِضَاكَ .
(9) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست و چنان كن كه ثنا و ستايش من براى تو باشد و مدح تو را زياد گويم و در تمام حالاتم حمد و سپاس من براى تو باشد تا به آنچه از دنيا به من عطا فرموده‌اى خوشحال نگردم و بر آنچه از آن بازم داشته‌اى و آن را به دست نياورده‌ام محزون و ناراحت نشوم. و به قلب من تقواى خودت را الهام نما و بدنم را در آنچه از من قبول خواهى كرد، به كار وادار و نفس مرا از هر چه بر من وارد مى‌شود به اطاعت خويش مشغول دار تا آنچه موجب خشم و سخط توست را دوست نداشته باشم و از آنچه موجبات رضاى تو را فراهم مى‌كند ناراحت نشوم (و ناپسند ندانم).
﴿10 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ فَرِّغْ قَلْبِي لَِمحَبَّتِكَ ، وَ اشْغَلْهُ بِذِكْرِكَ ، وَ انْعَشْهُ بِخَوْفِكَ وَ بِالْوَجَلِ مِنْكَ ، وَ قَوِّهِ بِالرَّغْبَةِ إِلَيْكَ ، وَ أَمِلْهُ إِلَى طَاعَتِكَ ، وَ أَجْرِ بِهِ فِي أَحَبِّ السُّبُلِ إِلَيْكَ ، وَ ذَلِّلْهُ بِالرَّغْبَةِ فِيما عِنْدَكَ أَيَّامَ حَيَاتِي كُلِّهَا .
(10) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست و قلب مرا براى محبت خويش خلوت ساز و به ذكر و ياد خويش آن را مشغول بدار و به خوف و ترس از خويش آن را بيدار و شاداب ساز و با رغبت به سوى خويش آن را توان بخش و به طاعت خويش متمايلش گردان و به محبوبترين راه‌هاى به سوى خويش روانش كن و در تمام ايام حيات و زندگى‌ام آن را به رغبت و اشتياق به آنچه نزد توست، رام فرما.
﴿11 وَ اجْعَلْ تَقْوَاكَ مِنَ الدُّنْيَا زَادِي ، وَ إِلَى رَحْمَتِكَ رِحْلَتِي ، وَ فِي مَرْضَاتِكَ مَدْخَلِي ، وَ اجْعَلْ فِي جَنَّتِكَ مَثْوَايَ ، وَ هَبْ لِي قُوَّةً أَحْتَمِلُ بِهَا جَمِيعَ مَرْضَاتِكَ ، وَ اجْعَلْ فِرَارِيَ إِلَيْكَ ، وَ رَغْبَتِي فِيما عِنْدَكَ ، وَ أَلْبِسْ قَلْبِيَ الْوَحْشَةَ مِنْ شِرَارِ خَلْقِكَ ، وَ هَبْ لِيَ الْأُنْسَ بِكَ وَ بِأَوْلِيَائِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ .
(11) و تقوا و ترس از خويش را زاد و توشه‌ى من از دنيا قرار ده، و سفر من را به سوى رحمت خويش و سر منزل من را در رضاى خويش و جايگاهم را در بهشت خويش قرار ده. و به من قدرتى ارزانى دار تا با آن همه‌ى رضا و خشنودى تو را بر دوش كشم و فرارم را به سوى خويش ور غبت و تمايلم را به آنچه در نزد توست قرار ده. و لباس ترس و وحشت از اشرار و بدان مردمانت را بر قلب و دل من بپوشان و انس به خويش و اولياء و اهل طاعت خويش را نصيب من بگردان.
﴿12 وَ لَا تَجْعَلْ لِفَاجِرٍ وَ لَا كَافِرٍ عَلَيَّ مِنَّةً ، وَ لَا لَهُ عِنْدِي يَداً ، وَ لَا بِي إِلَيْهِمْ حَاجَةً ، بَلِ اجْعَلْ سُكُونَ قَلْبِي وَ أُنْسَ نَفْسِي وَ اسْتِغْنَائِي وَ كِفَايَتِي بِكَ وَ بِخِيَارِ خَلْقِكَ .
(12) و براى هيج فاجر و كافرى مخواه كه بر من منت گذارند و يا بر من دستى داشته باشند و يا من دست نياز به سوى آن‌ها دراز كنم. بلكه چنان كن كه سكون و آرامش قلبم و انسم و بى‌نيازيم و به سرانجام رسيدن كارهايم به دست تو و خوبان از مردمانت باشد.
﴿13 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنِي لَهُمْ قَرِيناً ، وَ اجْعَلْنِي لَهُمْ نَصِيراً ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِشَوْقٍ إِلَيْكَ ، وَ بِالْعَمَلِ لَكَ بِمَا تُحِبُّ وَ تَرْضَى ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ ، وَ ذَلِكَ عَلَيْكَ يَسِيرٌ .
(13) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست و مرا براى آن‌ها قرين و همنشين قرار ده و مرا براى آن‌ها يار و ياور قرار ده و بر من منت گذار به اين كه مشتاق تو باشم و براى تو آنچه دوست مى‌دارى و خشنود مى‌شوى انجام دهم، چرا كه تو بر هر كارى قادر و توانا مى‌باشى و اين همه بر تو سهل و آسان است.

برچسب:

دعای بیست و یک صحیفه سجادیه

-

دعای بیست و یکم صحیفه سجادیه

-

دعای 21 صحیفه سجادیه

-

دعای ۲۱ صحیفه سجادیه

-

بیست و یکمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^