وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا قُتِّرَ عَلَيْهِ الرِّزْقُ
هنگام تنگ شدن روزى
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّكَ ابْتَلَيْتَنَا فِي أَرْزَاقِنَا بِسُوءِ الظَّنِّ ، وَ فِي آجَالِنَا بِطُولِ الْأَمَلِ حَتَّى الَْتمَسْنَا أَرْزَاقَكَ مِنْ عِنْدِ الْمَرْزُوقِينَ ، وَ طَمِعْنَا بِآمَالِنَا فِي أَعْمَارِ الْمُعَمَّرِينَ .
(1) خدايا در اين عمر دنياى دون
تو ما را نهادى در اين آزمون
ز روزى چو كم گشت ما را نصيب
گمانم بد افتد شوم بىشكيب
ز سوى دگر آرزوى دراز
در اندازدم در مغاك نياز
به دريوزه افتم به پاى كسان
كسانى همه همچو من ناتوان
﴿2﴾
فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ هَبْ لَنَا يَقِيناً صَادِقاً تَكْفِينَا بِهِ مِنْ مَؤُونَةِ الطَّلَبِ ، وَ أَلْهِمْنَا ثِقَةً خَالِصَةً تُعْفِينَا بِهَا مِنْ شِدَّةِ النَّصَبِ
(2) درود تو بر احمد و خاندان
كه هستى شرف يافت از نامشان
ببخشا مرا باور راستين
كه آسودهام سازد از آن و اين
نخواهم ز كس هيچ غير از خدا
نيارم به درگاه كس التجا
به روزى رسانم بده اعتماد
كه رنج طللب را بشويم ز ياد
درود تو بر احمد و خاندان
كه هستى شرف يافت از نامشان
﴿3﴾
وَ اجْعَلْ مَا صَرَّحْتَ بِهِ مِنْ عِدَتِكَ فِي وَحْيِكَ ، وَ أَتْبَعْتَهُ مِنْ قَسَمِكَ فِي كِتَابِكَ ، قَاطِعاً لِاهْتَِمامِنَا بِالرِّزْقِ الَّذِي تَكَفَّلْتَ بِهِ ، وَ حَسْماً لِلاِشْتِغَالِ بِمَا ضَمِنْتَ الْكِفَايَةَ لَهُ
(3) خدايا چنان كن كه آرم به ياد
كه وحى تو اين راز بر من گشاد
به تسجيل سوگند فرمودهاى
كه روزى رسانم تو خود بودهاى
چنان كن كه باور بيفزايدم
بكوشم نه افزون كز آن بايدم
(4) تو گفتى و قولت بود راستين
قسم ياد كردى و با حق عجين
بود رزق مقسوم در آسمان
تو گفتى و الحق كه باشد همان
(5) تو سوگند خوردى و باشد درست
تو گويى و گفتار گفتار تست