وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الْإِلْحَاحِ عَلَي اللَّهِ تَعَالَي
دعاى امام در پافشارى درخواست از درگاه خداوند
﴿1﴾
يَا اَللَّهُ الَّذِي لَا يَخْفَى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَ لَا فِي السَّمَاءِ ، وَ كَيْفَ يَخْفَى عَلَيْكَ يَا إِلَهِي مَا أَنْتَ خَلَقْتَهُ ، وَ كَيْفَ لَا تُحْصِي مَا أَنْتَ صَنَعْتَهُ ، أَوْ كَيْفَ يَغِيبُ عَنْكَ مَا أَنْتَ تُدَبِّرُهُ ، أَوْ كَيْفَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَهْرُبَ مِنْكَ مَنْ لَا حَيَاةَ لَهُ إِلَّا بِرِزْقِكَ ، أَوْ كَيْفَ يَنْجُو مِنْكَ مَنْ لَا مَذْهَبَ لَهُ فِي غَيْرِ مُلْكِكَ ،
(1) اى خدايى كه در زمين و آسمان چيزى از تو پنهان نيست، و چگونه (ممكن است چيزى) اى خداى من! از تو پنهان بماند در حالى كه او را خود آفريدهاى؟! و چگونه به شمارش در نيايد چيزى كه خود ساختهاى؟!، و يا چگونه (ممكن است) چيزى از (نظر) تو پنهان بماند كه تدبيرش به (دست) تو بوده است؟! و يا چگونه كسى مىتواند از تو بگريزد در حالى كه ادامهى حيات او جز به روزى تو امكانپذير نيست؟! و چگونه كسى مىتوند از تو رهايى يابد در حالى كه از غير (گسترهى) سلطنت تو براى او راهى نيست؟!
﴿2﴾
سُبْحَانَكَ أَخْشَى خَلْقِكَ لَكَ أَعْلَمُهُمْ بِكَ ، وَ أَخْضَعُهُمْ لَكَ أَعْمَلُهُمْ بِطَاعَتِكَ ، وَ أَهْوَنُهُمْ عَلَيْكَ مَنْ أَنْتَ تَرْزُقُهُ وَ هُوَ يَعْبُدُ غَيْرَكَ
(2) (بارالها!) تو پاك و منزهى، هراسانترين آفريدگان تو، داناترين آنها به (قدرت و هيبت لا يزالى) توست، و خاكسارترين آنها در بارگاه (عظمت) تو عاملترين آنان به فرمان توست، و خوارترين آنان در (پيشگاه كبرياى) تو كسى است كه تو روزى او را مىرسانى ولى او غير تو را مىپرستد و عبادت مىكند.
﴿3﴾
سُبْحَانَكَ لَا يَنْقُصُ سُلْطَانَكَ مَنْ أَشْرَكَ بِكَ ، وَ كَذَّبَ رُسُلَكَ ، وَ لَيْسَ يَسْتَطِيعُ مَنْ كَرِهَ قَضَاءَكَ أَنْ يَرُدَّ أَمْرَكَ ، وَ لَا يَمْتَنِعُ مِنْكَ مَنْ كَذَّبَ بِقُدْرَتِكَ ، وَ لَا يَفُوتُكَ مَنْ عَبَدَ غَيْرَكَ ، وَ لَا يُعَمَّرُ فِي الدُّنْيَا مَنْ كَرِهَ لِقَاءَكَ .
(3) (بارالها!) چه پاك و منزهى! از (عظمت) سلطنت تو نمىكاهد آن كه به درگاه
﴿4﴾
سُبْحَانَكَ مَا أَعْظَمَ شَأْنَكَ ، وَ أَقْهَرَ سُلْطَانَكَ ، وَ أَشَدَّ قُوَّتَكَ ، وَ أَنْفَذَ أَمْرَكَ
(4) تو شكر مىورزد و پيامبران تو را تكذيب مىكند، و به رد فرمان تو قدرت ندارد آن كه حكم تو را نمىپسندند و ناگوار مىپندارد، و ياراى بيرون آمدن از حيطهى قدرت تو را ندارد كسى كه قدرت تو را انكار مىكند، و از خاطر تو فراموش نمىشود كسى كه غير تو را مىپرستد، و براى هميشه در دنيا نخواهد ماند (و عمر ابدى نخواهد داشت) آن كه ديدار تو را (در روز قيامت) نمىپسندد.
