فارسی
چهارشنبه 05 دى 1403 - الاربعاء 22 جمادى الثاني 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 20 ( دعا در مکارم اخلاق و اعمال پسندیده ) ترجمه داریوش شاهین


مطلب قبلی دعای 19
دعای 21 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي مَكَارِمِ الْأَخْلَاقِ وَ مَرْضِيِّ الْأَفْعَالِ
حاجت پذيرا، به لطف خويش، مرا صفات ستوده و خوى خوش و پسنديده ببخش و از افسونهاى ابليسى به دور دار
﴿1 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ بَلِّغْ بِإِيمَانِي أَكْمَلَ الْإِيمَانِ ، وَ اجْعَلْ يَقِينِي أَفْضَلَ الْيَقِينِ ، وَ انْتَهِ بِنِيَّتِي إِلَى أَحْسَنِ النِّيَّاتِ ، وَ بِعَمَلِي إِلَى أَحْسَنِ الْاَعْمَالِ .
(1) الهى: درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. خداوندا، ايمان مرا به كمال، و اعتقاد و باور مرا نسبت به خودت به برترين درجات برسان. چنانكه قصد و خواست من، نيكوترين نيات و آرزوها، و اعمالم پاكترين كردارهاى پسنديده باشد.
﴿2 اللَّهُمَّ وَفِّرْ بِلُطْفِكَ نِيَّتِي ، وَ صَحِّحْ بِمَا عِنْدَكَ يَقِينِي ، وَ اسْتَصْلِحْ بِقُدْرَتِكَ مَا فَسَدَ مِنِّي.
(2) محتاج نوازا، نيت و قصد مرا نسبت به خودت پاك و خالص گردان و چنان كن كه در رحمت تو هيچ ترديدى در دلم راه نيابد، و به قدرت بى‌مانند خودت آنچه خطا كرده‌ام، از وجودم پاك بساز.
﴿3 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي مَا يَشْغَلُنِي الاِهْتَِمامُ بِهِ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْأَلُنِي غَداً عَنْهُ ، وَ اسْتَفْرِغْ أَيَّامِي فِيما خَلَقْتَنِي لَهُ ، وَ أَغْنِنِي وَ أَوْسِعْ عَلَيَّ فِي رِزْقِكَ ، وَ لَا تَفْتِنِّي بِالنَّظَرِ ، وَ أَعِزَّنِي وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِالْكِبْرِ ، وَ عَبِّدْنِي لَكَ وَ لَا تُفْسِدْ عِبَادَتِي بِالْعُجْبِ ، وَ أَجْرِ لِلنَّاسِ عَلَى يَدِيَ الْخَيْرَ وَ لَا تَمْحَقْهُ بِالْمَنِّ ، وَ هَبْ لِي مَعَالِيَ الْأَخْلَاقِ ، وَ اعْصِمْنِي مِنَ الْفَخْرِ .
(3) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. بى‌نيازا، از احتياج به آن كارى كه موجب دورى از اطاعت از تو مى‌شود، بى‌نيازم گردان و مرا به آن كار بياور كه تو فرداى قيامت از چند و چون نيكوئى آن از من پرسش خواهى نمود. چنان كن، كه روز و شبم به خاطر آنچه كه تو مرا به آن منظور و مقصود آفريده‌اى، بگذرد، و مرا به ديگران بى‌نياز و به خودت نيازمندتر بگردان و خوان رزق و روزى خويش را بر من بيشتر بگستران. كارى نكن كه چشم انتظار لطف بخيلان باشم. مرا به كرم خويش كريم دار و از كبر و نخوت دور ساز. چنان كن، در بندگى تو رام باشم و در عبادتت گرفتار غرور و خودپسندى نگردم تا تمام عبادت و بندگى‌ام بى‌ارزش گردد. چنان كن كه براى خلق، موجودى خيربخش و نيكوكار باشم و بر اثر منت بر خلق- به خاطر خيرى كه به آنان مى‌كنم- اجرم نزد تو باطل نگردد. مهربانا، به من خلق و خوى خوش ببخش و از تفاخر و نازيدن به خوديش، در امان بدار.
