وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي التَّضَرُّعِ وَ الاِسْتِكَانَةِ
تضرع و زارى و خضوع به درگاه پروردگار
﴿1﴾
إِلَهِي أَحْمَدُكَ وَ أَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلَى حُسْنِ صَنِيعِكَ إِلَيَّ ، وَ سُبُوغِ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ ، وَ جَزِيلِ عَطَائِكَ عِنْدِي ، وَ عَلَى مَا فَضَّلْتَنِي بِهِ مِنْ رَحْمَتِكَ ، وَ أَسْبَغْتَ عَلَيَّ مِنْ نِعْمَتِكَ ، فَقَدِ اصْطَنَعْتَ عِنْدِي مَا يَعْجِزُ عَنْهُ شُكْرِي .
(1) پروردگارا تو را حمد مىكنم و تو سزاوار حمدى به خاطر رفتار شايستهات و فراوانى نعمتهايت و بسيارى بخششهايت نسبت به من و به خاطر رحمتت كه مرا بر ديگران برترى دادى و نعمتت را درباره من به كمال رساندى و به تحقيق احسانت به من آنقدر است كه من عاجز از حمد و شكر آن هستم
﴿2﴾
وَ لَوْ لَا إِحْسَانُكَ إِلَيَّ وَ سُبُوغُ نَعْمَائِكَ عَلَيَّ مَا بَلَغْتُ إِحْرَازَ حَظِّي ، وَ لَا إِصْلَاحَ نَفْسِي ، وَ لَكِنَّكَ ابْتَدَأْتَنِي بِالْإِحْسَانِ ، وَ رَزَقْتَنِي فِي أُمُورِي كُلِّهَا الْكِفَايَةَ ، وَ صَرَفْتَ عَنِّي جَهْدَ الْبَلَاءِ ، وَ مَنَعْتَ مِنِّي مَحْذُورَ الْقَضَاءِ .
(2) و اگر نبود احسانت به من و فراوانى نعمتهايت براى من هيچگاه به حظ و بهرهام نمىرسيدم و قادر به اصلاح نفس خويش نبودم ولكن تو خداى مهربان نسبت به من آغاز احسان نمودى و در تمام امور روزى در حد كفاف به من عنايت فرمودى و رنج بلا را از من دور ساختى و قضا و قدر ترسناك را از من برداشتى.
﴿3﴾
إِلَهِي فَكَمْ مِنْ بَلَاءٍ جَاهِدٍ قَدْ صَرَفْتَ عَنِّي ، وَ كَمْ مِنْ نِعْمَةٍ سَابِغَةٍ أَقْرَرْتَ بِهَا عَيْنِي ، وَ كَمْ مِنْ صَنِيعَةٍ كَرِيمَةٍ لَكَ عِنْدِي
(3) خداوندا تويى كه در هنگام اضطرار دعايم را مستجاب مىفرمايى و در هنگام افتادم در ورطه گناه از گناهم درگذشتى و از دشمنان آنچه از راه ظلم از من گرفتند باز ستاندى
﴿4﴾
أَنْتَ الَّذِي أَجَبْتَ عِنْدَ الِاضْطِرَارِ دَعْوَتِي ، وَ أَقَلْتَ عِنْدَ الْعِثَارِ زَلَّتِي ، وَ أَخَذْتَ لِي مِنَ الْأَعْدَاءِ بِظُلَامَتِي .
(4) خداى من ترا در هنگام درخواست بخيل نيافتم و در هنگامى كه اراده تو كردم ترا ممسك و گرفته نديدم بلكه ترا شنونده دعايم و براى مطالبم بخشنده ديدم و نعمتهايت را درباره خودم در هر شانى از شئونات زندگى و در هر زمان فراوان يافتم. بنابراين تو نزد من ستايش شده و ستودهاى و احسانت نزد من نيكوست.
﴿5﴾
إِلَهِي مَا وَجَدْتُكَ بَخِيلًا حِينَ سَأَلْتُكَ ، وَ لَا مُنْقَبِضاً حِينَ أَرَدْتُكَ ، بَلْ وَجَدْتُكَ لِدُعَائِي سَامِعاً ، وَ لِمَطَالِبِي مُعْطِياً ، وَ وَجَدْتُ نُعْمَاكَ عَلَيَّ سَابِغَةً فِي كُلِّ شَأْنٍ مِنْ شَأْنِي وَ كُلِّ زَمَانٍ مِنْ زَمَانِي ، فَأَنْتَ عِنْدِي مَحْمُودٌ ، وَ صَنِيعُكَ لَدَيَّ مَبْرُورٌ .
