وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا ابْتُلِيَ أَوْ رَأَي مُبْتَلًي بِفَضِيحَةٍ بِذَنْبٍ
هنگامى كه گناهكار رسوا شدهاى مىديد
﴿1﴾
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ، وَ مُعَافَاتِكَ بَعْدَ خُبْرِكَ ، فَكُلُّنَا قَدِ اقْتَرَفَ الْعَائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ ، وَ ارْتَكَبَ الْفَاحِشَةَ فَلَمْ تَفْضَحْهُ ، وَ تَسَتَّرَ بِالْمَسَاوِئِ فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ .
(1) به پيشانى گذارم روى بر خاك
ستايش مىكنم بر داور پاك
كه او پرده كشيده بر گناهان
مرا رسوا نكرده او به دوران
نلغزيده زره آن كيست يا رب
نكرده او گنه گو كيست يا رب
كجا آن جان نشد معيوب در بود
كجا آن تن كه دامن را نيالود
همه ننگ گنه آلوده دامن
ز خطى بر خطا در نامه روشن
ولى در پشت پرده بر حسابى
كه دست آن خطاپوشت حجابى
كشيده پردهاى بر اين خطيئات
كه ما ايمن نشسته از بليات
﴿2﴾
كَمْ نَهْيٍ لَكَ قَدْ أَتَيْنَاهُ ، وَ أَمْرٍ قَدْ وَقَفْتَنَا عَلَيْهِ فَتَعَدَّيْنَاهُ ، وَ سَيِّئَةٍ اكْتَسَبْنَاهَا ، وَ خَطِيئَةٍ ارْتَكَبْنَاهَا ، كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْهَا دُونَ النَّاظِرِينَ ، وَ الْقَادِرَ عَلَى إِعْلَانِهَا فَوْقَ الْقَادِرِينَ ، كَانَتْ عَافِيَتُكَ لَنَا حِجَاباً دُونَ أَبْصَارِهِمْ ، وَ رَدْماً دُونَ أَسْمَاعِهِمْ
(2) چه بسيارى كه سر از امر و فرمان
فرو پوشيده و خوشحال و خندان
و بر آن همتى بر منكراتت
هواى شهوتى بر منهياتت
ز تقوا و عفافش خواب برده
هوس بر مصلحت از ياد برده
تو بودى آن خداوند كريمى
كه دانا بر معاصيها و بينى
توانستى خبردارى ز كارى
كه يك باره حجاب استتارى
ز روى كار ماها برده بالا
ميان خاص و عامى كوس رسوا
كه مردم بىخبر از اين فضايح
و كس را قدرتى بر اين قبايح
كزان قدرت ز بىشرمى رخسار
فرو بنشاند او را و نشد خوار
و اما لطف تو اين بوده و هست
كه چشم و گوش ما را او فرو بست
ز چشم انداز مردم كرده پنهان
كنون اى كردگار حى سبحان
﴿3﴾
فَاجْعَلْ مَا سَتَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ ، وَ أَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخِيلَةِ ، وَاعِظاً لَنَا ، وَ زَاجِراً عَنْ سُوءِ الْخُلُقِ ، وَ اقْتِرَافِ الْخَطِيئَةِ ، وَ سَعْياً إِلَى التَّوْبَةِ الْمَاحِيَةِ ، وَ الطَّرِيقِ الْمَحْمُودَةِ
(3) تويى بندهنواز از آن رحيمت
چنان كن از كرم لطف عميمت
كه از آن پند شرمى باشد از او
و از آنچه گذشته معذرت جو
و بر آنچه كه در آينده داريم
به تقوا پارسا همت گماريم
بدين ترتيب ما را در نكويى
تو ما را باز دار از زشت خويى
ز راه ما چراغى را برافروز
كه ما زان روشنايى گشته فيروز
به سوى مغفرت زان راه پوييم
و جز ذات رضايت ره نجوييم
چنان كن تا كه بر آزرم حالت
گشوده لب ز توبت بر انابت
همى كوشيم زين آلوده دامن
ز استغفار بزداييم از تن
﴿4﴾
وَ قَرِّبِ الْوَقْتَ فِيهِ ، وَ لَا تَسُمْنَا الْغَفْلَةَ عَنْكَ ، إِنَّا إِلَيْكَ رَاغِبُونَ ، وَ مِنَ الذُّنُوبِ تَائِبُونَ .
(4) الهى ما گنهكاران سيه بخت
ز غفلت دورمان دار و مكن سخت
و جان را در غرورى ابتلايش
ز جانفرسا مفرما مبتلايش
وزين غفلت ز پرده استتارم
كه خواهد چاك زد در روزگارم
غرورى بر حيات ما بطالت
كه از هر دو جهان آرد شقاوت
به سوى تو شتابان گشتهايم باز
ز غفران از گنه بر درگه راز
﴿5﴾
وَ صَلِّ عَلَى خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَلْقِكَ مُحَمَّدٍ وَ عِتْرَتِهِ الصِّفْوَةِ مِنْ بَرِيَّتِكَ الطَّاهِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُمْ سَامِعِينَ وَ مُطِيعِينَ كَمَا اَمَرْتَ.
(5) بارواح محمد (ص) هم ز اولاد
كه آنها برگزيده از تو و راد
به ذكر نام تو بر كائناتت
سيادت آورندى با كرامت
كه پاكيزه و پاكند از معاصى
و دور از منكرات و از مناهى
فرستى رحمت بىانتهايت
ز فرمان تو ذات لقايت
مقدر كن كه ما فرمان پذيرا
و گردن در اطاعت نزد آنها