وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
در روز عرفه
﴿1﴾
الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(1) سپاس خداى را سزاست كه پروردگار جهانيان است،
﴿2﴾
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، رَبَّ الْأَرْبَابِ ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْءٍ ،
﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ﴾، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْءٍ ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَقِيبٌ .
(2) بار خدايا تنها براى توست اى پرورندهى آسمانها و زمين، اى داراى بىنيازى و احسان كامل، اى مالك و دارندهى دارندگان، و اى خدا و پرستيده شدهى هر پرستيدهاى، و اى آفرينندهى هر آفريدهاى، و اى ميراث برندهى هر چيز، چيزى مانند او نيست، و علم چيزى از او پنهان نمىباشد، و او به هر چيز احاطه دارد، و او بر هر چيز نگهبان است.
﴿3﴾
أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ
(3) توئى خدائى كه پرستش شدهاى جز تو نيست، يكتاى تنهاى يگانهى بىمانندى،
﴿4﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ
(4) و توئى خدائى كه جز تو خدائى نيست، كريم و بخشنده در منتهاى كرم و بخشندگى، عظيم و بزرگ كه در عظمت و بزرگى بىمانندى، بزرگوارى كه همه را نسبت به ذات مقدس خود كوچك و پست مىبينى،
﴿5﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ ، الشَّدِيدُ الِْمحَالِ
(5) و توئى خدائى كه جز تو خدائى نيست، بلندمرتبه در منتهاى بلندى كه انتقام و به كيفر رساندنت سخت است،
﴿6﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ .
(6) و توئى خدائى كه جز تو پرستش شدهاى نيست، بخشندهى مهربان داناى درست كردارى.
﴿7﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ
(7) و توئى خدائى كه جز تو معبودى نيست، شنوا بينا قديم و ديرينه و آگاهى،
﴿8﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ ،
(8) و توئى خدائى كه جز تو معبودى نيست، كريم و بخشندهاى كه بخشندگىات بسيار است، دائم و هميشگى در نهايت جاودانگى،
﴿9﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ ، وَ الآْخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ
(9) و توئى خدائى كه جز تو معبودى نيست، پيش از هر اول و آغازى و پس از هر شمرده شده،
﴿10﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ
(10) و توئى خدائى كه جز تو پرستش شدهاى نيست، با بلندى خويش نزديك و با نزديك بودن بلند است.
﴿11﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ
(11) و توئى خدائى كه جز تو معبودى نيست، داراى عظمت و بزرگى و بزرگوارى و حمد و سپاس،
﴿12﴾
وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.
(12) و توئى خدائى كه جز تو معبودى نيست، خدائى كه اشياء را بدون اصل و مايه آفريدهاى، و صورتها و پيكرها را بىنمونه و مانند صورتگرى كردى، و اشياء جديد را بدون همانندى پديد آوردى.
﴿13﴾
أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْءٍ تَقْدِيراً ، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْءٍ تَيْسِيراً ، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً
(13) توئى آنكه هر چيز را به مقدار معلوم ايجاد نمودهاى، و هر چيز را براى آنچه از آن خواسته مىشود آماده ساختهاى، و آنچه جز تو مىباشد را نظم داده و آراستهاى،
﴿14﴾
أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ .
(14) توئى آنكه در آفريدنت شريكى ياريت نكرده، و در كارت وزير و معاونى تو را يارى ننموده، و بيننده و مانندى براى تو نبوده است.
﴿15﴾
أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ .
(15) توئى آنچه را كه اراده كرده و خواستهاى، ارادهات واجب و لازم گشته، و آنچه حكم كردهاى حكم تو عدل، و آنچه فرمان دادهاى فرمانت انصاف و دادگرى بوده،
﴿16﴾
أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ .
(16) توئى آنكه مكانى تو را فرانمىگيرد، و در برابر تسلط و غلبهى تو تسلط و غلبهاى توانائى ندارد، و برهان و دليل و سخن فصيح و نيكو تو را عاجز نساخته است.
﴿17﴾
أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً ، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْءٍ أَمَداً ، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْءٍ تَقْدِيراً .
(17) توئى آنكه هر چيز را يكايك شمردهاى، و براى هر چيز غايت و پايانى قرار دادهاى، و هر چيز را به مقدار معلوم ايجاد نمودهاى،
﴿18﴾
أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ .
(18) توئى آنكه وهمها و انديشهها از ادراك كنه و حقيقت ذاتت درماندهاند، و فهمها و دانشها از كيفيت و چگونگى تو ناتوانند، و ديدهها مكانت را درنيافتند.
﴿19﴾
أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً ، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً ، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً .
(19) توئى آنكه پايانى برايت نيست تا محدود گردى، و مصور نشدهاى تا موجود و دريافته شوى، و پدر نبوده و فرزندى نياوردهاى تا مولود و زائيده شده باشى،
﴿20﴾
أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ .
(20) توئى آنكه ضد و نزاعكنندهاى كه در توانائى با تو يكسان باشد نيست تا با تو معانده و ستيزگى نمايد، و مانندى برايت نمىباشد تا بر تو غلبه و سرفرازى كند، و همتائى برايت نيست تا با تو برابرى نمايد،
﴿21﴾
أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ ، وَ اخْتَرَعَ ، وَ اسْتَحْدَثَ ، وَ ابْتَدَعَ ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ .
