وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْحَوَائِجِ إِلَي اللَّهِ تَعَالَي
در طلب حاجت از خداوند متعال
﴿1﴾
اللَّهُمَّ يَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ
(1) خدايا تو بر حاجتى منتها
شود از تو هر بنده حاجت روا
﴿2﴾
وَ يَا مَنْ عِنْدَهُ نَيْلُ الطَّلِبَاتِ
(2) خدايا تو بر حاجتى منتها
شود از تو هر بنده حاجت روا
﴿3﴾
وَ يَا مَنْ لَا يَبِيعُ نِعَمَهُ بِالْأَثْمَانِ
(3) نه با بذل نعمت ستانى بها
نه منت گذارى چو كردى عطا
﴿4﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُكَدِّرُ عَطَايَاهُ بِالِامْتِنَانِ
(4) نه با بذل نعمت ستانى بها
نه منت گذارى چو كردى عطا
﴿5﴾
وَ يَا مَنْ يُسْتَغْنَى بِهِ وَ لَا يُسْتَغْنَى عَنْهُ
(5) غنى گشته در سايهات اين و آن
گداى تو باشند خود همچنان
﴿6﴾
وَ يَا مَنْ يُرْغَبُ إِلَيْهِ وَ لَا يُرْغَبُ عَنْهُ
(6) به سويت شتابند دلها مدام
ز بخشش نگرديد گنجت تمام
﴿7﴾
وَ يَا مَنْ لَا تُفْنِي خَزَائِنَهُ الْمَسَائِلُ
(7) به سويت شتابند دلها مدام
ز بخشش نگرديد گنجت تمام
﴿8﴾
وَ يَا مَنْ لَا تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ
(8) دگرگون نگردد به ابزار كار
قوى حكمتت را كه هست استوار
﴿9﴾
وَ يَا مَنْ لَا تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجيِنَ
(9) به سوى تو پيوسته دست نياز
ز خواهندگانست دائم دراز
﴿10﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُعَنِّيهِ دُعَاءُ الدَّاعِينَ .
(10) از آن خسته كى گردى اى چاره ساز؟
چو مستورى از جملهاى بىنياز
﴿11﴾
تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَ أَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ
(11) تو بر بىنيازى از آنى سزا
كه از درگهت هست حاجت روا
﴿12﴾
وَ نَسَبْتَهُمْ إِلَى الْفَقْرِ وَ هُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إِلَيْكَ .
(12) تو بر بىنيازى از آنى سزا
كه از درگهت هست حاجت روا
﴿13﴾
فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ ، وَ رَامَ صَرْفَ الْفَقْرِ عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِي مَظَانِّهَا ، وَ أَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا .
(13) هر آنكس به سعى از تو خواهش كند
وز آن در تمناى بخشش كند
همه كاستى را از آن در بجست
بود خواهشش در مسير درست
﴿14﴾
وَ مَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ ، وَ اسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الْاِحْسَانِ .
(14) و گر روى برتافت زان آستان
طلبكرد حاجاتش از بندگان
سزاوار بر درد حرمان شود
كه خود موجب قطع احسان شود
﴿15﴾
اللَّهُمَّ وَ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ قَدْ قَصَّرَ عَنْهَا جُهْدِي ، وَ تَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِيَلِي ، وَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي رَفْعَهَا إِلَى مَنْ يَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا يَسْتَغْنِي فِي طَلِبَاتِهِ عَنْكَ ، وَ هِيَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِينَ ، وَ عَثْرَةٌ مِنْ عَثَرَاتِ الْمُذْنِبِينَ .
(15) خدايا، مرا حاجتى بر تو بود
كه درخواست كردم نبخشيد سود
نگرديد چون كوششم چاره ساز
به غير از تو گرديد دستم دراز
به سوى كسى گشت دستم دراز
كه هستى تو بر حاجتش چاره ساز
خطا كردم اى داور مهربان
به لغزش فتادم گنهكار جان
﴿16﴾
ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِيرِكَ لِي مِنْ غَفْلَتِي ، وَ نَهَضْتُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ زَلَّتِي ، وَ رَجَعْتُ وَ نَكَصْتُ بِتَسْدِيدِكَ عَنْ عَثْرَتِي .
(16) به توفيق لطفت كنون رستهام
به درگاهت اينك كمر بستهام
به خود سرزنش كردهام شرمسار
كه غافل شدم از خداوندگار
﴿17﴾
وَ قُلْتُ سُبْحَانَ رَبِّي كَيْفَ يَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجاً وَ أَنَّى يَرْغَبُ مُعْدِمٍ اِلَي مُعْدِمٍ
(17) بخود گفتم از عجز با سوز و ساز
به محتاج بردى تو عرض نياز!
