وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي طَلَبِ الْحَوَائِجِ إِلَي اللَّهِ تَعَالَي
از دعاهاى آن حضرت است در خواستن حاجتها از خداى متعال
﴿1﴾
اللَّهُمَّ يَا مُنْتَهَى مَطْلَبِ الْحَاجَاتِ
(1) خدايا، اى آخرين خواستگاه حاجتها.
﴿2﴾
وَ يَا مَنْ عِنْدَهُ نَيْلُ الطَّلِبَاتِ
(2) و اى كه نزد توست دستيابى به خواستهها.
﴿3﴾
وَ يَا مَنْ لَا يَبِيعُ نِعَمَهُ بِالْأَثْمَانِ
(3) و اى كه نعمتهاى خود را با پول معامله نمىكنى.
﴿4﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُكَدِّرُ عَطَايَاهُ بِالِامْتِنَانِ
(4) و اى كه بخششهاى خود را با منت نهادن تيره نمىسازى.
﴿5﴾
وَ يَا مَنْ يُسْتَغْنَى بِهِ وَ لَا يُسْتَغْنَى عَنْهُ
(5) و اى كه به سبب تو بى نياز شوند و هرگز از تو بى نياز نشوند.
﴿6﴾
وَ يَا مَنْ يُرْغَبُ إِلَيْهِ وَ لَا يُرْغَبُ عَنْهُ
(6) و اى كه به تو رغبت ورزند و هيچ گاه به تو بى رغبت نگردند.
﴿7﴾
وَ يَا مَنْ لَا تُفْنِي خَزَائِنَهُ الْمَسَائِلُ
(7) و اى كه درخواستها گنجينههايت را تهى نكند.
﴿8﴾
وَ يَا مَنْ لَا تُبَدِّلُ حِكْمَتَهُ الْوَسَائِلُ
(8) و اى كه اسباب و وسايل صلاح انديشىات را تغيير ندهد.
﴿9﴾
وَ يَا مَنْ لَا تَنْقَطِعُ عَنْهُ حَوَائِجُ الْمُحْتَاجيِنَ
(9) و اى كه حوايج نيازمندان از تو قطع نگردد.
﴿10﴾
وَ يَا مَنْ لَا يُعَنِّيهِ دُعَاءُ الدَّاعِينَ .
(10) و اى كه دعاى خوانندگان خسته و رنجورت نكند.
﴿11﴾
تَمَدَّحْتَ بِالْغَنَاءِ عَنْ خَلْقِكَ وَ أَنْتَ أَهْلُ الْغِنَى عَنْهُمْ
(11) خود را به بى نيازى از آفريدگانت ستودهاى و تو واقعا شايسته بى نيازى از آنهايى.
﴿12﴾
وَ نَسَبْتَهُمْ إِلَى الْفَقْرِ وَ هُمْ أَهْلُ الْفَقْرِ إِلَيْكَ .
(12) و آنان را به نيازمندى نسبت دادهاى و آنان حقيقتا شايسته نيازمندى به تواند.
﴿13﴾
فَمَنْ حَاوَلَ سَدَّ خَلَّتِهِ مِنْ عِنْدِكَ ، وَ رَامَ صَرْفَ الْفَقْرِ عَنْ نَفْسِهِ بِكَ فَقَدْ طَلَبَ حَاجَتَهُ فِي مَظَانِّهَا ، وَ أَتَى طَلِبَتَهُ مِنْ وَجْهِهَا .
(13) پس هر كه بخواهد رخنه تهيدستىاش را از نزد تو پر كند و نيازش را به واسطه تو از خود برطرف سازد، حتما حاجتش را از خواستگاه آن طلب كرده، و از راهى كه بايد برود به سراغ خواستهاش رفته است.
﴿14﴾
وَ مَنْ تَوَجَّهَ بِحَاجَتِهِ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ أَوْ جَعَلَهُ سَبَبَ نُجْحِهَا دُونَكَ فَقَدْ تَعَرَّضَ لِلْحِرْمَانِ ، وَ اسْتَحَقَّ مِنْ عِنْدِكَ فَوْتَ الْاِحْسَانِ .