(21) توئى آنكه آفريد چنان آفريدهاى كه پيش از آن مانندش را آفرينندهاى نيافريده، و پديد آوردهاى را پديد آورد كه از روى نمونه نبود، و آفريد و آفريدگارى پيش از او نبوده، و به وجود آورد بىآنكه آلت و ابزارى به كار برده يا در جائى باشد، و آفرينش آنچه را آفريد نيكو و محكم و استوار گردانيد.
منزه و پاكى!
﴿22﴾
سُبْحَانَكَ مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ
(22) چه بزرگ است صفات و افعال تو، و چه بلند است در همه جا قدر و منزلت تو، و چه آشكار گردانيده جدا ساختن تو حق را،
﴿23﴾
سُبْحَانَكَ مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ ، وَ رَؤُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ
(23) منزه و پاكى اى نيكىكننده به بندگان چه بسيار است نيكى تو، و اى مهربان چه بسيار است مهربانى تو، و اى حكيم و آگاه به اشياء و ايجاد آنها چه بسيار است شناسائى تو،
﴿24﴾
سُبْحَانَكَ مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ .
(24) منزه و پاكى، اى پادشاه چه بسيار است توانائى تو، و اى بخشنده چه بسيار است توانگرى تو، و اى بلندمرتبه چه بلند است قدر و منزلت تو، دارندهى عظمت و بزرگى و بزرگوارى و حمد و سپاسى.
﴿25﴾
سُبْحَانَكَ بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ ، فَمَنِ الَْتمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ
(25) منزه و پاكى! دست خود را به نيكيها گشودهاى، و هدايت و راهنمائى از جانب تو شناخته شده، پس هر كه تو را براى دين يا دنيا بطلبد تو را دريابد،
﴿26﴾
سُبْحَانَكَ خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ
(26) منزه پاكى! هر كه در علم تو گذشته در برابرت متواضع، و آنچه زير عرش توست براى عظمت و بزرگى تو فروتن است، و همهى آفريدگانت براى اطاعت از تو ذليل و خوار و فرمانبرند.
﴿27﴾
سُبْحَانَكَ لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ
(27) منزه و پاكى! با هيچ يك از حواس درك نمىگردى، و با لمس و اتصال جسم شناخته نمىشوى، و كسى نمىتواند با تو مكر نمايد و تو را دور سازد، و با تو به نزاع و دشمنى برخيزد، و بر تو غلبه نموده چيره گردد، و با تو جدال ورزد و زد و خورد نمايد، و با تو خدعه كرده فريب دهد.
﴿28﴾
سُبْحَانَكَ سَبِيلُكَ جَدَدٌ . وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ .
(28) منزه و پاكى! راهت راست و هموار، و امر و فرمانت هدايت و راهنمائى، و توئى زنده و باقى و مقصود در حوائج و خواستهها،
﴿29﴾
سُبْحَانَكَ قَولُكَ حُكْمٌ ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ .
(29) منزه و پاكى! گفتارت حكمت و دانائى، و فرمانت واجب و لازم است، و اراده و خواستنت همان قصد است،
﴿30﴾
سُبْحَانَكَ لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ .
(30) منزه و پاكى! مشيت و خواست تو را بازگردانندهاى نيست، و كلمات تو را تغييردهندهاى نمىباشد،
﴿31﴾
سُبْحَانَكَ بَاهِرَ الآْيَاتِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ
(31) منزه و پاكى! اى خدائى كه نشانههاى تو غلبه دارد، اى پديد آورنده آسمانها بىآنكه از روى نمونهاى باشد، اى آفرينندهى جانها.
﴿32﴾
لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ
(32) سپاس تو را سزاست سپاسى به جاودانگىات،
﴿33﴾
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ .
(33) سپاس تو را سزاست سپاسى كه به جاويد بودن نعمت و بخششت جاويد بماند،
﴿34﴾
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ
(34) و سپاس تو را سزاست سپاسى كه برابر احسان و نيكيت باشد،
﴿35﴾
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ .
(35) و سپاس تو را سزاست سپاسى كه به رضا و خشنوديت بيفزايد،
﴿36﴾
وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ
(36) و سپاس تو را سزاست سپاسى كه با سپاس هر سپاسگزارى باشد، و سپاسى كه سپاس هر سپاسگزارى از آن بازماند.
﴿37﴾
حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ
(37) سپاسى كه جز تو كسى سزاوار آن نباشد، و جز به سوى تو وسيلهى تقرب نشود،
﴿38﴾
حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الآْخِرِ .
(38) سپاسى كه به وسيله آن نعمتهاى گذشته تداوم يابد و نعمتهاى جديدى را ايجاد كند،
﴿39﴾
حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً .
(39) سپاسى كه با گردش زمانها بسيار و بيشمار گردد، و به افزايشهاى پياپى بيفزايد،
﴿40﴾
حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ
(40) سپاسى كه نگهبانان از شمردن آن درمانده شوند، و بر آنچه نويسندگان در كتابت ضبط نمودهاند فزونى گيرد،
﴿41﴾
حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الَْمجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ .
(41) سپاسى كه با عرش بزرگ برابر باشد.
﴿42﴾
حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ
(42) سپاسى كه پاداشش نزد تو كامل بوده و ثوابش همهى اجرها را فراگيرد،
﴿43﴾
حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ
(43) سپاسى كه آشكار آن با نهانش مطابق و نهان آن با آهنگ راستى يكجور باشد،
﴿44﴾
حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ
(44) سپاسى كه آفريده شدهاى مانند آن تو را سپاس نگزارده باشد، و كسى جز تو فضل و برترى آن را نشناسد،
﴿45﴾
حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ .
(45) سپاسى كه هر كه در بسيارى آن كوشش نمايد يارى گردد، و هر كه در كامل بجاى آوردن آن كوتاهى ننمود تاييد و كمك شود.
﴿46﴾
حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ .
(46) سپاسى كه هر سپاسى را كه آفريدهاى جمع نمايد، و هر سپاسى را كه پس از اين بيافرينى به يك رشته درآورد،
﴿47﴾
حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ .
(47) سپاسى كه سپاسى از آن به سخن تو نزديكتر و سپاسگزارندهترى از كسانى كه تو را به آن سپاس مىگزارند نباشد،
﴿48﴾
حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ
(48) سپاسى كه بر اثر بسياريش به وسيلهى كرم و بخششت موجب فراوانى گردد، و تو آن را از روى فضل و احسانت به افزونى پىدرپى پيوسته نمائى
﴿49﴾
حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ .
(49) سپاسى كه حق و شايستهى بزرگى ذاتت و با غلبهى عظمتت برابر باشد.
﴿50﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ .
(50) پروردگارا! بر محمد و خاندانش، كه برگزيده، پسنديده، گرامى و مقرب درگاه تواند، بهترين درودهاى خود را بفرست، و كاملترين نيكيهايت را بر او افزون گردان، و سودمندترين مهربانيهايت را به او ببخش.
﴿51﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا .
(51) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست، درود بسيارى كه درودى بيشتر از آن نباشد، و بر او درود فرست درود افزونكنندهاى كه درودى افزونكنندهتر از آن نباشد، و بر او درود فرست درود خشنودى كه درودى بالاتر از آن نباشد.
﴿52﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا ، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا .
(52) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه او را خشنود سازد و بر خشنوديش بيفزايد، و بر او درود فرست درودى كه جز آن را براى آن بزرگوار نپسندى و جز او را سزاوار آن نبينى.
﴿53﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ .
(53) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست درودى كه از خشنودى تو تجاوز كرده درگذرد، و پيوستگى آن به بقاء هستى تو پيوسته شود، و فانى و نيست نگردد، همچنانكه كلماتت فانى نمىشود.
﴿54﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ .
(54) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه درودهاى فرشتگان و پيامبران و فرستادگان و پيروان تو را جمع نمايد، و بر درودهاى بندگان از جن و انس تو و پذيرفتگان دعوت تو احاطه داشته باشد، و درود هر كه را از انواع آفريدگانت كه پديد آوردهاى گرد آورد.
﴿55﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ ، وَ تُنْشِىُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا ، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُك .
(55) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه هر درود گذشته و تازهاى را در بر داشته باشد، و بر او و خاندان او درود فرست، درودى كه نزد تو و نزد غير تو پسنديده باشد، درودى كه با آنچه گفته شد
﴿56﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَائِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ
(56) درودهائى بيافرينى كه هنگام آفريدنشان با آنها آن درودها را چندين برابر سازى، بر گردش روزگار آنها را بيفزائى، افزودن با چندين برابرى كه جز تو نتواند آنها را بشمارد.
﴿57﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ .
(57) پروردگارا! درود فرست بر پاكيزهتران خويشان آن بزرگوار كه آنان را براى امر و فرمان خود برگزيدى، و خزانهداران علمت، و نگهداران دينت، و جانشينان خود در زمينت، و حجتهاى خويش بر بندگانت قرار دادى، و آنها را به خواست خود از پليدى و ناپاكى پاك ساختى، و ايشان را دستآويز به سوى خود و راه به بهشت خويش گردانيدى.
﴿58﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا ، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا ، وَ لَا نِهَايَةَ لآِخِرِهَا .
(58) پروردگارا بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه به وسيله آن بخشش و گرامى داشتنت را براى ايشان فراوان گردانى، و همه چيز را از بخششهايت براى آنان كامل نمائى، و نصيب و بهره از عطاها و سودهايت را بر آنها بسيار كنى.
﴿59﴾
رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ ، وَ مِلْءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى ، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى ، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً .
(59) پروردگارا! بر او و خاندانش درود فرست، درودى كه اولش را حدى و مدت و آخرش را پايانى نباشد،
﴿60﴾
اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ .
(60) پروردگارا بر ايشان درود فرست، هموزن عرش خود و آنچه زير عرش است، و مقدار آنچه آسمانهايت و آنچه در بالاى آنهاست را پرگرداند، و مقدار شمارهى زمينهايت و آنچه در زير آنها و ميان آنهاست، درودى كه آنان را به كمال قرب تو رساند و براى تو و ايشان خشنودى حاصل كند، و اين امر همواره جاودان ماند.
﴿61﴾
اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ ، وَ آتِهِ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً ، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ أَلْأَعَزِّ ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِك الْأَغْلَبِ .
(61) خدايا! در هر روزگارى دينت را به وسيله امام و پيشوائى كه او را براى بندگانت علامت و در شهرهايت نشانه برپا داشتهاى، تاييد و كمك كردهاى، پس از آنكه پيمان آن امام را به پيمان خود پيوسته و او را سبب خشنودى خويش گردانيدى، و اطاعت از او را واجب نموده، و از فرمان نبردن از او ترسانيدهاى، و به فرمانبرى فرمانهايش، و اجتناب از منهياتش، و به اينكه كسى از او سبقت نگيرد و از او عقب نماند، فرمان دادهاى، پس اوست نگهدار پناهندگان و پناه اهل ايمان و دستاويز چنگ زدگان و جمال و نيكوئى جهانيان.
