فارسی
چهارشنبه 05 دى 1403 - الاربعاء 22 جمادى الثاني 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 48 ( دعا برای روز عید قربان و جمعه ) ترجمه سید علیرضا جعفری


مطلب قبلی دعای 47
دعای 49 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْأَضْحَي وَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
و از دعاى آن حضرت عليه‌السلام است در روز عيد قربان و روز جمعه‌
﴿1 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ ، وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ ، يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ ، فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .
(1) خدايا! اين (عيد فطر و جمعه) روزى مبارك و خجسته است، و مسلمانان در تمام نقاط زمين تو دور هم جمع شده‌اند، درخواست كنندگان و طلب كنندگان و رغبت كنندگان و ترسندگان همه حضور دارند. و تو ناظر درخواست و حاجت ايشان هستى. پس به جود و بزرگواريت و آسانى خواهشم در نزد تو مى‌خواهم كه درود فرستى بر محمد و آل او.
﴿2 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ ، وَ لَكَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ ، أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ ، أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً ، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ .
(2) و خدايا! اى پروردگار ما! كه پادشاهى از آن توست و حمد و سپاس مختص ذات تو مى‌باشد، خدايى نيست جز تو، بردبار، كريم، مهربان، عطا بخش، صاحب شكوه و گرامى، پديدآورنده‌ى آسمان‌ها و زمين كه هر چه در ميان بندگان با ايمانت تقسيم مى‌كنى از خير يا عافيت يا بركت يا هدايت يا عمل به طاعت و فرمان تو، يا خيرى كه بدان برايشان منت مى‌نهى، بدان به سوى خويش هدايتشان مى‌كنى يا درجه و منزلت آن‌ها را نزد خويش رفعت مى‌بخشى يا بدان خيرى از خيرهاى دنيا و آخرت را به ايشان ارزانى مى‌دارى، از تو مى‌خواهم كه بهره و نصيب مرا از آن فراوان سازى.
﴿3 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ ، وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ .
(3) و خدايا! كه پادشاهى و حمد از آن توست، خدايى نيست جز تو از تو مى‌خواهم كه بر محمد بنده و فرستاده‌ات و دوست و برگزيده‌ات و منتخب تو از ميان مخلوقات درود فرستى و بر آل محمد كه همه از نيكان و پاكان و برگزيدگانند(درود فرستى) درودى كه جز تو كسى را توان شمارش آن نباشد و از تو درخواست مى‌كنم كه ما را در دعاى شايسته‌ى هر يك از بندگان با ايمانت كه در اين روز تو را خوانده، شريك گردانى، اى پروردگار جهانيان! و اين كه ما و ايشان را بيامرزى كه تو بر هر چيز توانايى.
﴿4 اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي ، وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي ، وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي ، وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا ، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ ، وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ ، وَ غِنَاكَ عَنِّي ، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ ، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ ، وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ .
(4) خدايا! نياز و حاجتم را به پيش تو فرود آورده‌ام و امروز بار فقر و تنگدستى و مسكنت خويش را بر در تو نهاده‌ام و من به آمرزش و رحمت تو بيشتر از عمل خودم اطمينان دارم چرا كه آمرزش و رحمت تو وسيع‌تر و پهناورتر از گناهان من است. پس بر محمد و آل او درود فرست و خودت هر نيازى كه دارم به سبب قدرتت بر آن، روا فرما و اين امر بر تو آسان است. به سبب فقر و نيازم به تو و بى‌نيازى تو از من زيرا من هرگز به خيرى دست نيابم مگر از سوى تو و هرگز احدى از من بدى را برطرف نكند غير تو و در امر آخرت و دنيايم به كسى رجاء و اميد ندارم مگر تو.
﴿5 اللَّهُمَّ من تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوَفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ ، فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ .
(5) خدايا! هر كس مهيا شود و بار بندد و توشه فراهم كند و آماده سفر گردد كه به نزد مخلوقى رود به قصد رسيدن به عطايان و بخشش‌ها و جايزه، اى مولاى من! من به سوى تو ساز سفر مى‌كنم و مهيا مى‌گردم و بار مى‌بندم و ساز و برگ سفر فراهم مى‌آورم و به سوى تو قصد مى‌كنم و اميد عفو و گذشت و عطاياى تو و اميد طلب كردن بخشايش و جايزه‌ى تو را دارم.
﴿6 اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي ، يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ ، فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ .
(6) خدايا! پس بر محمد و آل محمد درود فرست و امروز اين اميد مرا نوميد مكن اى كسى كه اصرار درخواست كننده‌اى او را خسته و رنجور نمى‌كند و هيچ بخششى از توانگرى او نمى‌كاهد! پس من با اطمينان به عمل صالحى كه از پيش فرستاده‌ام‌ به نزد تو نيامده‌ام و به شفاعت هيچ كس جز شفاعت محمد و اهل‌بيت او- كه درود و سلام تو بر او و ايشان باد- اميد ندارم.
﴿7 أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي ، أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ ، ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ .
(7) من به سوى تو آمده‌ام در حالى كه به جرم و بدى در حق خويش اقرار دارم، من به سوى تو آمده‌ام در حالى كه اميدوارم به عفو بزرگ تو كه با آن خطاى خطاكاران را عفو مى‌كنى، و ماندن طولانى آن‌ها در جرم بزرگ مانع از اين نمى‌شود كه تو با رحمت و مغفرت با آن‌ها روبرو شوى.
