وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي الْهِلَالِ
هنگام نگاه كردن به ماه نو
﴿1﴾
أَيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطِيعُ ، الدَّائِبُ السَّرِيعُ ، الْمُتَرَدِّدُ فِي مَنَازِلِ التَّقْدِيرِ ، الْمُتَصَرِّفُ فِي فَلَكِ التَّدْبِيرِ .
(1) الا اى فروزان آرام تاب
تو مخلوق فرمانبر پر شتاب
شدن، آمدن نى به بالا نه زير
كه تقدير كرده معين مسير
تو را دست باشد به جايى كز آن
مقدر شود نظم كار جهان
همانا كه بسته است ايمان من
همه آرزوهاى پنهان من
﴿2﴾
آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلَمَ ، وَ أَوْضَحَ بِكَ الْبُهَمَ ، وَ جَعَلَكَ آيَةً مِنْ آيَاتِ مُلْكِهِ ، وَ عَلَامَةً مِنْ عَلَامَاتِ سُلْطَانِهِ ، وَ امْتَهَنَكَ بِالزِّيَادَةِ وَ النُّقْصَانِ ، وَ الطُّلُوعِ وَ الْأُفُولِ ، وَ الْإِنَارَةِ وَ الْكُسُوفِ ، فِي كُلِّ ذَلِكَ أَنْتَ لَهُ مُطِيعٌ ، وَ إِلَى إِرَادَتِهِ سَرِيعٌ
(2) به آن كس كه از تو دهد روشنى
نماند ز ظلمت به جا مكمنى
ز تو آن گره را كه آمد به كار
هم از روشنايى نمود آشكار
شوى آيت پادشاهى ورا
به قدرت نشان و گواهى ورا
بكاهد فزايد برد آورد
دهد تيرگى يا كه آن را برد
به هر حال او را تو خود بندهاى
به راهى كه خواهد شتابندهاى
﴿3﴾
سُبْحَانَهُ مَا أَعْجَبَ مَا دَبَّرَ فِي أَمْرِكَ وَ أَلْطَفَ مَا صَنَعَ فِي شَأْنِكَ جَعَلَكَ مِفْتَاحَ شَهْرٍ حَادِثٍ لِأَمْرٍ حَادِثٍ
(3) خداى تعالى تقدس تو را
همى آفريده شگفتى فزا
چه باريك راهى كه پيمايدت
به قدرت چو مرآت بنمايدت
كنى مزرع ماه پيشين درو
فراآورى خلق را ماه نو
﴿4﴾
فَأَسْأَلُ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكَ ، وَ خَالِقِي وَ خَالِقَكَ ، وَ مُقَدِّرِي وَ مُقَدِّرَكَ ، وَ مُصَوِّرِي وَ مُصَوِّرَكَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْ يَجْعَلَكَ هِلَالَ بَرَكَةٍ لَا تَمْحَقُهَا الْأَيَّامُ ، وَ طَهَارَةٍ لَا تُدَنِّسُهَا الآْثَامُ
(4) خدايى كه ما را چنين آفريد
به ما سرنوشتى چنين را گزيد
چنين بست صورت ز روز الست
چنين نغز و دلخواه و يكتاپرست
درودش بر احمد و بر خاندان
كه هستى شرف يافت از نامشان
به ما نيز بركت فزايد به تو
بدان نيز كاهش نيايد به تو
نيالوده ماهى كند دلنشين
نسازد ورا معصيت شوخگين
﴿5﴾
هِلَالَ أَمْنٍ مِنَ الآْفَاتِ ، وَ سَلَامَةٍ مِنَ السَّيِّئَاتِ ، هِلَالَ سَعْدٍ لَا نَحْسَ فِيهِ ، وَ يُمْنٍ لَا نَكَدَ مَعَهُ ، وَ يُسْرٍ لَا يُمَازِجُهُ عُسْرٌ ، وَ خَيْرٍ لَا يَشُوبُهُ شَرٌّ ، هِلَالَ أَمْنٍ وَ إِيمَانٍ وَ نِعْمَةٍ وَ إِحْسَانٍ وَ سَلَامَةٍ وَ إِسْلَامٍ .
(5) مهى در امان از بلا و گزند
به دور از غم و نكبت و رنج و بند
مهى دور از سختى زندگى
ز بركت ورا بس فزايندگى
نياميخته رنج با شاديش
نيالوده نيكى فرستاديش
مه ايمنى نيز ماه يقين
خدايا ببخشاى ماهى چنين
﴿6﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ ، وَ أَزْكَى مَنْ نَظَرَ إِلَيْهِ ، وَ أَسْعَدَ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ ، وَ وَفِّقْنَا فِيهِ لِلتَّوْبَةِ ، وَ اعْصِمْنَا فِيهِ مِنَ الْحَوْبَةِ ، وَ احْفَظْنَا فِيهِ مِنْ مُبَاشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ
(6) درود تو بر احمد و خاندان
كه هستى شرف يافت از نامشان
مرا ساز از جمله پاكيزهتر
از آنها كه بستند بر مه نظر
فزونتر مرا نيكبختى فزا
از آنها كه جويند آن مه تو را
در توبه بگشاى بر روى ما
كه تا رحمتت رو كند سوى ما
نگهدار دست مرا از گناه
بدارم ز چنگال عصيان نگاه
﴿7﴾
وَ أَوْزِعْنَا فِيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ ، وَ أَلْبِسْنَا فِيهِ جُنَنَ الْعَافِيَةِ ، وَ أَتْمِمْ عَلَيْنَا بِاسْتِكْمَالِ طَاعَتِكَ فِيهِ الْمِنَّةَ ، إِنَّكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ .
(7) در اين مه درافكن تو اندر دلم
سپاس تو گيرم جهان بر هلم
بپوشان به ما جامهى عافيت
تمامت ببخشاى بر نعمتت
كه در طاعت آييم و فرمانبرى
گذاريم بر بارگاهت سرى
خدايا تو بسيار بخشندهاى
فزايندهى نعمت بندهاى
درود تو بر احمد و خاندان
كه پاك است از هر گنه جانشان