﴿62﴾
وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً
(62) خدايا! پس به ولى امر خود، شكر و سپاس آنچه بر او نعمت دادهاى را الهام كن، و مانند آن شكر و سپاس را به سبب آن حضرت به ما الهام نما، و او را از جانب خود سلطنت و توانائى كه يارىدهنده است را عطا فرما، و براى او همه چيز را بگشاى گشايشى آسان، و او را به تواناترين تكيهگاه خود يارى ده، و توانائيش را محكم و استوار گردان، و بازويش را توانائى بخش، و به ديدهى خود حفظش كن، و به نگهداريت نگهدارش، و به فرشتگانت ياريش نما، و به لشگر و سپاه غلبهكنندهات كمكش فرما.
﴿63﴾
وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ .
(63) (خدايا!) و كتاب خود و احكام و راههايت و روشهاى پيامبران را- كه درود بر او و خاندانش باد- به وسيلهى او بپا دار، و آنچه از نشانههاى دينت را كه ستمكاران ميراندهاند، به سبب او زنده گردان، و به او زنگار ستم را از طريقه و راهت بزداى، و به وسيلهى او سختى را از راهت دور ساز، و به سبب او عدولكنندگان از راه خود را از ميان بردار، و به او كسانى كه براى راه راست تو اعوجاج و كجى مىطلبند را نيست و نابود گردان.
﴿64﴾
اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ ، الُْمجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ .
(64) و قلب ولى خود را براى دوستانت نرم گردان، و دستش را بر دشمنانت بگشا، و رحمت و مهربانى و عطوفت و شفقت او را به ما ببخش، و ما را براى او شنوندگان فرمانبرندگان، و در رضا و خشنوديش كوششكنندگان، و در يارى نمودن و دفاع و پشتيبانى از او يارىكنندگان، و به وسيلهى آنچه درخواست شد به سوى تو و پيامبرت- كه درودهاى تو بر او و خاندانش باد- تقربجويان نما.
﴿65﴾
وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُؤُونَهُمْ ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(65) خدايا! درود فرست بر دوستان ايشان كه به مقام و مرتبه آنان اقرار دارند، راه روشنشان را پيروى مىنمايند، دنبال آثار و نشانههايشان مىروند، به دستاويزشان چنگ مىزنند، به دوستيشان تمسك مىجويند، به امامت و پيشوائىشان اقتدا مىنمايند، براى امر و فرمانشان تسليم و فرمانبرانند، در طاعت و پيرويشان مىكوشند، ايام روزگار ايشان را انتظار دارند، و چشمهاشان را به سوى آنان دوختهاند، درودهاى با بركت و نيكى و پاكيزه و فزاينده، هنگام بامدادان و شبانگاهان،
﴿66﴾
اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ .
(66) و بر ايشان و بر جانهاشان درود فرست. و كارشان را بر تقوى و پرهيزگارى فراهم نما، و احوالشان را اصلاح فرما، و توبهى آنان را بپذير، زيرا تو بسيار توبهپذير و مهربان و بهترين آمرزندگانى، و ما را به سبب رحمت و مهربانيت در سراى سلامت و بىگزند با ايشان قرار ده، اى مهربانترين مهربانان.
﴿67﴾
اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ .
(67) خدايا! اين روز عرفه روزى است كه آن را شريف و گرامى و بزرگ داشتهاى، و رحمتت را در آن گسترده، و عفوت را انعام نموده، و عطايت را در آن بسيار كرده، و به سبب آن بر بندگانت تفضل و احسان فرمودهاى.
﴿68﴾
ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
(68) خدايا! و من آن بندهى تو هستم كه پيش از آفرينش و پس از آفرينشت او را نعمت دادى، پس او را از كسانى قرار دادى كه به دين خود راهنمائى نمودى، و براى انجام حق خويش توفيق دادى، و او را به ريسمان خود نگاه داشتى، و در حزب و گروه خويشتن درآوردى، و به دوستدارى دوستانت و دشمنى با دشمنانت رهبرى فرمودى.
﴿69﴾
وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً ، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ .
(69) سپس او را فرمان دادى اما امتثال نكرد، و منع نمودى پس بازنايستاد، و از معصيت و نافرمانى نهى فرمودى، پس خلاف فرمانت نموده و نهيت را مرتكب گشته، نه از روى دشمنى با تو، و نه از روى گردنكشى بر تو، بلكه هوا و خواهش او را به آنچه جدا ساختهاى و به آنچه ترساندهاى خواند، و دشمن تو و دشمن او را بر آن يارى كرد، پس با شناسائى به ترسانيدن تو و اميدوارى به عفو تو و اعتماد به گذشت تو بر نافرمانيت اقدام نمود، در حاليكه با آن نعمتهائى كه به او بخشيدهاى سزاوارترين بندگان تو بود كه به نافرمانيت اقدام ننمايد.
﴿70﴾
فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَي مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَي مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ ،
(70) و اينك من هم در پيشگاه تو، پست، خوار، فروتن، زارىكنان و ترسان، كه به گناهان بزرگ كه زير بار آن رفتهام، و به خطاها و نادرستكاريهاى سترگ كه آن را بجا آوردهام اقراركنندهام، به عفو و گذشت تو متوسل، و به رحمتت پناهندهام، باور دارم كه اماندهندهاى مرا از تو امان نمىدهد، و بازدارندهاى مرا از تو بازنمىدارد.