﴿5﴾
سُبْحَانَكَ قَضَيْتَ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ الْمَوْتَ مَنْ وَحَّدَكَ وَ مَنْ كَفَرَ بِكَ ، وَ كُلٌّ ذَائِقُ الْمَوْتَ ، وَ كُلٌّ صَائِرٌ إِلَيْكَ ، فَتَبَارَكْتَ وَ تَعَالَيْتَ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ .
(5) بارالها! پاك و منزهى، مقام و مرتبه تو چه بزرگ است! سيطره و سلطنت تو چه قهرانگيز و پيروز! و قدرت و توانايى تو چه شديد! و فرمان تو چه نافذ!
﴿6﴾
آمَنْتُ بِكَ ، وَ صَدَّقْتُ رُسُلَكَ ، وَ قَبِلْتُ كِتَابَكَ ، وَ كَفَرْتُ بِكُلِّ مَعْبُودٍ غَيْرِكَ ، وَ بَرِئْتُ مِمَّنْ عَبَدَ سِوَاكَ .
(6) (بارالها!) تو پاك و منزهى، مرگ را براى تمامى آفريدگانت امرى حتمى ساختى و همگان را چشندهى طعم مرگ خواستى، چه آنان كه تو را به يگانگى مىپرستند و چه آنان كه كافرند، و همه به سوى تو باز مىگردند، تو مبارك و جاويد و برترى، خدايى جز تو نيست و شريكى براى تو نه.
﴿7﴾
اللَّهُمَّ إِنِّي أُصْبِحُ وَ أُمْسِي مُسْتَقِلًّا لِعَمَلِي ، مُعْتَرِفاً بِذَنْبِي ، مُقِرّاً بِخَطَايَايَ ، أَنَا بِإِسْرَافِي عَلَى نَفْسِي ذَلِيلٌ ، عَمَلِي أَهْلَكَنِي، وَ هَوَايَ أَرْدَانِي ، وَ شَهَوَاتِي حَرَمَتْنِي .
(7) به تو ايمان آوردهام، و پيامبران تو را تصديق كردم، و كتاب (آسمانى) تو (قرآن) را پذيرفتم، و به هر معبوى جز تو كافر شدم و از كسى كه غير تو را بندگى مىكند بيزارم.
﴿8﴾
فَأَسْأَلُكَ يَا مَوْلَايَ سُؤَالَ مَنْ نَفْسُهُ لَاهِيَةٌ لِطُولِ أَمَلِهِ ، وَ بَدَنُهُ غَافِلٌ لِسُكُونِ عُرُوقِهِ ، وَ قَلْبُهُ مَفْتُونٌ بِكَثْرَةِ النِّعَمِ عَلَيْهِ ، وَ فِكْرُهُ قَلِيلٌ لِمَا هُوَ صَائِرٌ إِلَيْهِ .
(8) بارالها! در حالى شب را به صبح و صبح را به شب مىرسانم كه (مقدار و ارزش) عمل خود را ناچيز مىبينم و به گناه خويش معترفم و به اشتباهات خود اقرار مىكنم، من به خاطر زيادهروى (در امور) خود را خوار كردم و كردارم مايهى نابودى من شده و هواهاى نفسانى به تباهيم كشانده و شهوت رانىهاى من موجبات محروميتم را فراهم آورده است.
