وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي الْهِلَالِ
به هنگام رويت هلال
﴿1﴾
أَيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطِيعُ ، الدَّائِبُ السَّرِيعُ ، الْمُتَرَدِّدُ فِي مَنَازِلِ التَّقْدِيرِ ، الْمُتَصَرِّفُ فِي فَلَكِ التَّدْبِيرِ .
(1) تو اى آفريده به امر خدا
به فرمانبرى در فلك تيز پا
به تقدير چرخندهاى تيز پر
به تدبير اندر فلك رهسپر
﴿2﴾
آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلَمَ ، وَ أَوْضَحَ بِكَ الْبُهَمَ ، وَ جَعَلَكَ آيَةً مِنْ آيَاتِ مُلْكِهِ ، وَ عَلَامَةً مِنْ عَلَامَاتِ سُلْطَانِهِ ، وَ امْتَهَنَكَ بِالزِّيَادَةِ وَ النُّقْصَانِ ، وَ الطُّلُوعِ وَ الْأُفُولِ ، وَ الْإِنَارَةِ وَ الْكُسُوفِ ، فِي كُلِّ ذَلِكَ أَنْتَ لَهُ مُطِيعٌ ، وَ إِلَى إِرَادَتِهِ سَرِيعٌ
(2) به آنكس كه در ظلمت بيكران
تو را نور بخشيد در آسمان
به الهام شد پرتوت آشكار
نشانى تو از قدرت كردگار
زمانى به نقصى گهى بر كمال
گهى در طلوعى گهى در زوال
درخشى دمى گاه پژمرده حال
به فرمان آن ايزد لا يزال
مرا هست ايمان به پروردگار
كه هستى به حكمش تو فرمانگزار
﴿3﴾
سُبْحَانَهُ مَا أَعْجَبَ مَا دَبَّرَ فِي أَمْرِكَ وَ أَلْطَفَ مَا صَنَعَ فِي شَأْنِكَ جَعَلَكَ مِفْتَاحَ شَهْرٍ حَادِثٍ لِأَمْرٍ حَادِثٍ
(3) شگفتست تدبير آن دادگر
به دقت ترا كرده خوش جلوهگر
تو را كرد مفتاح هر ماه نو
به فرمان يزدان شدى پيشرو
﴿4﴾
فَأَسْأَلُ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكَ ، وَ خَالِقِي وَ خَالِقَكَ ، وَ مُقَدِّرِي وَ مُقَدِّرَكَ ، وَ مُصَوِّرِي وَ مُصَوِّرَكَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْ يَجْعَلَكَ هِلَالَ بَرَكَةٍ لَا تَمْحَقُهَا الْأَيَّامُ ، وَ طَهَارَةٍ لَا تُدَنِّسُهَا الآْثَامُ
(4) بخواه از خدائى كه كردت پديد
بصورت مرا و ترا آفريد
كه بر احمد (ص) و آل گويد درود
ز فيضش ببخشد بر اهل وجود
ببخشد چنان رحمتى زين هلال
كز ايام هرگز نه بيند زوال
كند پاك آنسان كه هرگز گناه
نسازد ز آلودگى جان تباه
﴿5﴾
هِلَالَ أَمْنٍ مِنَ الآْفَاتِ ، وَ سَلَامَةٍ مِنَ السَّيِّئَاتِ ، هِلَالَ سَعْدٍ لَا نَحْسَ فِيهِ ، وَ يُمْنٍ لَا نَكَدَ مَعَهُ ، وَ يُسْرٍ لَا يُمَازِجُهُ عُسْرٌ ، وَ خَيْرٍ لَا يَشُوبُهُ شَرٌّ ، هِلَالَ أَمْنٍ وَ إِيمَانٍ وَ نِعْمَةٍ وَ إِحْسَانٍ وَ سَلَامَةٍ وَ إِسْلَامٍ .
(5) ببخشد در اين مه به ما عافيت
نباشد در او زشتى معصيت
نحوست نگردد در او آشكار
نگرديم هرگز به مشكل دچار
به خيرش نباشد نهان نحس شر
كه ايمن بمانيم زين رهگذر
هلالى به ايمان و احسان قرين
به اسلام و با عافيت همنشين
﴿6﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ ، وَ أَزْكَى مَنْ نَظَرَ إِلَيْهِ ، وَ أَسْعَدَ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ ، وَ وَفِّقْنَا فِيهِ لِلتَّوْبَةِ ، وَ اعْصِمْنَا فِيهِ مِنَ الْحَوْبَةِ ، وَ احْفَظْنَا فِيهِ مِنْ مُبَاشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ
(6) خدايا بجان محمد (ص) درود
تو بفرست و بر عترتش آنكه بود
خدايا بفرماى خشنودمان
در اين ماه برتر ز بينندگان
سعادت عطا دار و برتر رفاه
چو كرديم اين ماه تو را نگاه
دگر نيز توفيقمان كن عطا
كه بر توبه گرديم حاجت روا
نگهدارمان دور از معصيت
بمانيم در شكر بر عافيت
﴿7﴾
وَ أَوْزِعْنَا فِيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ ، وَ أَلْبِسْنَا فِيهِ جُنَنَ الْعَافِيَةِ ، وَ أَتْمِمْ عَلَيْنَا بِاسْتِكْمَالِ طَاعَتِكَ فِيهِ الْمِنَّةَ ، إِنَّكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ .
(7) نگهدارمان دور از معصيت
بمانيم در شكر بر عافيت
بپوشانمان جامهى عافيت
عبادت كنيم از تو بى معصيت
به طاعت نمائيم يكسر قيام
شود نعمتت بر همه مستدام
چو بخشندهاى بر محمد (ص) درود
روان ساز و بر عترتش آنكه بود
درودت به پيغمبر آخرين
بر آلش همان طيبين، طاهرين