﴿71﴾
وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ
(71) پس به من عطا كن ستر و پوششى را از جانب خود كه به گناهكار عطا مىكنى، و به من ببخش عفوت را كه به كسى كه خود را تسليم تو مىنمايد مىبخشى، و به من انعام فرما آمرزشت را كه در دستگاهت بزرگ نمىنمايد كه آن را بر كسى كه به تو اميدوار است انعام نمائى.
﴿72﴾
وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا ، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بِالتَّقَرُّبِ بِهِ .
(72) و در اين روز براى من بهرهاى قرار ده كه به سبب آن به بهرهاى از خشنودى تو برسم، و مرا از آنچه كوششكنندگان در پرستش تو با آن بازمىگردند، تهيدست برمگردان.
﴿73﴾
ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ .
(73) و من اگر چه كردارهاى شايستهاى كه كوششكنندگان در عبادتت پيش فرستادهاند را نفرستادهام، ليكن يگانه دانستن تو و اينكه اضداد و امثال و مانندهائى براى تو نيست را پيش فرستادهام، و از درهائى كه امر فرمودهاى از آنها به سوى تو آيند به درگاهت آمدهام، و به آنچه كسى جز با درخواست قرب و نزديك شدن به آن به تو نزديك نشود طلب قرب و نزديك شدن به درگاه تو را نمودهام،
﴿74﴾
وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً ، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ .
(74) سپس توبه و بازگشت به سوى تو و خوارى و زارى در درگاهت و گمان نيك به تو و اعتماد به آنچه نزد تو است را در پى طلب قرب به تو قرار دادهام، و اميد به تو را كه هيچگاه اميدوار به تو از آن نوميد نمىگردد همراه آن نمودهام.
﴿75﴾
وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا ، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ .
(75) و از تو درخواست مىنمايم همچون درخواست شخص پست، خوار، نيازمند، بىچيز، ترسان، و با اين احوال درخواستم از روى ترس و زارى و پناهخواهى است، نه از روى بلندپروازى به گردنكشى گردنكشان و نه از روى علو و بلندىخواهى به جرات و اعتماد اطاعتكنندگان، و نه از روى تكبر به شفاعت و ميانجيگرى شفاعتكنندگان،
﴿76﴾
أَنَا الْمُسِيءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِىُ الْعَاثِرُ .
(76) و من پس از اين اعتراف كمترين كمتران و خوارترين آنان و مانند ذره بلكه كمتر از آنم.
پس اى آنكه در كيفر بدكاران شتاب نكرده و كسانى كه در نعمت فرورفته و آنها را بيجا به كار مىبرند را بازنمىدارد، و اى آنكه لغزندگان را از روى انعام عفو مىنمايد و از آنان درمىگذرد، و خطاكاران را از روى احسان مهلت مىدهد.
﴿77﴾
أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً .
(77) منم بدكار اقراركنندهى خطاكار لغزنده،
﴿78﴾
أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً .
(78) منم آنكه از روى جرات در برابر تو اقدام نمود،
﴿79﴾
أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ .
(79) منم آنكه از روى قصد معصيت و نافرمانى تو را كرد،
﴿80﴾
أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ .
(80) منم آنكه از بندگانت پنهان نموده و در برابر تو آشكار ساخته،
﴿81﴾
أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ .
(81) منم آنكه از بندگانت ترسيده و از تو ايمن و آسوده گشته،
﴿82﴾
أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ
(82) منم آنكه از قهر و غلبه تو نهراسيده و از عذاب و سختگيريت نترسيده،
﴿83﴾
أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ .
(83) منم گناهكار دربارهى خود،
﴿84﴾
أَنَا الْقَلِيلُ الْحَيَاءِ .
(84) منم آنكه در گرو بلا و گرفتارى خويش است،
﴿85﴾
أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ .
(85) منم بىحيا و شرم،
﴿86﴾
بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالَاتَهُ بِمُوَالَاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا ، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً .
(86) منم گرفتار رنج دراز.
﴿87﴾
وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ .
(87) تو را سوگند مىدهم به حق كسى كه او را از آفريدگانت برگزيدهاى، و به حق كسى كه او را براى خود پسنديدهاى، و به حق كسى كه او را از آنچه آفريدهاى اختيار كردهاى، و كسى كه او را براى كار خود انتخاب نمودهاى، و به حق كسى كه طاعت و فرمانبرى از او را به اطاعت از خود پيوستهاى، و كسى كه نافرمانى از او را مانند نافرمانى از خود گردانيدهاى، و به حق كسى كه دوستى او را به دوستى خود مقرون نمودهاى، و كسى كه دشمنيش را به دشمنى با خويش جمع كردهاى.
مرا در اين روز بپوشان به آنچه مىپوشانى به آن كسى را كه با حال بيزارى از گناه به سوى تو زارى نمايد، و با توبه و بازگشت از نافرمانى به درخواست آمرزش از تو پناه آورد،
﴿88﴾
وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ .
(88) و مرا سرپرستى فرما به آنچه به آن سرپرستى مىفرمائى كسانى را كه تو را فرمانبرى نمود، و نزد تو داراى قرب و منزلتند،
﴿89﴾
وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ .
(89) و تو خود به تنهائى به من احسان و نيكى كن به آنچه به آن احسان نمودى بر كسى كه به عهد و پيمان تو وفا كرده و خود را دربارهى تو به رنج انداخته، و در به دست آوردن خشنوديت خويشتن را بيشتر از توانائى كوشا گردانيده.
