وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَي السَّحَابِ وَ الْبَرْقِ وَ سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ
نيايش او (ع) وقتى به ابر و برق نظر مىافكند و بانگ تندر مىشنيد
﴿1﴾
اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَيْنِ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِكَ ، وَ هَذَيْنِ عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ ، يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَةٍ نَافِعَةٍ أَوْ نَقِمَةٍ ضَارَّةٍ ، فَلَا تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ ، وَ لَا تُلْبِسْنَا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلَاءِ .
(1) بار خدايا، همانا كه اين دو نشانهى آشكار از نشانههاى قدرت تو و اين دو خدمتگزار از خدمتگزاران تواند كه براى رساندن رحمت سودمند يا رنج زيانمند فرمانبرانى شتابندهاند. پس با آن دو، باران زيان و تباهى بر ما مباران و جامهى بلا بر ما مپوشان
﴿2﴾
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ أَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَ بَرَكَتَهَا ، وَ اصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَ مَضَرَّتَهَا ، وَ لَا تُصِبْنَا فِيهَا بِآفَةٍ ، وَ لَا تُرْسِلْ عَلَي مَعَايِشِنَا عَاهَةً .
(2) بار خدايا، بر محمد و خاندان او درود فرست و سود اين باران را بر ما فرود آور و بركت آن را بر ما نثار فرماى و رنج و زيانش را از ما بگردان و با آن به ما گزندى مرسان و بر معيشت ما آسيبى مفرست
﴿3﴾
اللَّهُمَّ وَ إِنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نِقْمَةً وَ أَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَاِنَّا نَسْتَجِيرُكَ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ نَبْتَهِلُ إِلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إِلَى الْمُشْرِكِينَ ، وَ أَدِرْ رَحَى نَقِمَتِكَ عَلَي الْمُلْحِدِينَ .
(3) بار خدايا، اگر اين ابر را به عذاب ما برانگيختهاى و از روى خشم فرستادهاى، پس همانا كه از خشم تو از تو زينهار مىجوييم و به زارى بخشايش مىطلبيم. پس خشم خود بر مشركان فرود آر و آسياى عذاب بر سر ملحدان به گردش درآور
﴿4﴾
اللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلَادِنَا بِسُقْيَاكَ ، وَ أَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ ، وَ لَا تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ ، وَ لَا تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ ، فَإِنَّ الْغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ ، وَ إِنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ
(4) بار خدايا، خشكى و بىبارى سرزمينهاى ما را با ريزش باران خود از ميان ببر و روزى ما را برسان و اندوه از دل و جان ما بران و چنان كن كه از تو جز به تو مشغول نباشيم و سرچشمهى احسان خويش را از هيچ يك از ما دريغ مدار. همانا كه توانگر تنها اوست كه تو وى را بىنياز گردانى و تندرست تنها او كه تو او را بپايى
﴿5﴾
مَا عِنْدَ أَحَدٍ دُونَكَ دِفَاعٌ ، وَ لَا بِأَحَدٍ عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ ، وَ تَقْضِي بِمَا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ
(5) هيچ كس را وسيلتى نيست كه مانع عذاب تو گردد و هيچ كس را از خشم تو مجال سرباز زدن نباشد. هر حكم كه خواهى و بر هر كس كه اراده فرمايى برانى و هر سرنوشت كه در مورد هر كس بخواهى رقم زنى
﴿6﴾
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلَاءِ ، وَ لَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النَّعْمَاءِ ، حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ ، حَمْداً يَمْلَأُ أَرْضَهُ وَ سَمَاءَهُ
(6) پس تو را سپاس بر آنچه ما را از بلا نگاه مىدارى و تو را شكر بر نعمتهايى كه بر ما ارزانى مىفرمايى. سپاسى كه سپاس سپاسگزاران را واپس گذارد، سپاسى كه زمين و آسمان تو را سرشار سازد
﴿7﴾
إِنَّكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ ، الْقَابِلُ يَسِيرَ الْحَمْدِ ، الشَّاكِرُ قَلِيلَ الشُّكْرِ ، الُْمحْسِنُ الُْمجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، إِلَيْكَ الْمَصِيرُ .
(7) همانا كه تو عطاياى بس گران مىبخشى و نعمتهاى بس بزرگ موهبت مىكنى، سپاس اندك را مىپذيرى و شكر اندك را پاداش مىدهى، كار تو نيكو و فعل تو جميل است. تويى صاحب همه نعمتها، و جز تو معبودى نيست و بازگشت همه به سوى توست.