﴿9﴾
سُؤَالَ مَنْ قَدْ غَلَبَ عَلَيْهِ الْأَمَلُ ، وَ فَتَنَهُ الْهَوَى ، وَ اسْتَمْكَنَتْ مِنْهُ الدُّنْيَا ، وَ أَظَلَّهُ الْأَجَلُ ، سُؤَالَ مَنِ اسْتَكْثَرَ ذُنُوبَهُ ، وَ اعْتَرَفَ بِخَطِيئَتِهِ ، سُؤَالَ مَنْ لَا رَبَّ لَهُ غَيْرُكَ ، وَ لَا وَلِيَّ لَهُ دُونَكَ ، وَ لَا مُنْقِذَ لَهُ مِنْكَ ، وَ لَا مَلْجَأَ لَهُ مِنْكَ ، إِلَّا إِلَيْكَ .
(9) و از پيشگاه تو- اى مولاى من!- در خواست مىكنم و اين درخواست كسى است كه آرزوهايى دور و دراز او به بيهودگى (و روز مرگىاش) كشانده، و بدن او به خاطر تن آسايى (از وظايف بندگى خود) غفلت ورزيده، و دل او به خاطر
نعمتهاى فراوانى كه نصيبش كردهاى به (ورطهى) شيدايى درافتاده (و به كفران نعمت، گرفتار آمده است)، و به فرجام كار خويش كمتر مىانديشد (آگاهى او از چند و چون راهى كه در پيش رو دارد ناچيز است)؛
﴿10﴾
إِلَهِي أَسْأَلُكَ بِحَقِّكَ الْوَاجِبِ عَلَى جَمِيعِ خَلْقِكَ ، وَ بِاسْمِكَ الْعَظِيمِ الَّذِي أَمَرْتَ رَسُولَكَ أَنْ يُسَبِّحَكَ بِهِ ، وَ بِجَلَالِ وَجْهِكَ الْكَرِيمِ ، الَّذِي لَا يَبْلَى وَ لَا يَتَغَيَّرُ ، وَ لَا يَحُولُ وَ لَا يَفْنَى ، أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ أَنْ تُغْنِيَنِي عَنْ كُلِّ شَيْءٍ بِعِبَادَتِكَ ، وَ أَنْ تُسَلِّيَ نَفْسِي عَنِ الدُّنْيَا بِمَخَافَتِكَ ، وَ أَنْ تُثْنِيَنِي بِالْكَثِيرِ مِنْ كَرَامَتِكَ بِرَحْمَتِكَ .
(10) و (اين) درخواست كسى است كه آرزو بر او چيره شده و هواى نفس، فريبش داده و (گرفتارىهاى) دنيا اسيرش كرده و مرگ بر سر او سايه افكنده است، اعتراف مىكند، درخواست كسى كه جز تو پروردگارى ندارد، و سرپرستى جز تو برايش نيست و براى خود نجات دهندهاى جز تو نمىشناسد، و پناه و پناهگاهى جز راهى كه به تو مىانجامد (در پيش رو) ندارد.
﴿11﴾
فَإِلَيْكَ أَفِرُّ ، و مِنْكَ أَخَافُ ، وَ بِكَ أَسْتَغِيثُ ، وَ إِيَّاكَ أَرْجُو ، وَ لَكَ أَدْعُو ، وَ إِلَيْكَ أَلْجَأُ ، وَ بِكَ أَثِقُ ، وَ إِيَّاكَ أَسْتَعِينُ ، وَ بِكَ أُومِنُ ، وَ عَلَيْكَ أَتَوَكَّلُ ، وَ عَلَى جُودِكَ وَ كَرَمِكَ أَتَّكِلُ .
(11) خداى من! به (حرمت) حقى كه بر (گردن) آفريدگان خود دارى، و به (بركت) اسم اعظمت- كه به پيامبر خود فرمان دادى تا با آن اسم تو را تسبيح كند- و به عظمت ذات كريمت- كه ثابت و زوال ناپذير است و دچار تغيير و نابودى نمىگردد- (تو را سوگند مىدهم) كه بر محمد و آل او درود فرستى و مرا از (دولت) و عبادت (و بندگى) خود از هر چيزى بىنياز فرمايى، و با هراس از (كيفر وعذاب) خود، ريشهى تعلقات و دلبستگى به دنيا را از وجودم بركنى، و با رحمت خود به جانب كرامتهاى بسيار خويش بازم گردانى (و با الطاف كرامند خود همراهم سازى).