فارسی
پنجشنبه 01 آذر 1403 - الخميس 18 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 48 ( دعا برای روز عید قربان و جمعه ) ترجمه محمد تقی خلجی


مطلب قبلی دعای 47
دعای 49 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ يَوْمَ الْأَضْحَي وَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
از دعاهاى اوست در روز عيد قربان و روز جمعه
﴿1 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ ، وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ ، يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ ، فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .
(1) خدايا! امروز، روزى مبارك و خجسته است؛ روزى كه مسلمانان در جاى جاى زمين تو گرد هم آمده‌اند. همه در حضورند؛ پاره‌اى آمرزش خواه، پاره‌اى ديگر جوينده‌ى نعمت‌اند، و برخى به شوق ديدارند، و گروهى نيز بيم عذاب دارند؛ و تو نظاره‌گر نيازهاشان و بيناى به حالشان هستى. از اين رو، از تو مى‌خواهم كه در پرتو بخشش و كرامت خود و ناچيزى حاجتى كه از تو دارم، بر محمد و دودمانش درود فرستى.
﴿2 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ ، وَ لَكَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ ، أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ ، أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً ، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ .
(2) و از تو مى‌طلبم اى خدا! اى پروردگار ما! اى كه به راستى پادشاهى تو راست، و اى كه ستايش ويژه‌ى توست، و اى كه خدايى جز تو نيست! اى خداى بردبار كريم! بسيار مهربان نعمت‌بخش باشكوه و ارجمند پديد آرنده‌ى آسمان‌ها و زمين، كه هرگاه در ميان بندگان با ايمان خود، خير و نيكى يا عافيت و سلامت، يا بركت و فرخندگى، يا هدايت، يا توفيق طاعت پخش مى‌كنى، يا نيكى و خيرى كه بدان بر ايشان منت مى‌نهى و به سوى خود، راه مى‌نمايى، يا در درگاه خود منزلتشان را بالا مى‌برى، يا بدان بهره و نصيبى از دنيا و آخرت به آنها مى‌بخشى، نصيب مرا از آن همه بيفزا.
﴿3 وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ ، وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ ، إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ قَدِيرٌ .
(3) و اى خدا! اى كه پادشاهى و ستايش تو راست! اى كه معبودى جز تو نيست! از تو مى‌خواهم كه بر محمد- كه بنده و فرستاده و محبوب و پسنديده و برگزيده‌اى از آفريدگان توست-، و بر دودمانش: نيكوكاران، پاكان و برگزيدگان، درود فرستى؛ درودى كه شمار آن را جز تو نتواند؛ و از تو مى‌خواهم كه ما را در خواسته و دعاى شايستگان از بندگان با ايمانت كه در اين روز تو را مى‌خوانند، شريك گردانى، اى پروردگار جهانيان، و ما و ايشان را بيامرزى؛ چرا كه تو بر هر چيزى توانايى.
﴿4 اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي ، وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي ، وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي ، وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا ، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ ، وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ ، وَ غِنَاكَ عَنِّي ، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ ، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ ، وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ .
(4) خدايا! با حاجت و نيازم، آهنگ كوى تو كردم، و بار درويشى و نيازمندى و بينوايى خود را بر در خانه‌ى تو فرود آوردم، و به راستى كه من به آمرزش و رحمت تو بيش از عمل خويش تكيه دارم؛ چرا كه دامنه‌ى آمرزش و رحمت تو گسترده‌تر از گناهان من است. پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و برآوردن همه‌ى حاجت‌هايم را به عهده گير؛ چرا كه توانايى و روا كردن آنها بر تو آسان است، و من نيازمند توام و تو بى‌نياز از من؛ چرا كه هرگز جز از سوى تو به خير و نيكى دست نيافته‌ام، و هرگز جز تو كسى بلاها و بدى‌ها را از من دور نداشته است، و در سامان دادن كارهاى دنيا و آخرتم به كسى جز تو اميد ندارم.
﴿5 اللَّهُمَّ من تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوَفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ ، فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ .
(5) خدايا! هر كس خود را براى رفتن به سوى خلق آماده و سازمند مى‌كند و توان و استعداد خويش را به كار مى‌گيرد، بدين اميد است كه از عطا و بخشش و جايزه‌ى او به نوايى برسد؛ اما من، اى سرور من! همه‌ى آمادگى و سازمندى و توان خويش را به كار گرفته‌ام، بدين اميد كه از عطا و بخشش و جايزه‌ى تو نواگيرم.
﴿6 اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي ، يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ ، فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ ، وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ .
(6) خدايا! پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و در اين روز، مرا محروم و ناكام مكن، اى كسى كه اصرار هيچ خواهنده‌اى او را به ستوه نمى‌آورد، و هيچ بخششى از توانگرى او نمى‌كاهد. از اين رو، من با اعتماد به كردارهاى شايسته‌اى كه از پيش فرستاده‌ام، به درگاه تو نيامده‌ام، و به شفاعت هيچ كس جز شفاعت محمد و دودمانش- كه درود تو بر او و بر ايشان باد-، چشم اميد ندارم.
﴿7 أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي ، أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ ، ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ .
(7) بلكه در حالى كه به جرم و گناه خويش معترفم، به سويت آمده‌ام، در حالى كه بخشش بزرگ تو را كه با آن خطاكاران را بخشيده‌اى، اميدوارم؛ آنانى كه هر چند روزگارى دراز را در عرصه‌ى گناهان معتكف بودند، اما تو رحمت و آمرزش خويش را از ايشان بازنداشتى.
﴿8 فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ ، وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ ، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ ، يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ .
(8) پس اى كسى كه رحمتش گسترده و عفو و گذشت او بزرگ است، اى بزرگ، اى باشكوه، اى كريم، اى بزرگوار! بر محمد و دودمانش درود فرست، و به رحمت خويش مرا بنواز، و به فضل و احسانت مهربانى كن، و به آمرزشت، گره از كارم بگشاى.
﴿9 اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا قَدِ ابْتَزُّوهَا ، وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ ، لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ ، وَ لَا يُجَاوَزُ الَْمحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ ، وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ ، يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا ، وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً ، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ ، وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً .
(9) خدايا! اين منزلت و پايگاه (نماز جمعه و قربان)، از آن خليفگان و برگزيدگان توست؛ پايگاه كسانى كه امين تواند و در پيشگاه تو از درجه و مقامى بس بالا و ارجمند برخوردارند؛ اما دريغا كه از آنان ربودند، و تو تقديرگر اينهايى فرمان توست كه چيرگى بر آن نيست، و تدبير و كارسازى حتمى توست، كه هر گونه و هر جا كه بخواهى، انجام مى‌گيرد و از آن درنمى‌گذرد، و چون از هر كس به آنچه تقدير كرده‌اى داناترى، نه در آفريدنت و نه در اراده‌ات متهمى (چرا كه همه ريشه در حكمت تو دارد). تا آن جا كه برگزيدگان و خليفگان تو (به ظاهر) شكست خوردند و حقوقشان به غارت رفت؛ در حالى كه اكنون مى‌نگرند كه فرمان تو تغيير يافته، و كتاب تو دور افتاده، و احكام تو تحريف شده و از راه و مقصود تو منحرف گشته، و روش‌هاى پيامبرت ترك شده است.
﴿10 اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الآْخِرِينَ ، وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ .
(10) خدايا! دشمنانشان- از پيشينيان و پسينيان-، و هر كس كه از كار اينان خشنود است و پيروان، و حاميانشان همه را لعنت فرست و از رحمت خود، دور دار.
﴿11 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ ، كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ ، وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ الَّتمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ .
(11) خدايا! بر محمد و دودمانش درود فرست؛ چرا كه تو ستوده‌ى باشكوهى، به مانند درودها و بركتها و آفرين‌هايى كه بر زبدگان و برگزيدگانت: ابراهيم و دودمان ابراهيم فرستاده‌اى، و در گشايش كارشان، و سرور و شادمانى دلشان، و يارى و استقرار و تأييد دولتشان شتاب فرما.
﴿12 اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَ الْإِيمَانِ بِكَ ، وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ ، وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .
(12) خدايا! مرا از گروه موحدان و مؤمنان به خود، و باوركنندگان پيامبر خود و پيشوايانى كه طاعتشان را واجب دانسته‌اى، قرار ده: پيشوايانى كه توحيد و ايمان به دست آنان تحقق مى‌يابد. اى پروردگار جهانيان، دعايم را اجابت فرما.
﴿13 اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ ، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ ، وَ لَا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ ، وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ ، وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ .
(13) خدايا! خشم تو را جز بردبارى‌ات فرو نمى‌نشاند، و غضب تو را جز بخششت بازنمى‌دارد، و از انتقام و عقوبت تو جز رحمتت پناهى نيست، و مرا از عذاب تو نمى‌رهاند، جز لابه و زارى به درگاه تو و در پيشگاه تو. پس اى خداى من! بر محمد و دودمانش درود فرست، و در پرتو قدرتى كه بدان مردگان را زنده مى‌دارى و سرزمين‌هاى مرده را زندگى مى‌بخشى، گشايشى ده.
﴿14 وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي ، وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي ، وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي ، وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي ، وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ
(14) و اى خداى من! تا دعايم را اجابت نكرده‌اى و از اجابت آن آگاهم نساخته‌اى، با غم و اندوه هلاكم مكن، و تا پايان زندگى‌ام طعم گواراى عافيت را بر ذائقه‌ى جانم بچشان، و به شماتت و نكوهش دشمن، دچارم مكن، و او را بر من چيره مساز.
﴿15 إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي ، وَ إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي ، وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي ، وَ إِنْ أَهَنْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي ، وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي ، وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ ، أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ ، وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ ، وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ ، وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ ، وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَي الظُّلْمِ الضَّعِيفُ ، وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً .
(15) اى اله من! اگر مرا بلند مرتبه گردانى، كيست كه پستم كند؟ و اگر پستم كنى، كيست كه مرا بالايى بخشد؟ و اگر گرامى‌ام بدار، كيست كه خوارم كند؟ و اگر عذابم كنى، كيست كه بر من رحمت آورد؟ و اگر تباهم گردانى، كيست كه به دفاع از بنده‌ات در پيشگاه تو بايستد و درباره‌ى او از تو بازخواست كند؟! من از پيش دانسته‌ام كه در فرمان تو ستم، و در انتقام تو شتابزدگى راه ندارد؛ چرا كه كسى شتاب مى‌ورزد كه هراس از دست رفتن را دارد، و كسى نياز به ستم دارد كه ضعيف و ناتوان است، و تو اى اله من! برتر از اينهايى (و ساحت تو دور از ضعف و ستم است)، و بسيار بالاتر.
﴿16 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً ، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً ، وَ مَهِّلْنِي ، وَ نَفِّسْنِي ، وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ ، فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي وَ قِلَّةَ حِيلَتِي وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ .
(16) خدايا! بر محمد و دودمانش درود فرست، و مرا آماج تير بلا مگردان، و نشانه‌ى خشم و انتقام خود قرار مده، و مهلتم ده و غم را از چهره‌ى جانم دور كن، و از لغزش‌هايم درگذر، و به مصيبتهاى پى‌درپى دچارم مگردان؛ چرا كه بى‌توانى و بيچارگى و ناله و زارى‌ام را به درگاه خود مى‌بينى.
﴿17 أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِذْنِي .
(17) (اى خدا!) امروز از غضب تو به تو پناه مى‌برم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست و پناهم ده.
﴿18 وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَجِرْنِي
(18) و امروز از خشم تو به سوى تو مى‌آيم و از تو زنهار مى‌خواهم. زنهارم ده.
﴿19 وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ آمِنِّي .
(19) و امروز از انتقام تو ايمنى مى‌طلبم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و امانم ده.
﴿20 وَ أَسْتَهْدِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اهْدِنِي
(20) و امروز از تو هدايت مى‌طلبم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست و هدايتم كن.
﴿21 وَ أَسْتَنْصِرُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ انْصُرْنِي .
(21) و از تو يارى مى‌خواهم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و يارى‌ام فرما.
﴿22 وَ أَسْتَرْحِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْحَمْنِي
(22) و از تو رحمت مى‌طلبم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و بر من رحم كن.
﴿23 وَ أَسْتَكْفِيكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي
(23) و از تو بى‌نيازى مى‌خواهم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست و از خلق بى‌نيازم گردان.
﴿24 وَ أَسْتَرْزِقُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي
(24) و از تو روزى مى‌خواهم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست و خود، روزى‌ام عطا فرما.
﴿25 وَ أَسْتَعِينُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَعِنِّي .
(25) و از تو مدد مى‌جويم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست، و مددكارم باش.
﴿26 وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اغْفِرْ لِي .
(26) و از تو براى گناهان گذشته‌ام آمرزش مى‌خواهم. پس بر محمد و دودمانش درود فرست و مرا بيامرز.
﴿27 وَ أَسْتَعْصِمُكَ ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اعْصِمْنِي ، فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْ‌ءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ .
(27) و از تو عصمت و نيروى بازدارنده مى‌خواهم. پص بر محمد و دودمانش درود فرست، و مرا از گناه باز دار؛ چرا كه اگر اراده كنى (و توفيقم دهى).
﴿28 يَا رَبِّ يَا رَبِّ ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ ، يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ ، وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ ، وَ خِرْ لِي فِيما تَقْضِي مِنْهُ ، وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ ، وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ ، وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ ، فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ ، وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الآْخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(ثُمَّ تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ ، وَ تُصَلِّي عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ).
(28) اى پروردگار من! اى پروردگار من! اى بسيار مهربان! اى نعمت بخش! اى باشكوه و احتشام! بر محمد و دودمانش درود فرست، و همه‌ى آنچه را كه از تو خواستم و از تو طلب كردم و درباره‌ى آن به تو اميد بستم، اجابت فرما، و اراده كن و تقدير فرما، و فرمان بران و حتمى گردان! در آنچه كه فرمان مى‌نهى، برايم خير و نيكى قرار ده، و مبارك فرما، و به سبب آن بر من احسان كن، و آنچه را عطا مى‌كنى، مايه‌ى سعادتمندى‌ام گردان، و از بخشش و دارايى‌ات بر من بيفزاى؛ چرا كه تو گشايش بخش كريمى، و آن را به خير و نيكى آخرت و نعمتهاى آن متصل گردان، اى مهربان‌ترين مهربانان. (راوى مى‌گويد:) آن گاه، هرچه مى‌خواهى از خدا بخواه و هزار بار بر محمد و دودمانش درود فرست، كه حضرت زين‌العابدين عليه‌السلام (پس از فراغت از اين دعا) چنين مى‌كرد.

برچسب:

دعای چهل و هشتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هشت صحیفه سجادیه

-

دعای 48 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۸ صحیفه سجادیه

-

چهل و هشتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^