فارسی
يكشنبه 02 دى 1403 - الاحد 19 جمادى الثاني 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 47 ( دعای عرفه امام سجاد ) ترجمه محمد تقی خلجی


مطلب قبلی دعای 46
دعای 48 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
از دعاهاى اوست در روز عرفه‌
﴿1 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(1) سپاس و ستايش خداى راست پروردگار جهانيان.
﴿2 اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، رَبَّ الْأَرْبَابِ ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ ، ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْ‌ءٍ ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‌ءٍ مُحِيطٌ ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ رَقِيبٌ .
(2) خدايا! سپاس و ستايش تو راست اى پديد آرنده‌ى آسمانها و زمين؛ خداوند باشكوه و بزرگوار، پروردگار پروردگاران، معبود هر معبودى، و آفريدگار هر آفريده، و وارث هر چيز، كه چيزى چون او نيست، و دانش هيچ چيزى از او پنهان نيست، و او بر هر چيز، فراگير است، و او بر هر چيزى نگهبان است.
﴿3 أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ
(3) تويى خدايى كه جز تو نيست، يگانه‌ى تنها، يكتاى بى‌مانند.
﴿4 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ
(4) و تويى كه خدايى جز تو نيست، گرامى بخشنده در نهايت كرامت و بخشندگى، عظيم باشكوه در منتهاى عظمت و شكوه، بزرگ بزرگ منش.
﴿5 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ ، الشَّدِيدُ الِْمحَالِ
(5) و تويى كه خدايى جز تو نيست، والاى بلند مرتبه، سخت كيفر.
﴿6 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ .
(6) و تويى خدايى كه جز تو نيست، مهرگستر مهربان، داناى فرزانه.
﴿7 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ
(7) و تويى خدايى كه جز تو نيست، شنواى دانا، قديم آگاه.
﴿8 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ ،
(8) و تويى خدايى كه جز تو نيست؛ كريم‌ترين كريمان، همواره و پايدار جاودانه و ابدى.
﴿9 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ ، وَ الآْخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ
(9) و تويى خدايى كه جز تو نيست، كه پيش از هر چيز نخستى، و پس از هر پسينى، پايانى.
﴿10 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ
(10) و تويى خدايى كه جز تو نيست، در اوج و بالايى نزديكى، و با اين كه نزديكى، بالايى.
﴿11 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ
(11) و تويى خدايى كه جز تو نيست، داراى شكوه و جمال و احتشام و بزرگى و ستايش.
﴿12 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.
(12) و تويى خدايى كه جز تو نيست، آفريننده‌اى كه همه چيز را بى‌اصل و ماده آفريدى، و چهره‌ها را بى‌نمونه نگاشتى، و پديده‌ها را بى‌اقتباس و بى‌الگو پرداختى.
﴿13 أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً ، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَيْسِيراً ، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً
(13) تويى كه هر چيزى را بدان گونه كه درخور آن بود، با اندازه‌گيرى سنجيدى، و هر چيزى را براى كارى كه بايد، به راه انداختى، و ماسوا (همه‌ى مراتب هستى) را چنان كه سزاوار بود، به نظم آوردى.
﴿14 أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ .
(14) تويى كه در آفرينشت شريك و انبازى به يارى‌ات برنخاست، و در كارت وزيرى تو را پشتيبانى ننمود، و گواه و مانندى برايت نبوده است.
﴿15 أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ .
(15) تويى كه اراده كردى. پس هر چه خواستى، انجام شد، و فرمان دادى، كه بر اساس عدالت بود، و داورى كردى، كه از روى انصاف بود.
﴿16 أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ .
(16) تويى كه در جايى نمى‌گنجى، و در برابر پادشاهى‌ات پادشاهى نيست، و هيچ برهانى و گفتارى تو را درمانده نكرده است.
﴿17 أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ عَدَداً ، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْ‌ءٍ أَمَداً ، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً .
(17) تويى كه همه چيز را شماره كرده‌اى، و براى هر چيزى فرجامى نهاده‌اى، و هر چيزى را بدان گونه كه در خور است، به رشته‌ى تقدير و اندازه درآوردى.
﴿18 أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ .
(18) تويى كه وهم‌ها به ژرفاى ذات تو نرسند، و فهم‌ها چگونگى‌ات را درنيابند، و ديده‌ها راه به «كجايى» تو نبرند.
