وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْأَضْحَي وَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
در عيد قربان در روز جمعه
﴿1﴾
اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ ، وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ ، يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ ، فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .
(1) خدايا دگر باره روزى رسيد
كه بر هر مسلمان بود روز عيد
بود فرخ امروز و با ميمنت
ز فيضت مسلمان كند مسئلت
به انبوه بر درگهت رهسپار
ز فضلت طلبكار و اميدوار
تو ناظر بر اين جمع اميدوار
كه جمعند با بيمت اى كردگار
حوائج چو باشد ترا آشكار
كرم كن تو حاجات ايشان برآر
ز جود تو اين بنده خواهشگرم
كه آسان كنى خواهشم با كرم
خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
﴿2﴾
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ ، وَ لَكَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ ، أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ ، أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً ، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ .
(2) خدايا تو شاهى ستايش تراست
كه ذات تو پيوسته معبود ماست
بزرگى و هم مهربان بردبار
بود نعمتت بخش بر هر كنار
تو صاحب جلالى به عزت قرين
پديد آور آسمان و زمين
بده بهرهام را ز نعمت نكو
مرا ساز با عافيت روبرو
هدايت كن اى پاك پروردگار
به توفيق طاعت موفق بدار
چو انعام بخشى تو بر مومنين
خدايا بدان خير، دارم قرين
اگر خير دنياست يا آخرت
هدايت اگر هست يا مغفرت
و گر رتبهاى هست بر من رواست
خدايا تو شاهى ستايش تراست
﴿3﴾
وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ ، وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ .
(3) و گر رتبهاى هست بر من رواست
خدايا تو شاهى ستايش تراست
خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
نباشد چو معبود ديگر مرا
چنين خواهم از درگهت ايدرا
تو بفرست خود بر محمد (ص) درود
دگر نيز بر عترتش آنكه بود
فرستادهات بود و راهش صواب
پسندت چو گرديد شد انتخاب
تو از جمع عالم گرفتيش دوست
درود تو بر اوى و بر آل اوست
كه هستند پاكان نيكومنش
همه منشاء خير و نيكو روش
بدانسان درود تو بر جانشان
كه جز تو ندانست مقياس آن
بفرما مرا در دعاها شريك
كه امروز خوانند پاكان نيك
بيامرز ايشان و ما را بجان
چو هستى تو پروردگار جهان
﴿4﴾
اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي ، وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي ، وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي ، وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا ، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ ، وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ ، وَ غِنَاكَ عَنِّي ، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ ، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ ، وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ .
(4) برآوردهام بر تو دست دعا
توانا و يكتا توئى اى خدا
به فقر آمدم بر درت بينوا
نهادم به دربارى از فاقه را
وثوقم به آمرزش كردگار
بود بر عمل نيست اميدوار
وسيع است آمرزشت اى خدا
چو بيش است او از گناهان ما
پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
بر انجام هر حاجتى عهدهدار
كه سهل است بر جودت اى كردگار
بود قدرتت نيز بى انتها
بود بر تو آسان مهمات ما
چو در بىنيازى شدى چاره ساز
دراز است سوى تو دست نياز
رسيدم به هر چيز در اين جهان
ز جود تو بر من رسيدست آن
نگردانده كس نيز از من زيان
زيانم تو گرداندهاى بىگمان
ندارم به غير از تو بر كس اميد
بود از تو هر خير بر من رسيد
﴿5﴾
اللَّهُمَّ من تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوَفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ ، فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ .
(5) خدايا به بندند مخلوق بار
چو دارند از كس عطا انتظار
من امروز آوردهام بر تو بار
عطاى ترا گشته چشم انتظار
﴿6﴾
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي ، يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ ، فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ .
(6) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
خدايا ز خواهندهات دستگير
ببخشم، خدايا اميدم مگير
نكاهد ترا هيچ بخشندگى
وثوقم بود بر تو در بندگى
نباشم به مخلوق اميدوار
نكردم از اين بيش شايسته كار
بجز احمد (ص) و آل آن مهربان
شفاعت نمىخواهم از ديگران
خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
﴿7﴾
أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي ، أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ ، ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ .
(7) به سويت روان گشتهام بينوا
چو اقرار دارم كه كردم خطا
به عفوت نهادم دل بينوا
كه بر هر خطا كار دانى روا
به عفوى كه هرگز گناه كلان
نگردانده راهش ز بد كارگان
كه گشتند مشمول بر رحمتت
نگشتند محروم از نعمتت
﴿8﴾
فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ ، وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ ، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ ، يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ .
(8) وسيع است آن رحمتت يا عظيم
عظيمى، عظيمى، كريمى، كريم
پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
به عفوت تفضل كن اى رهنما
به فضلت بر اين بنده شفقت نما
خدايا كرم كن گشايش به كار
در اينجا بر اين بنده منت گذار
﴿9﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا قَدِ ابْتَزُّوهَا ، وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ ، لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ ، وَ لَا يُجَاوَزُ الَْمحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ ، وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ ، يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا ، وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً ، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ ، وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً .
(9) بود اين مقام از بزرگان دين
كه خود برگزيدى ز اهل يقين
چو بودند آنان به نزدت امين
تو فرمودى آنان بخود جانشين
مقامى چنين گشت مخصوصشان
كه اكنون ربودند اين غاصبان
كنون نيز در چنگ تقدير تست
به فرمان حكم فراگير تست
نه مغلوب كس گشت، تقدير تو
از آنجا كه قطعيست تدبير تو
تو بهترشناسى صلاح جهان
چنين بود پيوسته در هر زمان
كنون جانشينانت اى كردگار
نشستند از حق خود بر كنار
نشستند مغلوب و مقهور زور
كتابت در افتاده مهجور و دور
به تبديل گرديده حكمت دچار
بود واجباتت همه بر كنار
چو متروك شد سنت احمدى (ص)
نهاندن يكسو ره ايزدى
﴿10﴾
اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الآْخِرِينَ ، وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ .
(10) خدايا تو لعنت كن اين كجروان
كه هستند بر اوليا دشمنان
﴿11﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ ، وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ الَّتمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ .
(11) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
ستوده توئى بر محمد (ص) درود
تو بفرست و تاييد فرما به جود
تو نصرت عطا كن بر آن اوليا
تو تعجيل فرما در اين مدعا
بر ايشان تو بفرست آنسان درود
كه مخصوص آل براهيم بود
﴿12﴾
اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَ الْإِيمَانِ بِكَ ، وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ ، وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(12) تو توحيد و ايمان عطا كن به من
بتصديق پيغمبر اى ذوالمنن
به تصديق از آن امامان گمار
كه يابم به توحيد و ايمان قرار
اطاعت كنم از امامان دين
به اجراى امر تو اى بيقرين
﴿13﴾
اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ ، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ ، وَ لَا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ ، وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ ، وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ .
(13) نگردانده جز حلم خشم ترا
كه عفوت ز خشمت بود بر ترا
بود رحمتت زينهار عقاب
تضرع نجاتم دهد از عذاب
پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
به آن قدرتى كارم آسان نما
كه با آن كنى زنده هر مرده را
چو شد قدرتت زندگى بخش خاك
خدايا ز حسرت مسازم هلاك
﴿14﴾
وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي ، وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي ، وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي ، وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي ، وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
(14) چو شد قدرتت زندگى بخش خاك
خدايا ز حسرت مسازم هلاك
همى تا دعايم كنى مستجاب
اجابت كنى بازگوئى جواب
به عمرم شفاى سلامت چشان
مسلط بجانم مكن دشمنان
پناهندهام بر تو اى كردگار
مكن دشمنم روى گردان سوار
﴿15﴾
إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي ، وَ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي ، وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي ، وَ إِنْ أَهَنْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي ، وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي ، وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ ، أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ ، وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ ، وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ ، وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ ، وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَي الظُّلْمِ الضَّعِيفُ ، وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .
(15) گرم برفرازى، كه پستم كند؟
و گر نيست سازى، كه هستم كند؟
عزيزم چو فرمودى اى كردگار
چه كس مىتواند مرا كرد خوار؟
و گر خوار دارى كه سازد عزيز!؟
ز حكم تو هرگز نباشد گريز
كه رحمم كند گر فرستى عذاب؟
هلاكم چو كردى كه شد چارهياب؟
چنين دانم اى قادر ذالكرم
كه هرگز به امرت نباشد ستم
ندارى از آن در عقوبت شتاب
كه پيوسته باشى بر آن كامياب
كسى را نياز است اندر ستم
كه خود ناتوان است بر بيش و كم
بود بيمش از جاه گردد برى
خدايا تو بسيار بالاترى
﴿16﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً ، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً ، وَ مَهِّلْنِي ، وَ نَفِّسْنِي ، وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ ، فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ .
(16) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
خدايا مسازم نشان بلا
مرا مهلتى ده غمم ميزدا
خدايا تو از لغزشم درگذر
به دفع بلا دور دار از خطر
تضرعگرم بر درت خوار و زار
ز خشمت خدايا مرا دور دار
﴿17﴾
أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِذْنِي .
(17) در اين روز جويم ز خشمت پناه
نشستم به درگاه و چشمم براه
پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
﴿18﴾
وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْنِي
(18) پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
طلب مىكنم از درت زينهار
خدايا ز خشمت مرا دور دار
﴿19﴾
وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ آمِنِّي .
(19) ترجمهاى براى فراز 19 وجود ندارد.
﴿20﴾
وَ أَسْتَهْدِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اهْدِنِي
(20) دگر ره بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
هدايت طلب مىكنم از درت
عطا كن مرا، جان پيغمبرت
﴿21﴾
وَ أَسْتَنْصِرُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ انْصُرْنِي .
(21) خدايا بر اين بندهات يار باش
تو با رحمت خود نگهدار باش
خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
﴿22﴾
وَ أَسْتَرْحِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْحَمْنِي
(22) ترجمهاى براى فراز 22 وجود ندارد.
﴿23﴾
وَ أَسْتَكْفِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي
(23) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
خدايا بفرما مرا بى نياز
تو رزقم عطا ساز اى چاره ساز
﴿24﴾
وَ أَسْتَرْزِقُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي
(24) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
خدايا بفرما مرا بى نياز
تو رزقم عطا ساز اى چاره ساز
﴿25﴾
وَ أَسْتَعِينُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِنِّي .
(25) پس اكنون بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
كمك كن بمن از گنه درگذر
بيامرزم اى مهربان دادگر
﴿26﴾
وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اغْفِرْ لِي .
(26) ترجمهاى براى فراز 26 وجود ندارد.
﴿27﴾
وَ أَسْتَعْصِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اعْصِمْنِي ، فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ .
(27) پس اينك بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
طلب مىكنم عصمت اى كردگار
نگردم به سوى گنه رهسپار
﴿28﴾
يَا رَبِّ يَا رَبِّ ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ ، وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ ، وَ خِرْ لِي فِيما تَقْضِي مِنْهُ ، وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ ، وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ ، وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ ، فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ، وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الآْخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(ثُمَّ تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ ، وَ تُصَلِّي عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ).
(28) خدايا، خدايا، توئى مهربان
تو صاحب جلالى، خداى جهان
خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
سويت روى آوردهام اى خدا
كه گردانيم، زود حاجت روا
مقدر كن اى پاك پروردگار
كه در موضع خير يابم قرار
تفضل بفرماى اندر عطا
به خوشبختيم ساز حاجت روا
بيفزاى بر نعمتت هر زمان
كريمى و بالاتر از مهربان