﴿90﴾
وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي .
(90) مرا به تقصير و كوتاهى در حق تو و تجاوز از حد و مرز خويش در آنچه حرام نمودهاى و تجاوز از احكام و فرمانهايت به كيفر مرسان،
﴿91﴾
وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ ، وَ نَعْسَةِ الَْمخْذُولِينَ
(91) و به وسيلهى مهلت دادن خود به من تدريجا سزاوار عقابم مفرما، مانند تدريجا سزاوار كيفر شدن كسى كه مرا از خير و نيكى آنچه نزد اوست بازداشته و بىبهره گردانيده، و حال آنكه در رسيدن نعمت او به من شريك تو نبوده است.
﴿92﴾
وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ .
(92) و مرا از خواب بيخبران و از خوابآلودگى دورىكنندگان از حد اعتدال در كارهاشان، و از چرت زدن خوارشدگان بيدار نما،
﴿93﴾
وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ
(93) و دلم را متوجه گردان به آنچه اطاعتكنندگان را به آن واداشتهاى، و كوششكنندگان در عبادت را به آن بندگان فرمانبر قرار دادهاى، و به وسيله آن سهلانگاران را نجات دادهاى.
﴿94﴾
وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ .
(94) و مرا پناه ده از آنچه از تو دورم مىگرداند، و ميان من و بهرهام از جانب تو مانع شود، و از آنچه نزد تو قصد مىنمايم بازم دارد،
﴿95﴾
وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ
(95) و راه نيكيهاى به سويت و پيشى گرفتن به آنها را از آنجا كه تو امر كردهاى، و حرص در آنها را به آنچه تو خواستهاى برايم آسان گردان.
﴿96﴾
وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ
(96) و مرا با كسانى كه هلاك مىنمائى و آنان آنچه را كه به آنها تهديد نمودهاى را سبك شمارند و اهتمام ندارند هلاك مساز،
﴿97﴾
وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَن سُبُلِكَ
(97) و با كسانى كه تباه مىسازى و ايشان دشمنى تو را مىطلبند تباه مگردان،
﴿98﴾
وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى ، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ .
(98) و با كسانى كه درهم مىشكنى و آنها از راههاى تو بيرون روند، در هم مشكن،
﴿99﴾
وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي ، وَ هَوًى يُوبِقُنِي ، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي
(99) و از گردابها و سختيهاى بلا و از كامها و تنگناهاى گرفتارى رهائى و از مواخذه مهلت دادن پناهم ده،
﴿100﴾
وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ
(100) و ميان من و دشمنى كه گمراهم سازد، و خواهش نفس كه هلاكم گرداند، و خسران و زيانى كه مرا فراگيرد، مانع شو.
﴿101﴾
وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ
(101) و از من رو مگردان، روگرداندن از كسى كه پس از خشم خود از او خشنود نمىشوى،
﴿102﴾
وَ لَا تَمْنِحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ .
(102) و از اميد به خود نااميدم مگردان كه نااميدى از رحمتت بر من غالب شود،
﴿103﴾
وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ
(103) به من نبخش آنچه توانائى آن را ندارم، كه از جهت فزونى محبت و دوستيم به تو كه بر من تكليف مىنمائى گرانبارم سازى.
﴿104﴾
وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ .
(104) و مرا از پيش خود رها مكن، رها كردن كسى كه در او خير و نيكى نيست، و تو را به طاعت او حاجت و نيازى نبوده و براى او توبهاى نباشد،
﴿105﴾
وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً ، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً
(105) و به دورم مينداز دور انداختن كسى كه از چشم حفظ و نگهداريت افتاده، و كسى كه از جانب تو خوارى و رسوائى او را فراگرفته، بلكه از افتادن افتادگان و ترس گمراهان و لغزش فريب دادهشدگان و تباه شدن تباهشدگان دستم را بگير.
﴿106﴾
وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ
(106) و از آنچه غلامان و كنيزان خود را دچار كردهاى سلامتى و رهائى ده، و به نهايت درجات كسى مرا برسان كه به او عنايت داشته نگهداريش نمودهاى، و بر او انعام و بخشش كردهاى، و از او خشنود شده، و به سبب آن او را ستوده شده زنده داشته و نيكبخت گرديده ميراندهاى،
﴿107﴾
وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ .
(107) و خوددارى از آنچه حسنات و افعال پسنديده را باطل مىگرداند، و خيرات و نيكيها را از ميان مىبرد همواره ملازم من قرار ده.
﴿108﴾
وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ
(108) و دلم را به بازايستادن از زشتيهاى امور ناپسنديده و رسوائيهاى گناهان بپوشان،
﴿109﴾
وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ .
(109) و مرا از آنچه تو را از من جز آن خشنود نمىگرداند به چيزى كه آن را جز به تو درنمىيابم مشغول مساز،
﴿110﴾
وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
(110) و دوستى دنياى پست كه از آنچه نزد توست منع مىنمايد، و از طلبيدن وسيله و دستاويز به سوى تو بازمىدارد، و از نزديك شدن به تو غافل مىگرداند، را از دلم بركن،
﴿111﴾
وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ .
(111) و تنها به سر بردن به مناجات و راز و نياز با تو را در شب و روز براى من آراسته گردان،
﴿112﴾
وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا ، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ
(112) و به من عصمتى ببخش كه به ترس از تو نزديكم گرداند، و از بجاى آوردن آنچه حرام و ناروا ساختهاى بازم دارد، و از گرفتار شدن به گناهان بزرگ رهايم نمايد.