(5) نفس و زبان و عقل من حمدكننده توست، حمدى كه تمام و كمال باشد و به حقيقت شكر برسد، حمدى كه رساننده رضاى تو از من باشد بنابراين مرا از خشمت رهايى ده.
﴿6﴾
تَحْمَدُكَ نَفْسِي وَ لِسَانِي وَ عَقْلِي ، حَمْداً يَبْلُغُ الْوَفَاءَ وَ حَقِيقَةَ الشُّكْرِ ، حَمْداً يَكُونُ مَبْلَغَ رِضَاكَ عَنِّي ، فَنَجِّنِي مِنْ سُخْطِكَ .
(6) اى پناه من در مواقع سختىها و اى درگذرندهى از لغزش من، اگر نبود پردهپوشى تو از گناهانم از جمله رسواشدگان بودم اى آنكه مرا با يارىات تاييد مىفرمايى، اگر نبود يارىات دربارهى من از جمله شكست خوردگان بودم.
و اى آنكه سلاطين براى او طوق ذلت بر گردنهايشان زدهاند و از اقتدار او در هراسند و اى اهل تقوى و اى كسى كه اسماء نيكو متعلق به اوست از تو مىخواهم كه مرا عفو كنى و از من درگذرى. البته من بىگناه نيستم تا عذر آورم و قدرتمند نمىباشم كه پيروز گردم.
پروردگارا چه بسيار بلايايى دردآور كه از من دفع كردى و چه بسيار نعمتهايى كه به من عطا فرمودهاى و ديدگانم را بدانها روشن ساختى و چه احسانهاى ارزشمندى كه از تو نزد من است.
و گريزگاهى ندارم تا بگريزم.
﴿7﴾
يَا كَهْفِي حِينَ تُعْيِينِي الْمَذَاهِبُ وَ يَا مُقِيلِي عَثْرَتِي ، فَلَوْ لَا سَتْرُكَ عَوْرَتِي لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضُوحِينَ ، وَ يَا مُؤَيِّدِي بِالنَّصْرِ ، فَلَوْ لَا نَصْرُكَ إِيَّايَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلُوبِينَ ، وَ يَا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلُوكُ نِيرَ الْمَذَلَّةِ عَلَى أَعْنَاقِهَ ، فَهُمْ مِنْ سَطَوَاتِهِ خَائِفُونَ ، وَ يَا أَهْلَ التَّقْوَى ، وَ يَا مَنْ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى ، أَسْأَلُكَ أَنْ تَعْفُوَ عَنِّي ، وَ تَغْفِرَ لِي فَلَسْتُ بَرِيئاً فَأَعْتَذِرَ ، وَ لَا بِذِي قُوَّةٍ فَأَنْتَصِرَ ، وَ لَا مَفَرَّ لِي فَأَفِرَّ .
(7) از تو مىخواهم كه از گناهانم بگذرى و به درگاهت از گناهانى كه مرا گرفتار كرده و بر من چيره شده و هلاك و نابودم ساخته معذرت مىخواهم. پروردگارا از آنها به سويت گريختهام در حالى كه توبه مىكنم پس توبهام را بپذير به تو پناه مىبرم پس پناهم ده، به تو روى مىآورم مرا خوار مكن. از تو مسئلت مىجويم مرا از در خانهات محروم مكن، به تو متوسل مىشوم مرا به حال خود وامگذار، تو را مىخوانم نااميدم باز مگردان.
﴿8﴾
وَ أَسْتَقِيلُكَ عَثَرَاتِي ، وَ أَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِنْ ذُنُوبِيَ الَّتِي قَدْ أَوْبَقَتْنِي ، وَ أَحَاطَتْ بِي فَأَهْلَكَتْنِي ، مِنْهَا فَرَرْتُ إِلَيْكَ رَبِّ تَائِباً فَتُبْ عَلَيَّ، مُتَعَوِّذاً فَأَعِذْنِي ، مُسْتَجِيراً فَلَا تَخْذُلْنِي ، سَائِلًا فَلَا تَحْرِمْنِي مُعْتَصِماً فَلَا تُسْلِمْنِي ، دَاعِياً فَلَا تَرُدَّنِي خَائِباً .
