وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
هنگامى كه ابر و آذرخش را مىديد و بانگ رعد را مىشنيد
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) بار خدايا! اين دو نشانههايىاند در ميان نشانههاى تو و دو كار گزارند در ميان كارگزاران تو كه يا به رحمتى سود بخش يا عذابى زيانبار مبادرت به بردن فرمان تو مىكنند، پس به وسيلهى آن دو باران عذاب بر سر ما مبار و جامهى بلا بر ما در مپوشان!
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) بار الها! درود بر محمد و خاندان وى، سود و بركت اين ابرها را بر ما بباران و آزار و زيان آنها را از ما دور گردان و ما را به آفتى از آن دچار مفرما و بر آنچه سرمايهى معيشتهاى ماست بلايى گسيل مدار!
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) بار خدايا! و اگر اين ابر را به آهنگ كيفر بر انگيخته و از راه خشم فرستادهاى، پس ما از خشم تو به سوى تو زنهار مىجوييم و به منظور عفوجويى از تو زار مىگرييم، پس خشم خود را متوجه مشركان فرماى و آسياى كيفرت را بر سر بىخدايان به گردش در آور!
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) بار خدايا! خشگى سرزمينهاى ما را با آبيارى خود بر طرف فرما و با ارزانى داشتن روزى خويش كينه از دلهاى ما بزداى و ما را از خود به ديگرى سرگرم مساز و مادهى احسان خود را از ما مبر چرا كه بىنياز آن باشد كه تو او را بىنياز فرمايى و سالم كسى است كه تواش از بلا نگاهدارى،
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) زيرا چون از تو بگذرد، از سطوت تو دفاعكننده و مانع شوندهاى وجود ندارد. بر هر كس به هر چه خواهى داورى فرمايى و به هر كس هرگونه خواهى قضا ميرانى.
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) تو را سپاس باد كه ما را از بلا در امان داشتهاى و تو را شكر باد كه نعمتهاى خود به ما ارزانى داشتهاى، چنان سپاسى كه سپاس ديگر مدحت گران را واپس نهد و سپاسى كه آسمان و زمين را مشحون سازد
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) چرا كه تويى منشا دهشهاى كلان و بخشايشگر نعمتهاى سترك و پذيرندهى سپاس مختصر و شكرانهى اندك و تويى نيكوكار بسيار دهشمند، هيچ معبودى جز تو نيست و بازگشت به سوى توست.