وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
دعاى امام به هنگام ديدن ابر و برق و شنيدن صداى رعد
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) بارالها! (رعد و برق) دو نشانه از نشانههاى تو و دو كارگزار از كارگزاران تواند و كه در اجراى فرمان تو يا موجب رحمت سودمندند و يا از اسباب قهر و عذاب زيان آور، پس (اى خداى مهربان!) در اثر رعد و برق، باران بلا بر سرمان مبار و لباس بلا و گرفتارى بر (اندام) ما مپوشان.
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) بارالها! بر محمد و آل او درود فرست و سود اين ابرها و بركات آنها را بر ما فرو بار و آزار و زيانشان را از ما دور گردان، و با اين دو، گزندمان مرسان و امر زندگى ما را دچار آسيب مساز.
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) بارالها! اگر ابرها را برى مكافات و عذاب (ما) فرستادهاى و آنها را از سر خشم و (ناخشنودى خود از ما) برانگيختهاى ما از خشم تو به درگاه (لطف و بخشش) تو پناه مىبريم و به (اميد) عفو و گذشت تو به پيشگاهت لابه و زارى مىكنيم، و (از تو مىخواهيم كه باران) قهر و غضب خود را بر (سر) مشركان ببار و آسياى عذاب خود را برى ملحدان به گردش در آر.
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) بارالها! خشكى (و بى حاصلى) زمينهاى ما را به آبيارى باران از ميان بردار و با رزق خود عقده و اندوه را از دلهاى ما بيرون كن و ما را به غير خود مشغول مساز، و (رابطهى) احسان و هميشگى خود را از ما قطع مفرما، كه بىنياز (واقعى) كسى است كه تو بى نيازش سازى، و تندرست (حقيقى) كسى كه تو (از گزند بلا و بيمارى) نگاهش دارى.
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) (بارالها!) جز با (مدد لطف) تو كسى را توان دفاع (و رويارويى با گرفتارىها و پيشامدهاى ناگوار) نيست، و از قهر و غلبهى تو هيچ كس را قدرت سرپيچى نه، كه تو بر همگان به آنچه خواهى حكم كنى، و دربارهى هر كس هر چه اراده كنى جارى سازى؛
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) پس (اى خداى بزرگ!) تو را سپاس كه از (گزند) بلا درومان داشتهاى، و تو را شكر بر نعمتهايى كه ارزانى ما كردهاى، سپاسى كه بر سپاس ديگر سپاسگزاران پيشى گيرد، شكرى كه (گسترهى) زمين و آسمان را فرا گيرد.
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) تويى كه به خاطر نعمتهاى بزرگ بر (گردن) ما منت نهادهاى، و (تويى آن) بسيار بخشندهاى كه از موهبتهاى فراوان بهرهورمان ساختهاى، و (تو آن خدواندى كه) سپاس اندك (ما) را مىپذيرى و شكر ناچيز (ما) را پاداش مىدهى، (رفتار تو) زيبا و (كردار تو) جميل (و) دارندهى فضل و احسانى، معبودى جز تو نيست و بازگشت (همه) به سوى توست.