﴿18﴾
فَقَصَدْتُكَ ، يَا إِلَهِي ، بِالرَّغْبَةِ ، وَ أَوْفَدْتُ عَلَيْكَ رَجَائِي بِالثِّقَةِ بِكَ .
(18) به رغبت كنون سويت اى كردگار
سفر كردهام شاد و اميدوار
﴿19﴾
وَ عَلِمْتُ أَنَّ كَثِيرَ مَا أَسْأَلُكَ يَسِيرٌ فِي وُجْدِكَ ، وَ أَنَّ خَطِيرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِيرٌ فِي وُسْعِكَ ، وَ أَنَّ كَرَمَكَ لَا يَضِيقُ عَنْ سُؤَالِ أَحَدٍ ، وَ أَنَّ يَدَكَ بِالْعَطَايَا أَعْلَى مِنْ كُلِّ يَدٍ .
(19) وثوقم چنانست اى مهربان
كه درخواستم هر چه باشد گران
بود كوچك اندر چنان پيشگاه
كه بالا و والاست آن دستگاه
بود دست بخشندهات آنچنان
كه بخشش نمايد به بخشندگان
﴿20﴾
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ احْمِلْنِي بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ ، وَ لَا تَحْمِلْنِي بِعَدْلِكَ عَلَى الِاسْتِحْقَاقِ ، فَمَا أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبٍ رَغِبَ إِلَيْكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَ هُوَ يَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ ، وَ لَا بِأَوَّلِ سَائِلٍ سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ .
(20) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
كرم كن تو اى پاك پروردگار
به عدلت مكن بنده را واگذار
نباشم نخستين كس اى كردگار
كه بخشيدى از لطف و شد رستگار
كرم كردهاى خود به خواهندگان
نبودند شايستهاش آنچنان
بر اين بندهات نيز اى مهربان
عنايت روا دار خود همچنان
﴿21﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ كُنْ لِدُعَائِي مُجِيباً ، وَ مِنْ نِدَائِي قَرِيباً ، وَ لِتَضَرُّعِي رَاحِماً ، وَ لِصَوْتِي سَامِعاً .
(21) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
ز لطفت بفرما مرا كامياب
دعايم در آن در شود مستجاب
شنو نالهام را تو اى كردگار
بر اين زاريم كن به رحمت گذار
ز درماندگى زاريم شد شديد
خدايا مكن بندهات نااميد
﴿22﴾
وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِي عَنْكَ ، وَ لَا تَبُتَّ سَبَبِي مِنْكَ ، وَ لَا تُوَجِّهْنِي فِي حَاجَتِي هَذِهِ وَ غَيْرِهَا إِلَى سِوَاكَ
(22) ز درماندگى زاريم شد شديد
خدايا مكن بندهات نااميد
خدايا مكن نيز قطع رجا
مكن دور از آن حكومت مرا
برآور تو حاجاتم اى كردگار
مكن بنده بر غير خود واگذار
﴿23﴾
وَ تَوَلَّنِي بِنُجْحِ طَلِبَتِي وَ قَضَاءِ حَاجَتِي وَ نَيْلِ سُؤْلِي قَبْلَ زَوَالِي عَنْ مَوْقِفِي هَذَا بِتَيْسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيرَ وَ حُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ
(23) چنان كن از اين بنده رفع نياز
كه دستش به غيرى نگردد دراز
تو آسان بفرما مرا كار سخت
كه گردم به هر آرزو نيكبخت
﴿24﴾
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً دَائِمَةً نَامِيَةً لَا انْقِطَاعَ لِأَبَدِهَا وَ لَا مُنْتَهَى لِأَمَدِهَا ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِي وَ سَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِي ، اِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ .
(24) به پيغمبر و اهل بيتش درود
تو بفرست و هر دم فزون كن به جود
بدانسان درودش شود مستدام
به يمنش مرا بخش خيرى تمام
برآور تو حاجات من اى رحيم
تو بخشندهى مطلقى اى كريم
﴿25﴾
وَ مِنْ حَاجَتِي يَا رَبِّ كَذَا وَ كَذَا . (تَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ فِي سُجُودِكَ) فَضْلُكَ آنَسَنِي ، وَ إِحْسَانُكَ دَلَّنِي ، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَوَاتُكَ وَ عَلَيْهِمْ أَن لَا تَرُدَّنُِي خَائِباً .
(25) ترجمهاى براى فراز 25 وجود ندارد.