﴿19 أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً ، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً ، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً .
(19) تويى كه به حد و مرز درنمى‌آيى تا محدود باشى، به چيزى مانند نيستى تا به حس درآيى، و نزاده‌اى تا خود نيز زاييده باشى.
﴿20 أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ .
(20) تويى كه ضدى ندارى تا به دشمنى با تو برخيزد، و عدل و مانندى ندارى تا بر تو پيروز گردد، و نه رقيبى تا بر تو بشورد و برابرى كرده، بستيزد.
﴿21 أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ ، وَ اخْتَرَعَ ، وَ اسْتَحْدَثَ ، وَ ابْتَدَعَ ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ .
(21) تو همان آفريدگارى هستى كه آفرينش را آغازيد، و بى‌ماده‌ى پيشين آفريد، و بى‌نمونه پديد آورد، و نوآورى كرد، و آنچه را كه آفريد، زيبا آفريد و نيكو پرداخت.
﴿22 سُبْحَانَكَ مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ
(22) پاك و منزهى تو! چه والاست شأن و منزلت تو! و چه بالاست در همه جا مكانت تو و چه نيكو آشكار كننده‌ى حق است فرقان تو.
﴿23 سُبْحَانَكَ مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ ، وَ رَؤُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ
(23) پاك و منزهى تو! اى خداى باريك بين مهرورز، چه نيكو چاره سازى! و اى مهربان،چه بسيار مهربانى! و اى فرزانه، چه گسترده است دانايى تو.
﴿24 سُبْحَانَكَ مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ .
(24) پاك و منزهى تو! اى پادشاه، چه با فر و شكوهى! و اى بخشنده، چه گسترده است بخشش تو! و اى بلندمرتبه، چه والا و بالايى تو! داراى شكوه و جمال و احتشام و بزرگى و ستايشى.
﴿25 سُبْحَانَكَ بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ ، فَمَنِ الَْتمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ
(25) پاك و منزهى تو! دست عطا و بخششت را به نيكى‌ها گشوده‌اى، و به راهنمايى و هدايت، شناخته شده‌اى. از اين رو، هر كه تو را براى دين و دنياى خود طلبد، خواهد يافت.
﴿26 سُبْحَانَكَ خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ
(26) پاك و منزهى تو! هر آنچه كه در علم تو گذشته است، در برابر تو فروتن است، و آنچه در زير عرش توست، در برابر بزرگى تو سر فرود آورده است، و آفرينش، بر فرمانبردارى تو گردن نهاده است.
﴿27 سُبْحَانَكَ لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ
(27) پاك و منزهى تو! به حس درنمى‌آيى، و با چشم ديده نمى‌شوى، و به دست، لمس نمى‌شوى، و كسى را ياراى نيرنگ با تو و دور ساختن تو از خويس نيست. هيچ كس با تو به نزاع برنخيزد، و بر تو چيره نگردد، و با تو جدال نكند، و از در مكر و حيله وارد نشود و تو را نفريبد.
﴿28 سُبْحَانَكَ سَبِيلُكَ جَدَدٌ . وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ .
(28) پاك و منزهى تو! راه به سوى تو راهى هموار، و فرمان تو رشد و بالندگى است، و تويى زنده و بى‌نياز.
﴿29 سُبْحَانَكَ قَولُكَ حُكْمٌ ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ .
(29) پاك و منزهى تو! سخن تو حكمت، و فرمان تو لازم، و خواست تو بايسته، و اراده‌ى تو بى‌برگشت است.
﴿30 سُبْحَانَكَ لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ .
(30) پاك و منزهى تو! هيچ برگرداننده‌ى براى خواست تو، و تغيير دهنده‌اى براى كلماتت نيست.
﴿31 سُبْحَانَكَ بَاهِرَ الآْيَاتِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ
(31) پاك و منزهى تو! اى خدايى كه نشانه‌هاى قدرتت آشكار و چيره است! اى آفريننده‌ى آسمان‌ها! اى پديد آرنده‌ى جان‌ها.
﴿32 لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ
(32) ستايش تو راست: ستايشى كه با دوام تو همواره است.
﴿33 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ .
(33) و ستايش تو راست: ستايشى كه در سايه‌سار نعمتت جاودانه است.
