وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
نيايش آن حضرت هنگام شنيدن بانگ رعد
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) خدايا، اين ابر و برق، دو نشانه از نشانههاى قدرت تو، و دو كارگزار از كارگزاران تو هستند كه با رحمتى سودمند، يا رنجى زيانبار، به فرمانبردارىات شتاب مىورزند. پس به سبب اين دو نشانه، بر سر ما باران فساد و تباهى مبار، و بر تن ما جامهى بلا مپوشان.
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) خدايا، بر محمد و خاندانش درود فرست و سود و بركت اين ابرها را بر ما فرو ريز و آزار و زيانشان را از ما برگير. مبادا ما را به آفت ابرها دچار كنى و بر مايهى زندگانى ما آسيب فرستى.
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) خدايا، اگر اين ابرها را برانگيختهاى كه عذابى آورند و نمايندهى خشم تو باشند، از خشم تو به خودت پناه مىآوريم و آمرزش خواهانه به درگاهت زار مىگرييم. پس خشم خود را به سوى مشركان گسيل دار، و آسياب عذابت را بر سر خداناشناسان به گردش درآر.
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) خدايا، خشكى سرزمينهاى ما را با ريزش باران خود از ميان ببر، و با روزى خود، وسوسه را از دلهاى ما بيرون كن. ما را به غير خودت سرگرم مساز، و ميان ما و سرچشمهى احسانت فاصله مينداز، چون توانگر كسى است كه تو بىنيازش كرده باشى، و تندرست آن كس كه تو او را از بلا نگه دارى.
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) هيچ كس را در برابر تو نه وسيلهى دفاع باشد، و نه آن قدرت و نيرو كه پيش قهر تو با آن پشتگرمى يابد. به هر كس هر چه خواهى فرمان دهى، و براى هر كس هر سرنوشتى كه خواهى رقم زنى.
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) پس حمد و ستايش براى توست كه ما را از بلا نگه مىدارى، و بايد سپاسگزار تو بود كه نعمتهاى خود را به ما مىبخشى؛ چنان ستايشى كه از حمد و سپاس ديگر ستايشگران پيش افتد و زمين و آسمان را سرشار كند.
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) اين تويى كه عطاهاى بزرگ مىبخشى و نعمتهاى سترگ مىدهى، ستايش كم را پذيرايى و شكر اندك را سپاسگزار. نيكوكار و خوشرفتار و صاحب نعمتهاى بسيارى، جز تو معبودى نيست و بازگشت همه به سوى توست.