فارسی
پنجشنبه 01 آذر 1403 - الخميس 18 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 40 ( دعا به وقت یاد مرگ ) ترجمه محیی الدين مهدی الهی قمشه ای


مطلب قبلی دعای 39
دعای 41 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نُعِيَ إِلَيْهِ مَيِّتٌ ، أَوْ ذَكَرَ الْمَوْتَ
هنگامى كه خبر مرگ كسى به او مى‌رسيد و ياد مرگ مى‌نمود به اين دعا با خدا راز و نياز مى‌كرد
﴿1 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنَا طُولَ الْأَمَلِ ، وَ قَصِّرْهُ عَنَّا بِصِدْقِ الْعَمَلِ حَتَّى لَا نُؤَمِّلَ اسْتِتَْمامَ سَاعَةٍ بَعْدَ سَاعَةٍ ، وَ لَا اسْتِيفَاءَ يَوْمٍ بَعْدَ يَوْمٍ ، وَ لَا اتِّصَالَ نَفَسٍ بِنَفَسٍ ، وَ لَا لُحُوقَ قَدَمٍ بِقَدَمٍ
(1) پروردگارا بر محمد و آل پاكش درود فرست و طول امل و آرزوهاى دنياى فانى را (كه اغلب خيالات پست باطل و اوهام سست ناقابل است) از ما دور ساز (كه همين طول امل و آرزوهاى دنيوى است كه دل را از ياد خدا و مرگ و قيامت و كار خير غافل مى‌سازد) كرم كن و رشته آمال و آرزوهاى دنياى ما را كوتاه گردان تا به عمل صالح و خالص پردازيم و زادى براى سفر طولانى خويش كه در پيش است مهيا سازيم تا به حدى كه ابدا از آن ساعت عمر كه گذشت به آرزوى ساعت ديگر نباشيم و از روز گذشته عمر انتظار روز ديگر نكشيم و (بلكه) يك نفس منتظر پيوستن به نفس ديگر بنشينيم و يك قدم كه برمى‌داريم پيوستن به قدم ديگر را به عمر خود مطمئن نباشيم (و عمر را رشته كوتاهى دانيم و به كار خير و ثواب بشتابيم تا وقت و ساعات عمر گران‌بها به باطل از دست نرود و صرف آمال و آرزوهاى لاطايل نشود)
﴿2 وَ سَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ ، وَ آمِنَّا مِنْ شُرُورِهِ ، وَ انْصِبِ الْمَوْتَ بَيْنَ أَيْدِينَا نَصْباً ، وَ لَا تَجْعَلْ ذِكْرَنَا لَهُ غِبّاً
(2) و ما را (اى خدا) از غرور طول امل و شر (و فساد اخلاقى) آن محفوظ دار و حالت مرگ (و انتقال از عالم فانى به جهان باقى) را دائم نصب‌العين ما و در جلو چشم ما قرار ده نه آنكه يك روز به ياد مرگ باشيم (و يك عمر غافل از سفر به ملك ابد شويم و از توشه راه آخرت كه طاعت حق و خدمت به خلق است غافل نشينيم‌
﴿3 وَ اجْعَلْ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْأَعْمَالِ عَمَلًا نَسْتَبْطِىُ مَعَهُ الْمَصِيرَ إِلَيْكَ ، وَ نَحْرِصُ لَهُ عَلَى وَشْكِ اللَّحَاقِ بِكَ حَتَّى يَكُونَ الْمَوْتُ مَأْنَسَنَا الَّذِي نَأْنَسُ بِهِ ، وَ مَأْلَفَنَا الَّذِي نَشْتَاقُ إِلَيْهِ ، وَ حَامَّتَنَا الَّتِي نُحِبُّ الدُّنُوَّ مِنْهَا
(3) و اى خدا از اعمال صالح ما را به عملى موفق ساز كه با آن عمل مدت بسيار توشه راه آخرت توانيم داشت (يعنى اى خدا ما را به عملى خالص براى رضاى خود توفيق ده كه آن عمل مدتى مديد زاد و توشه سفر طولانى آخرت ما تواند شد) و چون هنگام ملاقات ما با حضرتت نزديك شود (و مرگ ما كه روز لقاى تست فرا رسد) آن عمل نيك ما را حريص و مشتاق ديدار تو گرداند تا آنكه به حقيقت مرگ بر ما انس با تو و الفت به حضرتت و اشتياق به ملاقاتت گردد و ورود به محفل قدست و مقام قرب و شهودت شود كه دخول در بهشت نعيم و فردوس و عدن رضوان لازمه آن خواهد بود)
﴿4 فَإِذَا أَوْرَدْتَهُ عَلَيْنَا وَ أَنْزَلْتَهُ بِنَا فَأَسْعِدْنَا بِهِ زَائِراً ، وَ آنِسْنَا بِهِ قَادِماً ، وَ لَا تُشْقِنَا بِضِيَافَتِهِ ، وَ لَا تُخْزِنَا بِزِيَارَتِهِ ، وَ اجْعَلْهُ بَاباً مِنْ أَبْوَابِ مَغْفِرَتِكَ ، وَ مِفْتَاحاً مِنْ مَفَاتِيحِ رَحْمَتِكَ
(4) بارى چون اجل و مرگ را از آسمان عنايت بر ما فرود آوردى (كرم كن و) به ديدار چهره مرگ (كه به حقيقت ديدار تست) ما را سعادتمند (و شاد خاطر) و مانوس با آن جهان گردان و در آن حال كه به مهمانى مرگ آمديم در آن حال ما را شقى و محروم (از لذات انس و الفت با حضرتت) مگردان و ديدار مرگ را و زيارت جمال او را موجب بدبختى و خذلان ما قرار مده بلكه مرگ را بر ما درى از درهاى مغفرت و كليدى از كليدهاى رحمت (و دار نعمت ابد) خود مقرر فرما
﴿5 أَمِتْنَا مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ ، طَائِعِينَ غَيْرَ مُسْتَكْرِهِينَ ، تَائِبِينَ غَيْرَ عَاصِينَ وَ لَا مُصِرِّينَ ، يَا ضَامِنَ جَزَاءِ الُْمحْسِنِينَ ، وَ مُسْتَصْلِحَ عَمَلِ الْمُفْسِدِينَ .
(5) و ما را با نور هدايت خود به ميران نه با ظلمت گمراهى و با حال طاعت و اشتياق به حضرتت بميران نه به حال كراهت از ملاقاتت و به حال توبه كامل از گناهان به ميران نه به حال اصرار بر نافرمانى و عصيان اى خدائى كه ضامن پاداش نيكوكارانى و اصلاح فرماى حال تبهكاران (شايد يعنى اى خدا تو خوبان را پاداش نيكو مى‌دهى و سيئات اهل ايمان را هم به لطف و رحمتت بدل به حسنات مى‌گردانى و كار نيك و بد همه را در پايان به لطف و كرم خود و بازگشت به رحمت واسعه خويش خواهى فرمود) اى بخشنده‌ى گناهان بدكاران و اى پذيرنده توبه گنهكاران (به حال بندگان ترحم فرما) كه تو مهربانترين مهربانان عالمى.

برچسب:

دعای چهلم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل صحیفه سجادیه

-

دعای 40 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۰ صحیفه سجادیه

-

چهلمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^