﴿4 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ لَا تَرْفَعْنِي فِي النَّاسِ دَرَجَةً إِلَّا حَطَطْتَنِي عِنْدَ نَفْسِي مِثْلَهَا ، وَ لَا تُحْدِثْ لِي عِزّاً ظَاهِراً إِلَّا أَحْدَثْتَ لِي ذِلَّةً بَاطِنَةً عِنْدَ نَفْسِي بِقَدَرِهَا .
(4) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. آفريدگارا، اگر در چشم خلق مرا بلند و سرافراز مى‌دارى، پس نزد وجود خويش سرافكنده باشم، و اگر گراميقدر و عزيزم مى‌كنى، نزد نفس خويش، مرا فروتن بدار.
﴿5 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ مَتِّعْنِي بِهُدًى صَالِحٍ لَا أَسْتَبْدِلُ بِهِ ، وَ طَرِيقَةِ حَقٍّ لَا أَزِيغُ عَنْهَا ، وَ نِيَّةِ رُشْدٍ لَا أَشُكُّ فِيهَا ، وَ عَمِّرْنِي مَا كَانَ عُمْرِي بِذْلَةً فِي طَاعَتِكَ ، فَإِذَا كَانَ عُمْرِي مَرْتَعاً لِلشَّيْطَانِ فَاقْبِضْنِي إِلَيْكَ قَبْلَ أَنْ يَسْبِقَ مَقْتُكَ إِلَيَّ ، أَوْ يَسْتَحْكِمَ غَضَبُكَ عَلَيَّ .
(5) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. بى‌شريكا، مرا به آن راه كه رستگار شوم، هدايت فرما، كه هرگز روى از اين راه برنتابم و از آن منحرف نگردم، و در چنين راه رستگارى گرفتار ترديد و دو دلى نشوم. عمرم تا هنگامى مى‌پايد كه در كار اطاعت و فرمانبردارى از تو مى‌گذرد. پس، آنگاه كه شيطان مى‌خواهد در دلم خانه كند، مرا بميران تا اسير خشم تو نشوم.
﴿6 اللَّهُمَّ لَا تَدَعْ خَصْلَةً تُعَابُ مِنِّي إِلَّا أَصْلَحْتَهَا ، وَ لَا عَائِبَةً أُوَنَّبُ بِهَا إِلَّا حَسَّنْتَهَا ، وَ لَا أُكْرُومَةً فِيَّ نَاقِصَةً إِلَّا أَتْمَمْتَهَا .
(6) عدل آفرينا، مرا گرفتار به خوئى نكن كه مردم آنرا ناپسند مى‌دانند، مگر آنكه خوى خويش نيكو كنم. نه چنان خوئى كه مرا سرزنش كنند. مگر اينكه آن خوى را تو نيكو گردانى و سرزنش را از من دور سازى. در من سرشتى بس نيكو پديد بياور كه بتوانم آنرا به كمال برسانم و رضاى تو هم در آن باشد.
﴿7 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، وَ أَبْدِلْنِي مِنْ بِغْضَةِ أَهْلِ الشَّنَآنِ الْمحَبَّةَ ، وَ مِنْ حَسَدِ أَهْلِ الْبَغْيِ الْمَوَدَّةَ ، وَ مِنْ ظِنَّةِ أَهْلِ الصَّلَاحِ الثِّقَةَ ، وَ مِنْ عَدَاوَةِ الْأَدْنَيْنَ الْوَلَايَةَ ، وَ مِنْ عُقُوقِ ذَوِي الْأَرْحَامِ الْمَبَرَّةَ ، وَ مِنْ خِذْلَانِ الْأَقْرَبِينَ النُّصْرَةَ، ، وَ مِنْ حُبِّ الْمُدَارِينَ تَصْحِيحَ الْمِقَةِ ، وَ مِنْ رَدِّ الْمُلَابِسِينَ كَرَمَ الْعِشْرَةِ ، وَ مِنْ مَرَارَةِ خَوْفِ الظَّالِمِينَ حَلَاوَةَ الْاَمَنَةِ الْاَمَنَةِ
(7) پناه پذيرا، خصومت دشمنان را نسبت به من به دوستى، رشك گردنكشان را به مهربانى، بدانديشى نيكان را به اطمينان، دشمن بدخواهان را به عطوفت، بدكردارى خويشان را به خوشرفتارى، ذلت نزديكان را به عزت، دوستى ظاهرى همراهان را به رفاقت باطنى، اهانت ياران را به احترام، و تلخى ترس گناهكاران را به شهد آرامش، تبديل بفرما.
