وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
دعا هنگام شنيدن صداى رعد
از دعاهاى آن حضرت عليهالسلام، هنگامى كه به ابر و برق مىنگريست، و بانگ رعد را مىشنيد.
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) بار خدايا! اين دو پديده («ابر» و «برق و رعد») دو نشانه از نشانههاى تو، و دو خدمتگزار از خدمتگزاران تواند، كه به فرمانبريت در رساندن رحمت سودمند يا عقوبت زيانبخش مىشتابند، پس به وسيلهى آنها باران عذاب را بر ما نازل مفرما، و لباس محنت و بلا بر ما مپوشان.
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) بار خدايا! بر محمد و آل او درود فرست، سود و بركت اين ابرها را بر ما نازل فرما، و آزار و زيانشان را از ما دور ساز، و از آنها به ما آفت و بيمارى مرسان، و بلاء و زيانى بر زندگى ما مفرست.
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) بار خدايا! اگر آن ابرها را براى عذاب و كيفر برانگيختهاى، و از روى خشم فرستادهاى، پس ما از خشم و غضبت به تو پناه مىبريم، و براى طلب عفو و بخشش به درگاه تو زارى مىكنيم، پس خشم را متوجه مشركين گردان، و آسياى عقوبت را بر ملحدان به چرخش درآور.
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) بار خدايا! خشكى زمينهاى ما را با سقايت برطرف فرما، و وسوسه را از دلهاى ما با رزق و روزيت بزداى، و ما را از خود به غير خود مشغول و سرگرم مكن، ماده و اساس بر و نيكى خودت را از همهى ما قطع منما، زيرا غنى كسى است كه تو او را بىنياز فرمايى، و سالم كسى است كه تو او را از بلا نگاه دارى.
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) چون هيچكس در برابر تو قدرت دفاع ندارد، و از خشم و غلبهى تو كسى امكان امتناع نمىيابد، تو هر چه بخواهى درباره هر كه بخواهى حكم مىكنى، و به آنچه اراده كنى دربارهى هر كه اراده كنى فرمان مىدهى.
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) تو را حمد و سپاس كه ما را از بلاء نگه داشتى، و تو را سپاس بر آن نعمتهائى كه به ما بخشيدهاى، سپاسى كه سپاس سپاسگزاران را پشت سر اندازد، و زمين و آسمانش را پر سازد
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) زيرا توئى بخشنده نعمتهاى سنگين، هبه كنندهى نعمتهاى بزرگ، پذيرندهى ستايش اندك، پاداش دهندهى سپاس كم، نيكوكار، خوش رفتار و صاحب نعمتى، معبودى جز تو نيست، بازگشت همه به سوى تو است.