﴿113﴾
وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ .
(113) و از چركى معصيت پاكيزهام گردان و آلودگى به گناهان را از من بزداى، و پيراهن سلامتى را از جانب خود بر من بپوشان، و پوشش تندرستى را از نزد خويش در برم نما، و به نعمتهاى پهناورت مرا پوشيده دار، و احسان و بخششت را پياپى بر من برسان،
﴿114﴾
وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لآِلْائِكَ ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ .
(114) و به توفيق و تاييد خود مرا مويد فرما، بر قصد شايسته و گفتار پسنديده و كردار نيكو ياريم كن.
و به قدرت و توانائىات مرا به قدرت و توانائيم وامگذار،
﴿115﴾
وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ
(115) و روزى كه مرا براى ديدارت برمىانگيزى خوار و شرمندهام مكن، و در جلوى دوستانت رسوايم مگردان، و ياد خود را از ياد من مبر، و شكر و سپاس خود را از من زايل مكن، بلكه آن را در حالات فراموشى هنگام فراموشيهاى نادانان به نعمتهايت هميشه با من قرار ده، و به من الهام كن كه بر آنچه مرا عطا كردهاى ستايش نمايم، و به آنچه به من نيكوئى نمودهاى اقرار كنم.
﴿116﴾
وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا . أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ ، وَ أَهْلُ التَّقْوَى ، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ .
(116) و تضرع و زارى و توجه و روى آوردنم را به سوى خود بالاتر از روى آوردن روى آورندگان، و سپاسگزاريم را دربارهى خود بالاتر از سپاس سپاسگزاران گردان،
﴿117﴾
فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي مَيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ .
(117) و هنگام نيازمنديم به سوى تو خوارم مساز، و به وسيلهى آنچه در درگاهت نيكوئى كردهام هلاكم مكن، و به آنچه به وسيلهى آن دست رد بر پيشانى ستيزه جويان با خود زدهاى دست رد بر پيشانى من مزن.
زيرا من فرمانبرندهى تو هستم، مىدانم كه حجت و دليل براى توست، و تو به فضل و بخشش سزاوارتر، و به احسان و نيكى كردن سودرسانندهتر، و شايستهاى كه از تو بترسند، و سزاوارى كه بيامرزى، و به عفو نمودن شايستهترى كه عقاب نمائى، و به پوشاندن از آشكار سازى نزديكترى.
﴿118﴾
وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً .
(118) پس مرا زنده بدار به زندگى پاكيزهاى كه به آنچه مىخواهم پيوسته شود، و به آنچه دوست دارم پايان يابد، در صورتيكه آنچه را كه نمىپسندى بجاى نياورم، و آنچه نهى كردهاى را مرتكب نشوم، و مرا بميران مردن كسى كه نور و روشنائيش در پيش رويش و از سمت راستش حركت مىكند،
﴿119﴾
وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ ، تَغَمَّدْنِي فِيما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ ، وَ الآْخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ
(119) و مرا در درگاهت خوار و در نزد آفريدگانت عزيز و ارجمند گردان، و چون با تو خلوت كرده تنها به سر برم فروتن، و در ميان بندگانت بلندمرتبه و سرفرازم نما، و از كسى كه از من بىنياز است بىنيازم ساز، و بر فقر و نيازمنديم به درگاهت بيفزا.
﴿120﴾
وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ
(120) و از شماتت و شادى دشمنان و پيشامد اندوهناك، و ذلت و خوارى، و رنج و گرفتارى، پناهم ده، مرا در آنچه بر آن آگاهى بپوشان، و به آنچه مىپوشاند كسى كه اگر بردباريش نبود توانائى گرفتن از روى اجبار را داشت، و اگر شتاب نكردنش نبود قدرت بر عقاب داشت.
﴿121﴾
وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا ، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا ، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي ، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي ، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي .
(121) و هر گاه براى گروهى تباهى يا بدى و گرفتارى بخواهى مرا در حاليكه پناهنده به تو هستم از آن رهائى ده، و چون مرا در دنياى خود در جاى رسوائى قرار ندادى، در آخرت در جايگاهى همانند آن بپا مدار،
﴿122﴾
وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا ، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا ، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ .
(122) و اوائل نعمتهايت را با اواخر آنها و سودهاى ديرينهات را با تازههاى آنها براى من توام گردان.
و چندان مرا مهلت مده و عمرم را طولانى مساز كه با آن دلم را قساوت فراگيرد، و بر من مصيبت و سختى مفرست كه بر اثر آن نيكوئى و خوشى و بزرگيم برود، و مرا به مرتبهاى از پستى كه بر اثر آن منزلت و گرامى داشتم كوچك و خوار گردد ، و عيبى كه به جهت آن مقام و ارزشم دانسته نشود، گرفتار مساز.
﴿123﴾
وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ ، وَ إِجَارَتِي مِمَا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ .
(123) و چنان مترسانم كه به وسيلهى آن نااميد گردم، و چنان بيمناكم مگردان كه در آن هنگام ترس در دل افكنم، ترسم را در تهديدت، و بيمم را در مهلت دادنت و ترساندنت، و هراسم را در هنگام خواندن كتابت قرار ده،
﴿124﴾
وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً ، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي ، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً ، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً ، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالِانْتِقَامِ لَكَ .