﴿8 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْ لِي يَداً عَلَى مَنْ ظَلَمَنِي ، وَ لِسَاناً عَلَى مَنْ خَاصَمَنِي ، وَ ظَفَراً بِمَنْ عَانَدَنِي ، وَ هَبْ لِي مَكْراً عَلَى مَنْ كَايَدَنِي ، وَ قُدْرَةً عَلَى مَنِ اضْطَهَدَنِي ، وَ تَكْذِيباً لِمَنْ قَصَبَنِي ، وَ سَلَامَةً مِمَّنْ تَوَعَّدَنِي ، وَ وَفِّقْنِي لِطَاعَةِ مَنْ سَدَّدَنِي ، وَ مُتَابَعَةِ مَنْ أَرْشَدَنِي .
(8) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. دادگسترا، دست مرا بر روى كسى كه به من بيداد كند، قوى بگردان، و بيان و زبان مرا بر آنكس كه به من بدگوئى كند، آميخته به دليل و برهان، بفرما. براى من در مقابل حيله‌گر، راه مقابله‌ئى، و در برابر قدرتمند، نيرو و قدرتى، و در پيش دشنامگو راه تكذيبى قرار بده. مرا از تاثير ترس دشمن ايمن بدار، و توفيقم عطا فرما تا از هدايت يافتگان، هدايت يابم و از آنان اطاعت كنم.
﴿9 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ سَدِّدْنِي لِأَنْ أُعَارِضَ مَنْ غَشَّنِي بِالنُّصْحِ ، وَ أَجْزِيَ مَنْ هَجَرَنِي بِالْبِرِّ ، وَ أُثِيبَ مَنْ حَرَمَنِي بِالْبَذْلِ ، وَ أُكَافِيَ مَنْ قَطَعَنِي بِالصِّلَةِ ، وَ أُخَالِفَ مَنِ اغْتَابَنِي إِلَى حُسْنِ الذِّكْرِ ، وَ أَنْ أَشْكُرَ الْحَسَنَةَ ، وَ أُغْضِيَ عَنِ السَّيِّئَةِ .
(9) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. پاك آفرينا، به من آن فرصت و مهلت ببخش تا با آنكس كه با من ناراست است، از در راستى و درستى در آيم. به آنكس كه از من دور شده، نزديك شوم، و هر كس مرا نوميد گردانيده به او با گذشت و بخشش بنگرم. خداوندا، به من آن فرصت و مهلت ببخش تا كسى كه از من رشته مهر گسسته، با گره بستن آن بر او مهربانى كنم، و از آن كس كه در غياب من، بدگوئى كرده، به نيكوئى ياد كنم، و هر كس قدر نيك دانسته، از بديهايش بگذرم.
﴿10 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ حَلِّنِي، بِحِلْيَةِ الصَّالِحِينَ ، وَ أَلْبِسْنِي زِينَةَ الْمُتَّقِينَ ، فِي بَسْطِ الْعَدْلِ ، وَ كَظْمِ الغَيْظِ ، وَ إِطْفَاءِ النَّائِرَةِ ، وَ ضَمِّ أَهْلِ الْفُرْقَةِ ، و إِصْلَاحِ ذَاتِ الْبَيْنِ ، وَ إِفْشَاءِ الْعَارِفَةِ ، وَ سَتْرِ الْعَائِبَةِ ، وَ لِينِ الْعَرِيكَةِ ، وَ خَفْضِ الْجَنَاحِ ، وَ حُسْنِ السِّيرَةِ ، وَ سُكُونِ الرِّيحِ ، وَ طِيبِ الْمخَالَقَةِ ، وَ السَّبْقِ إِلَى الْفَضِيلَةِ ، وَ إِيثَارِ التَّفَضُّلِ ، وَ تَرْكِ التَّعْيِيرِ ، وَ الْإِفْضَالِ عَلَى غَيْرِ الْمُسْتَحِقِّ ، وَ الْقَوْلِ بِالْحَقِّ وَ إِنْ عَزَّ ، وَ اسْتِقْلَالِ الْخَيْرِ وَ إِنْ كَثُرَ مِنْ قَوْلِي وَ فِعْلِي ، وَ اسْتِكْثَارِ الشَّرِّ وَ إِنْ قَلَّ مِنْ قَوْلِي وَ فِعْلِي ، وَ أَكْمِلْ ذلك لِي بِدَوَامِ الطَّاعَةِ ، وَ لُزُومِ الْجَمَاعَةِ ، وَ رَفْضِ أَهْلِ الْبِدَعِ ، وَ مُسْتَعْمِلِ الرَّاْيِ الْمُخْتَرَعِ .
