وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الصَّلَاةِ عَلَي حَمَلَةِ الْعَرْشِ وَ كُلِّ مَلَكٍ مُقَرَّبٍ
دعاى امام عليهالسلام است در ستايش و تمجيد حاملان عرش و هر فرسته مقرب
﴿1﴾
اللَّهُمَّ وَ حَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لَا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ ، وَ لَا يَسْأَمُونَ مِنْ تَقْدِيسِكَ ، وَ لَا يَسْتَحْسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ ، وَ لَا يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ ، وَ لَا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إِلَيْكَ
(1) خدايا! حاملان عرشت آنها را كه از تسبيح تو سست نمىشوند، و از تقديس حضرتت خسته نمىگردند، و از پرستشت مانده نمىشوند، و در انجام فرمانت كوتاهى را بر تلاش بر نمىگزينند، و از شيفتگى به سوى تو غافل نمىگردند،
﴿2﴾
وَ إِسْرَافِيلُ صَاحِبُ الصُّورِ ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الْإِذْنَ ، وَ حُلُولَ الْأَمْرِ ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعَى رَهَائِنِ الْقُبُورِ .
(2) و اسرافيل صاحب صور، كه چشم دوخته (و) منتظر اجازهى تو و رسيدن فرمان است، تا به نفخهى صور گرو افتادگان قبرها را آگاه سازد،
﴿3﴾
وَ مِيكَائِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ ، وَ الْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ .
(3) و ميكائيل كه نزد تو داراى منزلت، و به خاطر اطاعت از تو صاحب جايگاه بلند است،
﴿4﴾
وَ جِبْرِيلُ الْأَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ
(4) و جبرئيل امين بر وحى تو، پيروى شده در ميان اهل آسمانهاى تو، در پيشگاهت با منزلت، در نزدت مقرب،
﴿5﴾
وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلَائِكَةِ الْحُجُبِ .
(5) و روح كه گماشته بر فرشتگان حجابها است،
﴿6﴾
وَ الرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ ، فَصَلِّ عَلَيْهِمْ ، وَ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّانِ سَمَاوَاتِكَ ، وَ أَهْلِ الْأَمَانَةِ عَلَى رِسَالاتِكَ
(6) و روح كه از امر توست، بر آنها درود فرست، و بر فرشتگانى كه پائينتر از آنانند، از ساكنان آسمانيت، و شايسته بر (رساندن) پيامهايت،
﴿7﴾
وَ الَّذِينَ لَا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دُؤُوبٍ ، وَ لَا إِعْيَاءٌ مِنْ لُغُوبٍ وَ لَا فُتُورٌ ، وَ لَا تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ ، وَ لَا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَلَاتِ .
(7) و فرشتگانى كه خستگى از كارها در آنها راه نيابد، و نه از رنجها درمانده و سست شوند، و شهوتها آنان را از تسبيح تو باز نمىدارد، و فراموشى از روى غفلتها آنان را از بزرگداشت تو جدا نمىسازد،
﴿8﴾
الْخُشَّعُ الْأَبْصَارِ فَلَا يَرُومُونَ النَّظَرَ إِلَيْكَ ، النَّوَاكِسُ الْأَذْقَانِ ، الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيما لَدَيْكَ ، الْمُسْتَهْتَرُونَ بِذِكْرِ آلَائِكَ ، وَ الْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَ جَلَالِ كِبْرِيَائِكَ
(8) چشمها به زير افكننده، و قصد نظاره به سويت نكنند، زنخها به زير افكنندگان، فرشتگانى كه ميلشان از آنچه نزد توست دراز (دائمى) است، به ياد نعمتهايت حريصند، و در برابر عظمت و جلال كبرائيت فروتنند،
﴿9﴾
وَ الَّذِينَ يَقُولُونَ إِذَا نَظَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَادَتِكَ .
(9) و فرشتگانى كه چون به دوزخ بنگرند كه صداى شلعههايش بر اهل عصيان شنيده مىشود مىگويند: پاك و منزهى تو ما تو را آن گونه كه سزاوار توست پرستش ننموديم،
﴿10﴾
فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى الرَّوْحَانِيِّينَ مِنْ مَلَائِكَتِكَ ، وَ أَهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ ، وَ حُمَّالِ الْغَيْبِ إِلَى رُسُلِكَ ، وَ الْمُؤْتَمَنينَ عَلَى وَحْيِكَ
(10) پس بر آنان درود فرست و بر روحانيان از فرشتگانت، و دارندگان قرب در پيشگاهت، و بر حاملان غيب به سوى فرستادگانت، و امينان بر وحيت،
﴿11﴾
وَ قَبَائِلِ الْمَلَائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ ، وَ أَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ وَ الشَّرَابِ بِتَقْدِيسِكَ ، وَ أَسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أَطْبَاقِ سَمَاوَاتِكَ .