﴿8 فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ ، وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ ، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ ، يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ .
(8) پس اى كسى كه رحمت او وسيع و گسترده است و عفوش بزرگ است! اى بزرگ! اى بزرگ! اى كريم! اى كريم! بر محمد و آل محمد درود فرست و با رحمتت بر من توجه كن و با فضل خويش بر من مهربانى كن و با مغفرتت بر من گشايش بخش.
﴿9 اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا قَدِ ابْتَزُّوهَا ، وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ ، لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ ، وَ لَا يُجَاوَزُ الَْمحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ ، وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ ، يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا ، وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً ، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ ، وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً .
(9) خدايا! اين مقام و جايگاه از آن جانشينان تو و برگزيدگان توست و اين جايگاه امناى توست در درجه رفيعى كه ايشان را بدان اختصاص دادى، كه (اين مقام) مورد دستبرد قرار گرفت و ربوده شد و البته تو خود چنين مقدر فرموده بودى كه امر و فرمان تو هرگز مغلوب نمى‌شود و از تدبير حتمى تو هرگونه كه بخواهى و هر زمان كه اراده كنى هرگز تجاوز نشود و به خاطر آنچه تو بهتر مى‌دانى و در آفرينشت و اراده‌ات متهم نيستى چنين انجام دادى، تا اين كه برگزيدگان و جانشينان تو مغلوب و مقهور و از حق خويش بركنار گشتند. اكنون مى بينيد كه حكم تو دگرگون، و كتاب تو مطرود و فرائض و واجبات تو از مسير شرايع تو منحرف گشته و سنت‌هاى رسول تو متروك گرديده است.
﴿10 اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الآْخِرِينَ ، وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ .
(10) خدايا! دشمنان ايشان را از اول تا به آخر و هر كس كه به عمل آن‌ها راضى است و دنباله‌روها و طرفدارانشان را لعنت كن.
﴿11 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ ، وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ الَّتمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ .
(11) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست كه تو ستوده صفاتى و بلندمرتبه. همانند درودها و بركات و تحياتى كه بر برگزيدگانت: ابراهيم و آل ابراهيم فرستاده‌اى و در فرج و گشايش و آسايش و نصرت و تمكين و تأييد ايشان تعجيل فرما.
﴿12 اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَ الْإِيمَانِ بِكَ ، وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ ، وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(12) خدايا! مرا از اهل توحيد و ايمان به خودت قرار ده و چنان كن كه از اهل تصديق رسول تو و ائمه باشم همانانى كه اطاعت ايشان را واجب فرمودى، و مرا از جمله كسانى قرار ده كه توحيد و ايمان به توبه وسيله آن‌ها و به دست ايشان جريان مى‌يابد؛ دعايم را مستجاب فرما، اى پروردگار جهانيان.
﴿13 اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ ، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ ، وَ لَا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ ، وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ ، وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ .
(13) خدايا! غضب تو را جز بردبارى تو و سخط تو را جز عفو تو بازنمى‌گرداند و جز رحمتت چيزى از عقاب و عذابت امان نمى‌دهد و مرا جز زارى به درگاه تو و در برابر تو چيزى نجات نمى‌بخشد. پس بر محمد و آل محمد درود فرست و ما را- اى خداى من!- به همان قدرتى كه از آن توست و بندگان مرده‌ات را بدان زندگانى مى‌بخشى و ديار مرده را حيات مى‌دهى از جانب خويش فرج و گشايشى عطا فرما.
﴿14 وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي ، وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي ، وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي ، وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي ، وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
(14) و مرا- اى خداى من!- از غم و اندوه هلاك مكن تا دعايم را برآورده سازى و به من اجابت شدن دعايم را بفهمانى. و تا پايان عمرم به من طعم و مزه‌ى عافيت را بچشان و دشمن شادم مساز و او را بر گردنم سوار مكن و او را بر من مسلط مفرما.
﴿15 إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي ، وَ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي ، وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي ، وَ إِنْ أَهَنْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي ، وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي ، وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ ، أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ ، وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ ، وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ ، وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ ، وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَي الظُّلْمِ الضَّعِيفُ ، وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .
(15) خداى من! اگر تو مرا رفعت بخشى كيست كه مرا پست كند؟ و اگر تو مرا پست كنى كيست كه مرا رفعت بخشد؟ و اگر تو مرا گرامى دارى كيست كه خوارم سازد؟ و اگر تو مرا خوار سازى كيست كه مرا گرامى دارد و اگر تو مرا عذاب كنى كيست كه به من رحم كند؟ و اگر تو مرا هلاك گردانى كيست كه در دفاع از بنده تو بتواند در برابر تو اعتراض كند؟ يا درباره‌ى او چيزى بپرسد؟ و من مى دانم كه در حكم تو ظلم و ستم راه ندارد و در عذاب و عقوبت تو عجله و شتاب معنا ندارد و تنها، كسى شتاب مى‌كند كه از فوت شدن كارى بترسد و تنها، كسى به ظلم احتياج پيدا مى‌كند كه ضعيف و ناتوان باشد و تو- اى خداى من!- از اين‌ها بالاترى، بسيار بالاتر.
﴿16 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً ، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً ، وَ مَهِّلْنِي ، وَ نَفِّسْنِي ، وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ ، فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ .
(16) خدايا! بر محمد و آل او درود فرست و مرا آماج و هدف تير بلا و نشانه‌ى عقوبت خود مساز و مهلتم ده و به اندوهم پايان بخش و از لغزشم درگذر و به بلايى پس از بلاى ديگر مرا مبتلا مكن چرا كه تو ضعف و ناتوانى مرا و بيچارگى و زاريم را به درگاهت مى‌بينى.
﴿17 أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِذْنِي .
(17) از غضب تو پناه مى‌برم بر تو، خدايا! در اين روز پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا پناه ده.
﴿18 وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْنِي
(18) و از سخط تو از تو امان مى‌طلبم در اين روز پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا امان ده.
﴿19 وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ آمِنِّي .
(19) و از تو مى‌خواهم كه مرا از عذاب ايمنى بخشى پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا ايمن دار.
﴿20 وَ أَسْتَهْدِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اهْدِنِي
(20) و از تو هدايت مى‌طلبم، پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا هدايت فرما.
﴿21 وَ أَسْتَنْصِرُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ انْصُرْنِي .
(21) و از تو نصرت و يارى مى‌جويم، پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا نصرت بخش و يارى فرما.
﴿22 وَ أَسْتَرْحِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْحَمْنِي
(22) و از تو رحمت مى‌خواهم، پس بر محمد و آل او درود فرست و بر من رحمت آور.
﴿23 وَ أَسْتَكْفِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي
(23) و از تو كفايت و بى‌نيازى مى‌جويم، پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا كفايت كن.
﴿24 وَ أَسْتَرْزِقُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي
(24) و از تو رزق و روزى طلب مى‌كنم، پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا روزى ده.
﴿25 وَ أَسْتَعِينُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِنِّي .
(25) و از تو كمك مى‌خواهم، پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا كمك كن.
﴿26 وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اغْفِرْ لِي .
(26) و از گناهان گذشته‌ام طلب آمرزش مى‌كنم پس بر محمد و آل او درود فرست و مرا بيامرز.
﴿27 وَ أَسْتَعْصِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اعْصِمْنِي ، فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْ‌ءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ .
(27) و از تو نيرويى مى‌خواهم كه بدان از ارتكاب گناهان بازمانم پس بر محمد و آل او درود فرست و به من آن نيرو را عطا كن؛ زيرا اگر خواست و اراده‌ى تو اين باشد، ديگر هرگز من بدانچه ناپسند توست بازنگردم.
﴿28 يَا رَبِّ يَا رَبِّ ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ ، وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ ، وَ خِرْ لِي فِيما تَقْضِي مِنْهُ ، وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ ، وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ ، وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ ، فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ، وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الآْخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(ثُمَّ تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ ، وَ تُصَلِّي عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ).
(28) پروردگارا! پروردگارا! اى مهربان! اى عطا بخش! اى صاحب شكوه و گرامى! بر محمد و آل او درود فرست و همه‌ى آنچه را كه از تو خواستم و طلب كردم و در آن‌ها به تو رغبت نمودم، برآورده ساز و آن را بخواه و مقدر كن و حكم نما و بگذران و خير مرا در آنچه حكم مى‌رانى قرار ده و براى من در آن بركت ده و بدان بر من تفضل كن و مرا بدانچه از آن عطا مى‌كنى به سعادت رسان و خوشبخت فرما و از فضل خويش و وسعت و گسترش نيكى‌هايى كه نزد توست بر من بيفزا چرا كه تو وسعت دهنده و بزرگوارى، و آن را به خير آخرت و نعمت‌هايش وصل كن. اى مهربانترين مهربانان. «در پايان دعا هر چه مى‌خواهى از خدا بخواه و هزار مرتبه بر محمد و آل او صلوات بفرست كه امام سجاد نيز اين چنين مى‌كرد.»

برچسب:

دعای چهل و هشتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هشت صحیفه سجادیه

-

دعای 48 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۸ صحیفه سجادیه

-

چهل و هشتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^