(14) و هر كه حاجتش را نزد يكى از آفريدگان تو برد، يا او را بدون در نظر گرفتن تو سبب برآورده شدن آن داند، همانا خود را در معرض نوميدى و محروميت قرار داده، و نزد تو سزاوار عدم احسان گرديده است.
﴿15﴾
اللَّهُمَّ وَ لِي إِلَيْكَ حَاجَةٌ قَدْ قَصَّرَ عَنْهَا جُهْدِي ، وَ تَقَطَّعَتْ دُونَهَا حِيَلِي ، وَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي رَفْعَهَا إِلَى مَنْ يَرْفَعُ حَوَائِجَهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا يَسْتَغْنِي فِي طَلِبَاتِهِ عَنْكَ ، وَ هِيَ زَلَّةٌ مِنْ زَلَلِ الْخَاطِئِينَ ، وَ عَثْرَةٌ مِنْ عَثَرَاتِ الْمُذْنِبِينَ .
(15) خدايا، از تو حاجتى دارم كه كوششم در انجام آن نارساست، و راههاى چارهام به آن بسته است، و نفسم چنين در نظرم آراسته كه آن را از كسى بخواهم كه خود حوائجش را از تو مىخواهد، و در خواستههايش از تو بى نياز نيست، و اين لغزشى است از لغزشهاى خطاكاران، و خطايى است از خطاهاى گنهكاران.
﴿16﴾
ثُمَّ انْتَبَهْتُ بِتَذْكِيرِكَ لِي مِنْ غَفْلَتِي ، وَ نَهَضْتُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ زَلَّتِي ، وَ رَجَعْتُ وَ نَكَصْتُ بِتَسْدِيدِكَ عَنْ عَثْرَتِي .
(16) سپس با يادآورى تو از خواب غفلت خود بيدار شدم، و به توفيق تو از لغزش خود برخاستم، و با كمك و رهنمايى تو از خطايم بازگشتم و عقب نشستم
﴿17﴾
وَ قُلْتُ سُبْحَانَ رَبِّي كَيْفَ يَسْأَلُ مُحْتَاجٌ مُحْتَاجاً وَ أَنَّى يَرْغَبُ مُعْدِمٍ اِلَي مُعْدِمٍ
(17) و گفتم: سبحان الله! چگونه نيازمندى از نيازمند ديگر درخواست كند؟! و كجا تهيدستى به تهيدست ديگر رو آورد؟!
﴿18﴾
فَقَصَدْتُكَ ، يَا إِلَهِي ، بِالرَّغْبَةِ ، وَ أَوْفَدْتُ عَلَيْكَ رَجَائِي بِالثِّقَةِ بِكَ .
(18) پس- اى خدا ى من- با ميل و رغبت به سوى تو روى آوردم، و با اعتماد به تو اميدم را به درگاه تو آوردم.
﴿19﴾
وَ عَلِمْتُ أَنَّ كَثِيرَ مَا أَسْأَلُكَ يَسِيرٌ فِي وُجْدِكَ ، وَ أَنَّ خَطِيرَ مَا أَسْتَوْهِبُكَ حَقِيرٌ فِي وُسْعِكَ ، وَ أَنَّ كَرَمَكَ لَا يَضِيقُ عَنْ سُؤَالِ أَحَدٍ ، وَ أَنَّ يَدَكَ بِالْعَطَايَا أَعْلَى مِنْ كُلِّ يَدٍ .
(19) و مىدانم كه فراوانى آنچه از تو مىخواهم در برابر دارايى تو اندك است، و بزرگى آنچه از تو خواهش مىكنم در برابر تواناييت ناچيز است، و دايره كرم تو در برابر درخواست كسى تنگ نيست، و دست تو در بخششها بالاى هر دستى است.
﴿20﴾
اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ احْمِلْنِي بِكَرَمِكَ عَلَى التَّفَضُّلِ ، وَ لَا تَحْمِلْنِي بِعَدْلِكَ عَلَى الِاسْتِحْقَاقِ ، فَمَا أَنَا بِأَوَّلِ رَاغِبٍ رَغِبَ إِلَيْكَ فَأَعْطَيْتَهُ وَ هُوَ يَسْتَحِقُّ الْمَنْعَ ، وَ لَا بِأَوَّلِ سَائِلٍ سَأَلَكَ فَأَفْضَلْتَ عَلَيْهِ وَ هُوَ يَسْتَوْجِبُ الْحِرْمَانَ .
