وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
دعاى آن حضرت هنگام رعد و برق
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) بار خدايا! اين دو، نشانهاى از نشانههاى تو، و دو دستيار از دستياران تواند، كه به فرمانبرى تو با رحمت سودبخش و يا با عذاب زيان ده در شتابند. پس با آن دو، باران بد و زيانآور بر ما مباران. و با آن دو، لباس بلا و گرفتارى بر ما مپوشان.
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) بار خدايا! بر محمد و آل محمد درود و رحمت بفرست، و بر ما سود و بركت اين ابرها را نازل بگردان. و اذيت و زيان آنها را از ما دور كن. و به وسيلهى آنها براى ما آفت و بيمارى مرسان. و بر اسباب زندگى ما بلا و عيب و بيمارى مفرست.
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) بار خدايا! اگر آنها را به عنوان بلا و عذاب برانگيختهاى و با ارادهى خشم و ناخورسندى فرستادهاى، پس ما از خشم و غضب تو به تو پناه مىبريم؛ و در خواستارى آمرزش و گذشت تو به تو زارى مىكنيم. پس خشم و غضب را به سوى مشركان برگردانده و آسياب بلا و عذابت را بر منكرات بچرخان.
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) بار خدايا! با آبيارى خودت تشنگى و خشكى شهرهاى ما را ببر برطرف نما. و با روزى دادنت وسوسهى سينهها و كينهى دلهايمان را بيرون كن. و ما را از ياد خودت به ديگرى مشغول مكن. و از همهى ما هستهى احسانت را قطع مكن؛ زيرا بىنياز كسى است كه تو او را غنى و بىنياز كردهاى، و سالم و بىرنج كسى است كه تو او را نگاه داشتهاى.
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) پيش هيچ كس جز تو توانايى دفاع نيست. و در هيچ كسى ياراى جلوگيرى از غلبه و قدرت تو نيست. كه تو بر هر كسى هر حكمى را كه بخواهى مىرانى و فرمان مىدهى. و هر چه اراده كنى دربارهى هر كسى، تقدير و حكم مىنمايى.
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) پس تو را سپاس در برابر آن كه ما را از بلا و آسيب نگاه داشتى، و تو را شكر در مقابل آنچه از نعمتها براى ما بخشيدى؛ سپاسى كه سپاس سپاسگزاران را پشت سرش بگذارد. و سپاسى كه زمين و آسمان خدا را آكنده و پر سازد.
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) زيرا كه تو بسيار احسان كنندهى احسانهاى بزرگ، بخشايشگر نعمتهاى بزرگ پذيرندهى سپاس ناچيز و اندك، و پاداش دهندهى شكر و سپاس كم هستى. احسان كنندهى خوش رفتار و داراى فضل و كرم هستى، جز تو معبود و ستايش شدهاى نيست. بازگشت همه به سوى توست.