﴿34 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ
(34) و ستايش تو راست: ستايشى همسنگ و هم‌تراز آفرينشت.
﴿35 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ .
(35) و ستايش تو راست؛ ستايشى كه به خشنودى‌ات بيفزايد.
﴿36 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ
(36) و ستايش تو راست: ستايشى هماهنگ با ستايش هر ستايشگرى؛ و سپاسى كه سپاس هيچ سپاسگزارى بدان نرسد.
﴿37 حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ
(37) ستايشى كه جز تو را سزاوار نيست، و مايه‌ى تقرب و نزديكى جز به سوى تو نگردد.
﴿38 حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الآْخِرِ .
(38) ستايشى كه نعمت نخستين، بدان پايدار ماند، و دوام نعمت پسين را بخواند.
﴿39 حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً .
(39) ستايشى چندين برابر، روزافزون در گذر زمان‌ها، و روزافزون، چندين برابر پى‌درپى.
﴿40 حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ
(40) ستايشى كه فرشتگان نگهبان، از شمارش آن فرومانند، و افزون بر آنچه كه فرشتگان نويسنده در «لوح محفوظ» تو شماره كرده‌اند.
﴿41 حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الَْمجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ .
(41) ستايشى برابر و همسنگ با «عرش» با شكوه تو، و هم پايه‌ى با «كرسى» برافراشته‌ات.
﴿42 حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ
(42) ستايشى كه پاداش آن در پيشگاه تو كامل گردد، و همه‌ى پاداشها را دربرگيرد.
﴿43 حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ
(43) ستايشى كه آشكار و نهانش همسو، و نهان آن با نيت پاك و ناب هماهنگ است.
﴿44 حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ
(44) ستايشى بى‌مانند كه آفريده‌اى چنان نكند، و عظمت و جايگاه آن را جز تو نشناسد.
﴿45 حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ .
(45) ستايشى كه هر كه در آن بكوشد، يارى شود، و آن كه به كمال آن بينديشد، تأييد گردد.
﴿46 حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ .
(46) ستايشى كه همه‌ى ستايش‌هايى را كه آفريدى، دربرگيرد، و آنچه را از اين پس آفريننده‌ى آنى، به نظم آورد.
﴿47 حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ .
(47) ستايشى كه هيچ ستايشى به سخن تو نزديك‌تر از آن نباشد، و ستايشگرى از ستايشگر آن برتر نباشد.
﴿48 حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ
(48) ستايشى كه در پرتو كرامت تو بر نعمتها بيفزايد، و تو نيز به پاس احسانت، پياپى بر آن بيفزايى.
﴿49 حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ .
(49) ستايشى كه سزاوار ذات با كرامت تو، و برابر و همسنگ و با عزت و بزرگوارى و احتشام توست.
﴿50 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ .
(50) پروردگارا! بر محمد و دودمانش كه از بندگان پسنديده‌ى دانا، برگزيده‌ى گرامى، و مقرب درگاه تواند، درود فرست: برترين درودها؛ و او را خجسته و مبارك گردان كامل‌ترين خجستگى‌ها؛ و بر او رحمت آور: پرسودترين رحمتها.
﴿51 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا .
(51) پروردگارا! بر محمد و دودمانش درودى فرست فزاينده، كه فزاينده‌تر از آن نباشد، و بر او درودى فرست بالنده، كه بالنده‌تر از آن نباشد؛ و بر او درودى فرست پسنديده و خوشايند، كه برتر از آن انجام نگيرد.
﴿52 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا ، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا .
(52) پروردگارا! بر محمد و دودمانش درودى فرست كه او را خشنود سازى و بر خشنودى‌اش بيفزايى؛ و بر او درودى فرست كه تو را خشنود سازد و بر خشنودى تو از او بيفزايد؛ و بر او دردى فرست كه سزاوار او مى‌دانى و ديگرى را شايسته‌ى آن نمى‌بينى.
﴿53 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ .
(53) پروردگارا! بر محمد و دودمانش درود فرست: درودى كه از خشنودى‌ات برتر آيد، و پيوستگى آن، با بقا و جاودانگى‌ات پيوند گيرد، و همچون سخنان تو كه پايان نمى‌گيرد، پايان نپذيرد.
﴿54 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ .
(54) پروردگارا! بر محمد و دودمانش درود فرست: درودى كه درودهاى فرشتگان و پيامبران و فرستادگان و طاعت‌گزاران درگاهت را به نظم درآورد، و درودهاى بندگانت را از جن و انس، و پاسخگويان دعوتت را دربرگيرد و درود هر كدام از آفريدگانت را كه آفريدى و در پهنه‌ى زندگى پراكندى، شامل گردد.
﴿55 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ ، وَ تُنْشِىُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا ، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُك .
(55) پروردگارا! بر او و بر دودمانش درد فرست: درودى فراگير، كه گذشته و آينده را دربرگيرد، و بر او و دودمانش درود فرست؛ درودى پسنديده‌ى تو جز تو هر كه هست، و با همه‌ى اينها، مايه‌ى درودهاى چندين برابر گردد كه با گذر روزگار بر آنها بيفزايى، آن چنان كه شمارگان آن را جز تو نداند.
﴿56 رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَائِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ
(56) پروردگارا! بر پاك‌ترينان از اهل بيت او، همانان كه براى انجام دادن فرمان خود برگزيده‌اى، و گنجوران علم تواند، و نگهبانان شريعت تو، و خليفگان تواند در زمين تو، و برهان‌هاى تواند بر بندگان تو، و همانان كه به اراده و خواست خود، از پليدى و آلودگى پاكشان كرده‌اى و وسيله‌ى بار يافتن به بارگاه خود و راه ورود به بهشت خويش گردانيده‌اى.
﴿57 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ .
(57) پروردگارا! بر محمد و خاندانش درود فرست: درودى كه بدان، كرامتها و بخشش‌هاى خود را بر آنان انبوه گردانى، و همه چيز را از عطايا و نواخت‌ها بر ايشان كامل كرده، نصيبشان را از بخشش‌ها و بهره‌هاى خود بيفزايى.
﴿58 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا ، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا ، وَ لَا نِهَايَةَ لآِخِرِهَا .
(58) پروردگارا! بر محمد و بر ايشان (آل او) درود فرست: درودى بى‌آغاز، تمام نشدنى، و بى‌انجام
﴿59 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ ، وَ مِلْ‌ءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى ، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى ، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً .
(59) پروردگارا! بر ايشان درودى فرست همسنگ با عرش خود و آنچه در آن است، و به وسعت آسمانها و بالاتر از آنها، و به شمارگان زمين‌هايت و آنچه در درون و زير آنهاست؛ درودى كه مايه‌ى نزديكى‌شان به تو گردد و رضاى تو و آنها را فراهم آورد، و همچنان تا ابد به مانند آن ادامه يابد.
﴿60 اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ .
(60) خدايا! تو در هر زمان دين خود را با پيشوايى كه چون درفش هدايت براى بندگانت برپا داشته‌اى و به سان مشعل فروزان در شهرهايت برافروخته‌اى، تأييد كرده‌اى، پس از آن كه رشته‌ى پيوند او را با رشته‌ى خود پيوستى، و او را مايه‌ى خرسندى خود نمودى، و طاعتش را واجب فرمودى، و از نافرمانى‌اش بيم دادى، و به پيروى از فرمان او دستور دادى، و از نهى او بازداشتى، و خواستى تا كسى بر او پيشى نگيرد و از او پس نماند، چرا كه او پناه پناه خواهان، و سنگر و پايگاه امن مؤمنان، و دستاويز رهايى نجات جويان، و جمال و روشنى و شكوه جهانيان است.
﴿61 اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ ، وَ آتِهِ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً ، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ أَلْأَعَزِّ ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِك الْأَغْلَبِ .
(61) خدايا! بر ولى خود سپاسگزارى اين نعمتها را كه به بركت وجود او بر ما ارزانى داشته‌اى، الهام كن، و توفيق چنين سپاسگزارى‌اى را بر ما نيز ارزانى دار، و او را از سوى خود، نيرويى يارى‌دهنده عطا فرما، و مشكلى را به آسانى براى او بگشا، و با نيرويى پرصلابت يارى‌اش كن، و پشتش را استوار گردان، و بازوانش را نيرومند گردان، و به نگاه نگهبان خويش، نگهدار او باش، و با فرشتگان خود، او را مدد فرما، و با سپاه پيروزمند خويش يارى‌اش ده.