(10) الهى درود تو «محمد» و خاندان او باد. فلك آفرينا، مرا به پيرايه نيكوكاران آراسته ساز، و جامه اعمال پرهيزكاران بر من بپوشان. مرا آن توفيق كامل ببخش تا: عدل و داد بگسترم، خشم خويش فروبرم، آتش دشمنى فرونشانم، پراكندگان گرد هم آرم، ميان مردم اصلاح ايجاد كنم، نيكيهاى نهان را عيان سازم، بديهاى عيان را نهان دارم، با مردمان خوشخوئى كنم و نيكو رفتارى و احترام بسيار در پيش گيرم، در خوبى پيشگام باشم، بى‌منت احسان كنم، از سرزنش دور شوم، به غير مستحق يارى نكنم. گوياى سخن حق باشم، هر چند كه گفتن حق بر من گران آيد، نيكى خويش را كم شمارم هر چند كه بسيار باشد. بدى خويش بسيار بينم هر چند كه خرد و ناچيز باشد. خداوندا، آنچه را ياد كردم صورت نيكوى آن را پيوسته در من حفظ بفرما، و چنان كن كه با جماعت مومنين انيس و جليس باشم و دور باشم از گروهى كه در دين بدعت بپا مى‌كنند و انديشه‌هاى خود ساخته به كار مى‌آورند.
﴿11 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اجْعَلْ أَوْسَعَ رِزْقِكَ عَلَيَّ إِذَا كَبِرْتُ ، وَ أَقْوَى قُوَّتِكَ فِيَّ إِذَا نَصِبْتُ ، وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِالْكَسَلِ عَنْ عِبَادَتِكَ ، وَ لَا الْعَمَى عَنْ سَبِيلِكَ ، وَ لَا بِالتَّعَرُّضِ لِخِلَافِ مَحَبَّتِكَ ، وَ لَا مُجَامَعَةِ مَنْ تَفَرَّقَ عَنْكَ ، وَ لَا مُفَارَقَةِ مَنِ اجْتَمَعَ إِلَيْكَ .
(11) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. سبحانا، گسترده‌ترين نعمت را به هنگام پيرى و سالخوردگى، و بالاترين يارى و حمايت خود را در رنج و سختى نصيب من بفرما. پاك آفرينا، مرا در بندگيت سست و ناتوان، و در راهت نابينا، و در رضايتت خلافكار مگردان. چنان كن كه با دورشدگان درگاهت محشور، و پراكندگان راهت مربوط نشوم.
﴿12 اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَصُولُ بِكَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ ، وَ أَسْأَلُكَ عِنْدَ الْحَاجَةِ ، وَ أَتَضَرَّعُ إِلَيْكَ عِنْدَ الْمَسْكَنَةِ ، وَ لَا تَفْتِنِّي بِالِاسْتِعَانَةِ بِغَيْرِكَ إِذَا اضْطُرِرْتُ ، وَ لَا بِالْخُضُوعِ لِسُؤَالِ غَيْرِكَ إِذَا افْتَقَرْتُ ، وَ لَا بِالتَّضَرُّعِ إِلَى مَنْ دُونَكَ إِذَا رَهِبْتُ ، فَأَسْتَحِقَّ بِذَلِكَ خِذْلَانَكَ وَ مَنْعَكَ وَ إِعْرَاضَكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(12) هستى آفرينا، مرا چنان كن كه به هنگام لزوم به يارى تو، قيام كنم و بر دشمنت حمله برم، و در احتياج، نياز از تو جويم، و در تنگى و سختى به درگاه تو عجز آورم. آنگاه كه بيچاره شدم رو به غير تو نياورم، در زمانيكه به خاك فقر نشستم جز از تو از ديگرى درمان فقر نخواهم، و آنگاه كه در هول و هراس رفتم به دامان هيچ كس جز تو نياويزم. چنان نشوم كه از رحمتت دور، و به خوارى مجبور و مستحق كيفرت گردم. اى آنكه بخشنده‌ترين بخشندگانى.