(8) اى خداى من در حالى تو را مىخوانم كه مسكين و دردمند و زارىكننده و نگران و هراسان و بينوا و مضطر به درگاه توام.
﴿9﴾
دَعَوْتُكَ يَا رَبِّ مِسْكِيناً ، مُسْتَكِيناً ، مُشْفِقاً ، خَائِفاً ، وَجِلًا ، فَقِيراً ، مُضْطَرّاً إِلَيْكَ .
(9) اى خداى من از ضعف نفس خود از شتاب به آنچه به دوستانت وعده دادهاى و از دورى نمودن از آنچه دشمنانت را به آن ترساندهاى شكايت مىكنم و نيز از زيادى اندوهم و وسوسههاى درونم به تو شكايت مىنمايم.
﴿10﴾
أَشْكُو إِلَيْكَ يَا إِلَهِي ضَعْفَ نَفْسِي عَنِ الْمُسَارَعَةِ فِيما وَعَدْتَهُ أَوْلِيَاءَكَ ، وَ الُْمجَانَبَةِ عَمَّا حَذَّرْتَهُ أَعْدَاءَكَ ، وَ كَثْرَةَ هُمُومِي ، وَ وَسْوَسَةَ نَفْسِي .
(10) پروردگارا به خاطر آنچه در سر وجودم هست مرا رسوا مكن و به علت لغزشهايم نابودم مفرما. من ترا مىخوانم اجابتم كن گرچه وقتى تو را مىخوانم در اطاعت از تو سست هستم و هر چه حاجت داشته باشم از تو طلب مىكنم و هر كجا كه هستم راز دلم را پيش تو مىگذارم، بنابراين غير تو را نمىخوانم و به غير تو اميدى ندارم. دعوتت را اجابت كردم،
﴿11﴾
إِلَهِي لَمْ تَفْضَحْنِي بِسَرِيرَتِي ، وَ لَمْ تُهْلِكْنِي بِجَرِيرَتِي ، أَدْعُوكَ فَتُجِيبُنِي وَ إِنْ كُنْتُ بَطِيئاً حِينَ تَدْعُونِي ، وَ أَسْأَلُكَ كُلَّمَا شِئْتُ مِنْ حَوَائِجِي ، وَ حَيْثُ مَا كُنْتُ وَضَعْتُ عِنْدَكَ سِرِّي ، فَلَا أَدْعُو سِوَاك ، وَ لَا أَرْجُو غَيْرَكَ
(11) دعوتت را اجابت كردم، تو هر كه به درگاهت شكايت آورد مىشنوى و هر كه به تو اعتماد كند به او روى مىآورى و هر كه به تو اهتمام جويد از گرفتارى آزادش فرمايى و هر كه بر تو پناه برد گشايشش عطا نمايى.
﴿12﴾
لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ ، تَسْمَعُ مَنْ شَكَا إِلَيْكَ ، وَ تَلْقَى مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ ، وَ تُخَلِّصُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ ، وَ تُفَرِّجُ عَمَّنْ لَاذَ بِكَ .
(12) خدايا دنيا و آخرت را به خاطر كمى شكرم بر من حرام مكن و آنچه از لغزشها دربارهى من سراغ دارى مورد عفوت قرار ده
﴿13﴾
إِلَهِي فَلَا تَحْرِمْنِي خَيْرَ الآْخِرَةِ وَ الْأُولَى لِقِلَّةِ شُكْرِي ، وَ اغْفِرْ لِي مَا تَعْلَمُ مِنْ ذُنُوبِي .
(13) كه اگر عذابم كنى معلوم است كه من ظالم، افراط كننده و تباهگر، گنهكار، مقصر، واگذارنده و غافل از خطا و بهره خودم مىباشم و اگر عفوم فرمايى پس تو مهربانترين مهربانانى.
﴿14﴾
إِنْ تُعَذِّبْ فَأَنَا الظَّالِمُ الْمُفَرِّطُ الْمُضَيِّعُ الآْثِمُ الْمُقَصِّرُ الْمُضَجِّعُ الْمُغْفِلُ حَظَّ نَفْسِي ، وَ إِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ .
(14)