(11) و بر گروههاى فرشتگانى كه آنان را براى خود اختصاص دادهاى، و ايشان را به تقديس خود از خوردنى و آشاميدنى بىنياز ساختى، و جايشان دادى در درون طبقات آسمانهايت،
﴿12﴾
وَ الَّذِينَ عَلَى أَرْجَائِهَا إِذَا نَزَلَ الْأَمْرُ بِتََمامِ وَعْدِكَ
(12) و بر آنان كه چون فرمانت به انجام وعدهات صادر شود در اطراف آسمانها ايستادهاند،
﴿13﴾
وَ خُزَّانِ الْمَطَرِ وَ زَوَاجِرِ السَّحَابِ
(13) و بر خزينهداران باران و حركت دهندگان ابر،
﴿14﴾
وَ الَّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ الرُّعُودِ ، وَ إِذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السَّحَابِ الْتمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ .
(14) و بر فرشتهاى كه از صداى راندنش غرش رعدها شنيده مىشود، و چون آواز ابرها به صداى زجر او شناور گردد شعلههاى برقها بدرخشند،
﴿15﴾
وَ مُشَيِّعِي الثَّلْجِ وَ الْبَرَدِ ، وَ الْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَرِ إِذَا نَزَلَ ، وَ الْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرِّيَاحِ ، وَ الْمُوَكَّلِينَ بِالْجِبَالِ فَلَا تَزُولُ
(15) و بر همراهان برف و تگرگ، و بر فرشتگانى كه با دانههاى باران كه مىبارد فرود آيند، و بر فرشتگانى كه زمامدار خزينههاى بادند، و بر آنها كه بر كوهها گماشته شدهاند تا فرو نپاشند،
﴿16﴾
وَ الَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِيَاهِ ، وَ كَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الْأَمْطَارِ وَ عَوَالِجُهَا
(16) و بر فرشتگانى كه به آنان شناساندى سنجش آبها، و پيمانه بارانهاى شديد و رگبارهاى متراكم را،
﴿17﴾
وَ رُسُلِكَ مِنَ الْمَلَائِكَةِ إِلَى أَهْلِ الْأَرْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلَاءِ وَ مَحْبُوبِ الرَّخَاءِ
(17) و بر فرشتگان فرستاده شدهات بر زمينيان كه گرفتارى ناگوار، و گشايش خوشايند مىآورند،
﴿18﴾
وَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ ، وَ الْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ ، وَ مَلَكِ الْمَوْتِ وَ أَعْوَانِهِ ، وَ مُنْكَرٍ وَ نَكِيرٍ ، وَ رُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ ، وَ الطَّائِفِينَ بِالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ، وَ مَالِكٍ ، وَ الْخَزَنَةِ ، وَ رِضْوَانَ ، وَ سَدَنَةِ الْجِنَانِ .
(18) و بر سفيران بزرگوار و نيكوكار، و بر نگهبانان بزرگوار نويسنده، و فرشتهى مرگ و يارانش، و منكر و نكير، و رومان آزمايش كننده (اهل) قبرها، و بر طواف كنندگان بيت المعمور، و خازنان جهنم و رضوان، و خادمان بهشت،
(19) و بر فرشتگانى كه خدا را در آنچه امرشان كند نافرمانى نكنند، و آنچه به ايشان امر شود انجام دهند،
(20) و بر فرشتگانى كه مىگويند: درود بر شما به آنچه شكيبايى كرديد پس نيكوست سرانجام دنيا،
(21) و بر زبانيه (فرشتگان عذاب) آنان كه چون به ايشان گفته شود: او را بگيريد و در غل كشيد سپس به آتش درافكنيد، به سرعت به او رو آورند، و به او مهلت ندهند،
﴿22﴾
وَ مَنْ أَوْهَمْنَا ذِكْرَهُ ، وَ لَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ ، و بِأَيِّ أَمْرٍ وَكَّلْتَهُ .
(22) و بر فرشتهاى كه يادش نكرديم، و جايگاهش را در پيشگاه تو ندانستيم، و (نمىدانيم) او را به چه كارى گماشتهاى،
﴿23﴾
وَ سُكَّانِ الْهَوَاءِ وَ الْأَرْضِ وَ الْمَاءِ وَ مَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ
(23) و بر فرشتگان ساكن هوا و زمين و آب، و بر آنانى كه بر خلق گماشته شدهاند،
(24) پس بر آنان درود فرست در روزى كه هر كس مىآيد با او راننده و گواهى است،
﴿25﴾
وَ صَلِّ عَلَيْهِمْ صَلَاةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلَى كَرَامَتِهِمْ وَ طَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِمْ
(25) و بر آنان درود فرست، درودى كه تقربى بر تقربشان و پاكى بر پاكيشان بيفزايد
﴿26﴾
اللَّهُمَّ وَ إِذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلَائِكَتِكَ وَ رُسُلِكَ وَ بَلَّغْتَهُمْ صَلَاتَنَا عَلَيْهِمْ فَصَلِّ عَلَيْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيهِمْ ، اِنَّكَ جَوادٌ كَريمٌ .
(26) خدايا! چون بر فرشتگان و رسولان خود درود فرستادى، و درود ما را به آنان رسانيدى، پس به واسطهى گفتار نيكويى كه در حق آنان به روى ما گشودى، بر ما نيز درود فرست، كه تو بسيار بخشنده و بزرگوارى.