﴿13 اللَّهُمَّ اجْعَلْ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِي رُوعِي مِنَ الَّتمَنِّي وَ التَّظَنِّي وَ الْحَسَدِ ذِكْراً لِعَظَمَتِكَ ، وَ تَفَكُّراً فِي قُدْرَتِكَ ، وَ تَدْبِيراً عَلَى عَدُوِّكَ ، وَ مَا أَجْرَى عَلَى لِسَانِي مِنْ لَفْظَةِ فُحْشٍ أَوْ هُجْرٍ أَوْ شَتْمِ عِرْضٍ أَوْ شَهَادَةِ بَاطِلٍ أَوِ اغْتِيَابِ مُؤْمِنٍ غَائِبٍ أَوْ سَبِّ حَاضِرٍ وَ مَا أَشْبَهَ ذَلِكَ نُطْقاً بِالْحَمْدِ لَكَ ، وَ إِغْرَاقاً فِي الثَّنَاءِ عَلَيْكَ ، وَ ذَهَاباً فِي تَمْجِيدِكَ ، وَ شُكْراً لِنِعْمَتِكَ ، وَ اعْتِرَافاً بِاِحْسَانِكَ ، و اِحْصَاءً لِمِنَنِكَ .
(13) بنده پرورا، آن رشكى و فتنه‌اى كه شيطان در دل من اندازد، تو با عظمت و قدرت بى‌مانندت، و با چنان دورانديشى كه خاص تو است آنرا از من دور مساز. چنان كن كه من به جاى: سخن ناروا به تو گفتن يا تجاوز به حريم پاكت كردن، و يا شهادت دروغ بر تو دادن و از مومن غيبت كردن، و دشنام به مومنى كه حضور دارد، زبان به سپاس و ستايش از تو بگشايم و شكر نعمتت به جاى آورم، به نيكى تو اعتراف كنم، و نعمتهاى تو بشمارم.
﴿14 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ لَا أُظْلَمَنَّ وَ أَنْتَ مُطِيقٌ لِلدَّفْعِ عَنِّي ، وَ لَا أَظْلِمَنَّ وَ أَنْتَ الْقَادِرُ عَلَى الْقَبْضِ مِنِّي ، وَ لَا أَضِلَّنَّ وَ قَدْ أَمْكَنَتْكَ هِدَايَتِي ، وَ لَا أَفْتَقِرَنَّ وَ مِنْ عِنْدِكَ وُسْعِي ، وَ لَا أَطْغَيَنَّ وَ مِنْ عِنْدِكَ وُجْدِي .
(14) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. حاجت پذيرا، چنان كن كه بر من ستمى نشود، زيرا كه مى‌دانم تو بر دفع هر ستمى توانائى، و من هم به كسى ظلمى نكنم زيرا كه مى‌دانم تو مرا از ظلم و جور باز مى‌دارى، تا از راه گمراه نشوم زيرا كه مى‌دانم بر تو هدايت من سهل و آسان است. مرا فقير و بينوا نگردان، زيرا كه مى‌دانم دولت و ثروت از تو است، و ميان مردم بيداد نكنم زيرا كه مى‌دانم تو بر دورى هر بيداد توانائى.
﴿15 اللَّهُمَّ إِلَى مَغْفِرَتِكَ وَفَدْتُ ، وَ إِلَى عَفْوِكَ قَصَدْتُ ، وَ إِلَى تَجَاوُزِكَ اشْتَقْتُ ، وَ بِفَضْلِكَ وَثِقْتُ ، وَ لَيْسَ عِنْدِي مَا يُوجِبُ لِي مَغْفِرَتَكَ ، وَ لَا فِي عَمَلِي مَا أَسْتَحِقُّ بِهِ عَفْوَكَ ، وَ مَا لِي بَعْدَ أَنْ حَكَمْتُ عَلَى نَفْسِي إِلَّا فَضْلُكَ ، فَصَلِّ عَلَي مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ .
(15) آمرزگارا، رو به آمرزش تو، و آهنگ طلب بخشش از تو كرده‌ام و آرزومند عفو و اغماض تو هستم. حال آنكه نسبت به احسان تو هيچ ترديدى ندارم، و مرا آن توش و سزاوارى چنين اغماضى نيست. حتى آنگونه كه شايسته تو است تو را بندگى نكرده‌ام تا سزاوار عفو تو شوم. اينك كه به بدكردارى خويش اعتراف مى‌كنم، اقرار دارم كه مرا غير از تو هيچ خطابخشى و احسانگرى نيست. الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. آفريدگارا، بى‌هيچ دليل مرا به عفو خويش بنواز.
﴿16 اللَّهُمَّ وَ أَنْطِقْنِي بِالْهُدَى ، وَ أَلْهِمْنِي التَّقْوَى ، وَ وَفِّقْنِي لِلَّتِي هِيَ أَزْكَى ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا هُوَ أَرْضَى .
(16) چنان كن كه بيانم به سخن حق قويتر گردد و پرهيز به من هر لحظه الهام شود، و در آئينى، كه برترين آئين‌هاست، مرا يارى فرما، و دست به كارى زنم كه نزد تو پسنديده باشد.
﴿17 اللَّهُمَّ اسْلُكْ بِيَ الطَّرِيقَةَ الْمُثْلَى ، وَ اجْعَلْنِي عَلَى مِلَّتِكَ أَمُوتُ وَ أَحْيَا .
(17) هستى آفرينا، مرا به نيكوترين راهها ارشاد فرما و چنان كن كه مسلمان بميرم و روز رستاخيز شرمسار برنخيزم.
﴿18 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ مَتِّعْنِي بِالِاقْتِصَادِ ، وَ اجْعَلْنِي مِنْ أَهْلِ السَّدَادِ ، وَ مِنْ أَدِلَّةِ الرَّشَادِ ، وَ مِنْ صَالِحِ الْعِبَادِ ، وَ ارْزُقْنِي فَوْزَ الْمَعَادِ ، وَ سلَامَةَ الْمِرْصَادِ .
(18) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. رحمانا، پيوسته از نعمت ميانه‌روى بهره‌مندم گردان، و چنان كن كه جزو نيكوكاران و درستكاران باشم و به سبب آنها در روز رستاخيز از دوزخ رهائى يابم.
﴿19 اللَّهُمَّ خُذْ لِنَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي مَا يُخَلِّصُهَا ، وَ أَبْقِ لِنَفْسِي مِنْ نَفْسِي مَا يُصْلِحُهَا ، فَإِنَّ نَفْسِي هَالِكَةٌ أَوْ تَعْصِمَهَا .
(19) رحيما، از نعمت بيشمار خويش بهره‌اى نصيب من بفرما كه مرا از عذاب سخت برهاند، و به صلاح من باشد. زيرا كه مى‌دانم، وجودم فناپذير است، مگر اينكه تو از نابوديش نگهدارى.
﴿20 اللَّهُمَّ أَنْتَ عُدَّتِي إِنْ حَزِنْتُ ، وَ أَنْتَ مُنْتَجَعِي إِنْ حُرِمْتُ ، وَ بِكَ اسْتِغَاثَتِي إِنْ كَرِثْتُ ، وَ عِنْدَكَ مِمَّا فَاتَ خَلَفٌ ، وَ لِمَا فَسَدَ صَلَاحٌ ، وَ فِيما أَنْكَرْتَ تَغْيِيرٌ ، فَامْنُنْ عَلَيَّ قَبْلَ الْبَلَاءِ بِالْعَافِيَةِ ، وَ قَبْلَ الطَّلَبِ بِالْجِدَةِ ، وَ قَبْلَ الضَّلَالِ بِالرَّشَادِ ، وَ اكْفِنِي مَؤُونَةَ مَعَرَّةِ الْعِبَادِ ، وَ هَبْ لِي أَمْنَ يَوْمِ الْمَعَادِ ، وَ امْنِحْنِي حُسْنَ الْاِرْشَادِ .
(20) بى‌شريكا، اگر اسير غم شوم، غم‌زداى من توئى. اگر گرفتار نوميدى گردم تنها اميد من توئى. اگر ظلم و غم به من رسد، فريادرس فقط توئى. برترا، جبران هر چه از دست رود، نزد تو باشد، و تنها تو زشتى مى‌برى و پاكى مى‌آورى. پس، چنان كن كه پيش از درد و بيمارى، شفا و بهبودى، و پيش از فقر، بى‌نيازى، و پيش از گمراهى هدايت، نصيب من شود. چنان كن كه بندگان به عيبجوئى من ننشينند، از عذاب آخرتت در امان مانم و افتخار هدايت خلق به من عطا فرما.