(124) و شبم را به بيدار نمودنت براى بندگى خود آباد گردان، و تنها بودنم را با شب برخاستن براى تو، و چشم پوشيم از جز به انس گرفتنم با تو، و درخواست نمودن خواستههايم به درگاهت، و پياپى درخواست نمودنم از تو در آزاد ساختنم از آتشت، و زنهار دادنم از كيفرت كه شايستگان عذابت درآنند قرار ده.
﴿125﴾
وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيما يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ .
(125) و مرا تا مدت و پارهاى از زمان در سركشيم سرگردان، و در گرداب نادانيم غافل و بيخبر وامگذار، و مرا پند براى كسى كه پند پذيرد، و عبرت براى كسى كه عبرت گيرد، و سبب گمراهى براى كسى كه نظر افكند قرار مده، و با من مكر مكن در ميان كسانى كه با آنان مكر مىكنى، و ديگرى را به جاى من مگزين، و نامم را تغيير مده، و بدنم را تبديل مفرما، و مرا سبب خندهى آفريدگانت و مسخرهى خود قرار مده، و جز پيرو خشنوديت و به كيفر رساندن براى تو خدمتگزار مگردان.
﴿126﴾
وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً ، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ ، وَ تُبْ عَلَيَّ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً ، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً .
(126) و از لذت و خوشى گذشتت، و شيرينى مهربانى و آسودگى، و روزيت و بهشت پر نعمتت كامياب ساز، و به وسيلهى توانگرى از توانگريت مزهى فراغت و عمل به آنچه تو دوست دارى، و كوشش در آنچه مرا نزد تو نزديك مىگرداند، را به من بچشان.
و تحفه و ارمغانى از تحفههايت را به سويم بفرست،
﴿127﴾
وَ انْزَعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ ، وَ اجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْغَابِرِينَ ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الآْخِرِينَ ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ .
(127) و تجارتم را سودمند، و بازگشتنم را بىزيان گردان، و مرا از مقامت بترسان، و براى ديدارت مشتاق ساز، و به توبهى خالص و پاكيزهاى كه گناهان كوچك و بزرگ را با آن باقى مگذارى، و گناهان آشكار و نهان را با آن وامگذارى، توفيقم ده.
﴿128﴾
وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ ، عَلَيَّ ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي ، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ .
(128) و از دلم كينهى به مومنين را بركن، و دلم را با فروتنان مهربان گردان، و با من چنان باش كه با شايستگان مىباشى، و به زيور پرهيزكاران بياراى، و براى من نام نيكوئى در آيندگان و آوازهى بلندى در گذشتگان قرار ده، و مرا در ميان سراى گذشتگان درآور،
﴿129﴾
وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً ، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا ، وَ أَقَرُّ عَيْناً ، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيَماتِ الْجَرَائِرِ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ .
(129) و فراخى نعمتت را بر من تمام كن، و كرامتهاى آن را نزد من پياپى ساز.
و دستم را از سودهاى خود پرگردان، و بخششهاى گراميت را به سويم روان گردان، و در باغهائى كه آنها را براى برگزيدگانت آراستهاى با پاكيزهترين دوستانت همسايهام گردان، و در مكانهائى كه براى دوستانت آماده شده مرا به عطاهاى بزرگت بپوشان.
﴿130﴾
وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ .
(130) و براى من نزد خود مكانهاى آرامشى كه در آن آرامش گيرم، و جايگاهى كه در آن جاى گيرم و چشمم را روشن سازم قرار ده، و مرا با گناهان بزرگ سنجش مفرما، و در روزى كه پنهانيها آشكار مىشود عذابم مكن، و هر شك و دودلى و آنچه بحق مىماند را از من دور ساز، و در حق و درستى راهى به هر رحمتى برايم قرار ده، و بهرههاى بخششهائى از عطايت را برايم بسيار، و نصيبهاى احسان و نيكى از بخشيدنت را بر من فراوان گردان.
﴿131﴾
وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الِْتمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ .
(131) و دلم را به آنچه نزد تو مطمئن است، و قصدم را تنها براى آنچه براى توست قرار ده، و مرا به چيزى وادار كه نزديكانت را به آن وامىدارى، و هنگام غفلت و بىخبرى عقلها طاعتت را در دلم آميخته ساز و بىنيازى و پاكدامنى و آسايش و بىگزندى و تندرستى و فراخى و آرامش و آسودگى و نداشتن گرفتارى و بدى را برايم فراهم كن،
﴿132﴾
وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً ، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً ، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا ، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ
(132) و كارهاى نيك مرا به سبب معصيت و نافرمانى كه با آنها آميخته مىشود، و تنهائيم را با تبهكاريهائى كه از راه آزمايش تو براى من روى مىدهد، تباه مساز.
و آبرويم را از درخواست و طلب از موجودات حفظ فرما، و از طلبيدن آنچه نزد كسانى است كه به احكام شرع اقرار دارند و آنها را بجاى نمىآورند بازم دار.
﴿133﴾
وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمْرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الآبِدِينَ .
(133) و مرا پشتيبان ستمگران و بر نابود كردن كتابت يار و كمك آنان قرار مده، و از جائى كه نمىدانم نگهبانيم كن، به گونهاى كه به آن نگهداريم نمائى، و درهاى توبه و آمرزش و مهربانى و روزى فراخت را بر من بگشاى، زيرا من از روى آورندگان به درگاهت هستم، و نعمت دادنت را دربارهى من كامل نما، زيرا تو بهترين نعمت دهندگانى.