(20) خدايا، پس بر محمد و آل او درود فرست، و مرا به كرم خود مشمول فضل و بخشش خويش قرار ده، و به عدل خود گرفتار آنچه سزاوار آنم مساز، زيرا من نخستين كسى نيستم كه به سوى تو رغبت ورزيده و به او بخشش نمودهاى با آن كه سزاوار منع بوده، و نخستين كسى نيستم كه از تو درخواست نموده و به او تفضل فرمودهاى با آن كه شايسته محروميت و نوميدى بوده است.
﴿21﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ كُنْ لِدُعَائِي مُجِيباً ، وَ مِنْ نِدَائِي قَرِيباً ، وَ لِتَضَرُّعِي رَاحِماً ، وَ لِصَوْتِي سَامِعاً .
(21) خدايا، بر محمد و آل او درود فرست، و دعايم را اجابت كننده، و به فريادم نزديك، و به گريه و زاريم دلسوز، و صدايم را شنوا باش.
﴿22﴾
وَ لَا تَقْطَعْ رَجَائِي عَنْكَ ، وَ لَا تَبُتَّ سَبَبِي مِنْكَ ، وَ لَا تُوَجِّهْنِي فِي حَاجَتِي هَذِهِ وَ غَيْرِهَا إِلَى سِوَاكَ
(22) و اميدم را از خود مبر، و رشته پيوندم را از خود مگسل، و مرا در اين حاجت و حاجتهاى ديگرم به غير خود متوجه مساز.
﴿23﴾
وَ تَوَلَّنِي بِنُجْحِ طَلِبَتِي وَ قَضَاءِ حَاجَتِي وَ نَيْلِ سُؤْلِي قَبْلَ زَوَالِي عَنْ مَوْقِفِي هَذَا بِتَيْسِيرِكَ لِيَ الْعَسِيرَ وَ حُسْنِ تَقْدِيرِكَ لِي فِي جَمِيعِ الْأُمُورِ
(23) و با روا شدن خواستهام و برآورده شدن حاجتم و رسيدن به درخواستم پيش از آن كه از اينجا حركت كنم، با آسان ساختن دشوارى برايم و تقدير نيك در همه امورم، مرا يارى و سرپرستى نما.
﴿24﴾
وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً دَائِمَةً نَامِيَةً لَا انْقِطَاعَ لِأَبَدِهَا وَ لَا مُنْتَهَى لِأَمَدِهَا ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ عَوْناً لِي وَ سَبَباً لِنَجَاحِ طَلِبَتِي ، اِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ .
(24) و بر محمد و آل او درود فرست، درودى پيوسته و بالنده كه هيچ گاه قطع نشود و هر گز مدتش به سر نيايد، و آن را ياور من و سبب روا شدن خواستهام قرار ده، كه تو گشاده دست و كرم كنندهاى.
﴿25﴾
وَ مِنْ حَاجَتِي يَا رَبِّ كَذَا وَ كَذَا . (تَذْكُرُ حَاجَتَكَ ثُمَّ تَسْجُدُ وَ تَقُولُ فِي سُجُودِكَ) فَضْلُكَ آنَسَنِي ، وَ إِحْسَانُكَ دَلَّنِي ، فَأَسْأَلُكَ بِكَ وَ بِمُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَوَاتُكَ وَ عَلَيْهِمْ أَن لَا تَرُدَّنُِي خَائِباً .
(25) پروردگارا، و از جمله حاجتهاى من اين است كه... (و حاجت خود را نام مىبرى، سپس به سجده مىروى و در سجده ات مىگويى) فضل و بخشش تو مرا دلگرم و مطمئن ساخته، و احسان تو مرا (به درگاهت) راه نموده، پس به حق خودت و به حق محمد و آ ل او- كه درود تو بر همه آنان باد- از تو مىخواهم كه مرا نوميد و تهيدست باز نگردانى.