﴿21 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ادْرَأْ عَنِّي بِلُطْفِكَ ، وَ اغْذُنِي بِنِعْمَتِكَ ، وَ أَصْلِحْنِي بِكَرَمِكَ ، وَ دَاوِنِي بِصُنْعِكَ ، وَ أَظِلَّنِي فِي ذَرَاكَ ، وَ جَلِّلْنِي رِضَاكَ ، وَ وَفِّقْنِي إِذَا اشْتَكَلَتْ عَلَيَّ الْأُمُورُ لِأَهْدَاهَا ، وَ إِذَا تَشَابَهَتِ الْأَعْمَالُ لِأَزْكَاهَا ، وَ إِذَا تَنَاقَضَتِ الْمِلَلُ لِأَرْضَاهَا .
(21) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. معبودا، به لطف خويش، بلا از من بگردان، و مرا به نعمت خويش بنواز، و به احسانت گره هر مشكلم بگشا و كارم آسان فرما. درد جسم و جانم را شفا بخش، و چنان كن كه در سايه رحمت تو جاى گيرم، و مشمول رضايت تو گردم. آن زمان كه در گير و دار مشكلات گرفتار شوم، برترين راه حل مشكلم را بر من نمايان ساز، تا كارهايم سر و سامان گيرد. و چون آئينها گونه گونه است، پس تو مرا به نيكوترين آنها كه رضاى تو در آن است رهنمون فرما.
﴿22 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ تَوِّجْنِي بِالْكِفَايَةِ ، وَ سُمْنِي حُسْنَ الْوِلَايَةِ ، وَ هَبْ لِي صِدْقَ الْهِدَايَةِ ، وَ لَا تَفْتِنِّي بِالسَّعَةِ ، وَ امْنِحْنِي حُسْنَ الدَّعَةِ ، وَ لَا تَجْعَلْ عَيْشِي كَدّاً كَدّاً ، وَ لَا تَرُدَّ دُعَائِي عَلَيَّ رَدّاً ، فَإِنِّي لَا أَجْعَلُ لَكَ ضِدّاً ، وَ لَا أَدْعُو مَعَكَ نِدّاً .
(22) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. حاجت پذيرا، بر سرم تاج بى‌نيازى بگذار و مرا در كارهاى نيك موفق و مويد بدار، و به من حقيقت هدايت ببخشاى، و در توانگرى گمراهم مساز. چنان زندگى به من عطا فرما كه در آسودگى‌اش، رنجى نباشد و اين زندگى بر من سخت و تنگ نشود، و دعايم را اجابت فرما. زيرا كه من براى تو هرگز همتائى نمى‌گيرم و با تو شريكى نمى‌خوانم.
﴿23 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ امْنَعْنِي مِنَ السَّرَفِ ، وَ حَصِّنْ رِزْقِي مِنَ التَّلَفِ ، وَ وَفِّرْ مَلَكَتِي بِالْبَرَكَةِ فِيهِ ، وَ أَصِبْ بِي سَبِيلَ الْهِدَايَةِ لِلْبِرِّ فِيما أُنْفِقُ مِنْهُ.
(23) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. پروردگارا، مرا از اسراف دور بدار، و رزق و روزى مرا از بلاى تباهى ايمن بدار، و به ثروت من بركت و افزونى ببخش، و آنچه از ثروت خويش بخشش مى‌كنم، موجب رستگاريم گردد.
﴿24 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ اكْفِنِي مَؤُونَةَ الِاكْتِسَابِ ، وَ ارْزُقْنِي مِنْ غَيْرِ احْتِسَابٍ ، فَلَا أَشْتَغِلَ عَنْ عِبَادَتِكَ بِالطَّلَبِ ، وَ لَا أَحْتَمِلَ إِصْرَ تَبِعَاتِ الْمَكْسَبِ.
(24) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. جهان آفرينا، مرا از رنج كسب روزى برهان، و رزقم فراوان كن، تا به خاطر كسب اين رزق و روزى مجبور به ترك و يا كاهش عبادت و طاعت تو نشوم، و اسير كسب حرام نگردم.
﴿25 اللَّهُمَّ فَأَطْلِبْنِي بِقُدْرَتِكَ مَا أَطْلُبُ ، وَ أَجِرْنِي بِعِزَّتِكَ مِمَّا أَرْهَبُ .
(25) خالقا، به فضل خويش حاجت و نيازم را اجابت فرما، و به قدرت خويش آبرويم حفظ فرما.
﴿26 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ صُنْ وَجْهِي بِالْيَسَارِ ، وَ لَا تَبْتَذِلْ جَاهِي بِالْإِقْتَارِ فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ رِزْقِكَ ، وَ أَسْتَعْطِيَ شِرَارَ خَلْقِكَ ، فَأَفْتَتِنَ بِحَمْدِ مَنْ أَعْطَانِي ، وَ اُبْتَلَي بِذَمِّ مَنْ مَنَعَنِي ، وَ أَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ وَلِيُّ الْإِعْطَاءِ وَ الْمَنْعِ .
(26) چنان كن كه ارج و قدرم در فقر و تنگدستى از ميان نرود، تا به ناچار دست نياز به سوى روزى خواهان تو پيش آورم، و از خوارمايگان بخشش جويم و سپاسگوى بخشنده و نكوهشگر بخيل شوم. كه مى‌دانم تنگى و يا فراخى رزق و روزى و نعمت، تنها به دست تو هست.
﴿27 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي صِحَّةً فِي عِبَادَةٍ ، وَ فَرَاغاً فِي زَهَادَةٍ ، وَ عِلْماً فِي اسْتِعْمَالٍ ، وَ وَرَعاً فِي اِجْمَالٍ .
(27) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. عافيت آفرينا، سلامت را در عبادت، سعادت را در پرهيزكارى و ترك دنيا، و علم را در عمل، و زهد را در اجمال، به من ارزانى بدار.
﴿28 اللَّهُمَّ اخْتِمْ بِعَفْوِكَ أَجَلِي ، وَ حَقِّقْ فِي رَجَاءِ رَحْمَتِكَ أَمَلِي ، وَ سَهِّلْ إِلَى بُلُوغِ رِضَاكَ سُبُلِي ، وَ حَسِّنْ فِي جَمِيعِ أَحْوَالِي عَمَلِي .
(28) عدل آفرينا، چنان كن كه عمرم در عفو و بخشش به سر رسد، و آرزويم در اميد رحمت تو پايدار گردد، و راههايم در رضايت تو هموار شود، و كردارم را در هر حال و حالتى نيكو بدار.
﴿29 اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ نَبِّهْنِي لِذِكْرِكَ فِي أَوْقَاتِ الْغَفْلَةِ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِطَاعَتِكَ فِي أَيَّامِ الْمُهْلَةِ ، وَ انْهَجْ لِي إِلَى مَحَبَّتِكَ سَبِيلًا سَهْلَةً ، أَكْمِلْ لِي بِهَا خَيْرَ الدُّنْيَا وَ الآْخِرَةِ .
(29) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. عدالت گسترا، آنگاه كه اسير نفس خويشم، تو مرا به ياد خود آر، و چنان كن كه در مهلت و فرصت زندگى به بندگى تو مشغول باشم. چنان كن كه راه محبت و مهر تو به من آشكارتر گردد و به يارى آن بهره دنيا و سعادت آخرت نصيبم شود.
﴿30 اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، كَأَفْضَلِ مَا صَلَّيْتَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ قَبْلَهُ ، وَ أَنْتَ مُصَلٍّ عَلَى أَحَدٍ بَعْدَهُ ، وَ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَ فِي الآْخِرَةِ حَسَنَةً ، وَ قِنِي بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ النَّارِ .
(30) الهى، درود تو بر «محمد» و خاندان او باد. بنده نوازا، برترين درودهاى تو- كه پيش از اين و پس از آن بر كسى نبوده- بر ما باد. در دنيا به ما نيكى و در آخرت به ما سعادت عطا فرما و مرا به رحمت خويش از بيم آتش دوزخ رهائى ببخش.

برچسب:

دعای بیست صحیفه سجادیه

-

دعای بیستم صحیفه سجادیه

-

دعای ۲۰ صحیفه سجادیه

-

دعای 20 صحیفه سجادیه

-

بیستمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^