﴿62 وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً
(62) و به وسيله‌ى او كتاب خود و احكام و شريعت‌ها و سنتهاى پيامبر را- كه درودهاى تو اى خدا بر او و آل او باد-، برپا بدار، و آثار و نشانه‌هاى دين خود را كه ستمكاران تباه كرده‌اند، زنده گردان، و زنگار ستم را از سيماى آيينت به دست وى بزداى، و دشوارى‌ها و ناهموارى‌هايى كه در راه تو پديد آورده‌اند به همت او هموار و آسان فرما، و كج‌رفتگان از راهت را نابود كن، و آنان را كه راهيان سوى تو را به كژراهه مى‌برند، ناپديد گردان.
﴿63 وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ .
(63) و او را درباره‌ى دوستانت نرمخو و مهربان گردان، و دست قدرتش را بر دشمنانت بگشا، و شفقت و رحمت و دلجويى و نوازش او را بر ما ارزانى دار. و ما را در برابر او تسليم و فرمانبردار، و در راه رضاى او كوشا، و در يارى و دفاع از او، از حاميانش قرار ده و بدين وسيله، ما را از مقربان درگاهت و از نزديكان پيامبر بزرگوارت- كه درود تو بر او و دودمانش باد- گردان.
﴿64 اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ ، الُْمجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ .
(64) خدايا! بر دوستداران ايشان (امامان معصوم)، آنان كه به منزلتشان معترف‌اند و راه روشنشان را مى‌پويند، و آثار و نشانه‌هاى ايشان را پى مى‌گيرند و به رشته‌ى ولايتشان چنگ مى‌زنند، و به امامت پيشوايى‌شان اقتدا مى‌كنند، و به فرمانشان تسليم‌اند و در پيرويشان كوشا هستند و در انتظار قدرت و دولتشان به سر مى‌برند، و ديده‌هاشان را سوى ايشان دوخته‌اند، درودى فرست: مبارك و فرخنده، پاكيزه، فزاينده در بامدادان و شامگاهان.
﴿65 وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُؤُونَهُمْ ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(65) و بر ايشان و روان‌هاى پاكشان درود فرست، و كارشان را بر شالوده‌ى تقوا به سامان آور، و حال و روزشان را اصلاح فرما، و توبه‌ى ايشان را بپذير، كه تويى توبه‌پذير مهربان و بهترين آمرزندگان، و ما را با ايشان در سايه‌سار رحمتت، در سراى آرامش خود، جاى ده، اى مهربان‌ترين مهربانان.
﴿66 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ .
(66) خدايا! امروز روز «عرفه» است؛ روزى كه آن را ارجمند و گرامى داشتى و بزرگى بخشيدى و در آن، رحمت خويش را پراكندى، و به عفو و گذشت خود، منت نهادى و بخشش‌هايت را بى‌شمار كردى، و بندگانت را نواختى.
﴿67 اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ .
(67) خدايا! و من همان بنده‌ى توام كه پيش از آفريدن او و پس از آن، او را نعمت دادى و نواختى. آن گاه، در گروه هدايت يافتگان به دينت قرار دادى، و به اداى حقوقت توفيق دادى، و به رشته‌ى عصمت خويش پيوستى، و در حزب و گروه خود درآوردى، و به دوستدارى دوستانت و دشمنى با دشمنانت راه نمودى.
﴿68 ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
(68) سپس او را فرمان دادى و به انجام دادن تكليف واداشتى، ولى او فرمان تو را اطاعت نكرد؛ و (از كارهاى ناپسند) بازداشتى، اما بازايستاد؛ و از نافرمانى‌ات نهى كردى. فرمان تو را وانهاده، به سركشى پرداخت؛ اما نه از روى دشمنى با تو و نه از روى گردنكشى در برابر تو؛ بلكه خواهش دل او بود كه او را به كارى فرا مى‌خواند كه او را از آن نهى كردى و از آن بيم دادى، و دشمن تو و او (شيطان) نيز در اين زمينه (نافرمانى و سركشى) به يارى‌اش برخاست. پس با آگاهى از تهديد تو و با اميد به عفو تو و با اعتماد به گذشت و چشمپوشى‌ات بود كه خويشتن را به گناه آلود. با اين حال كه اين همه نيكى درباره‌ى او را داشتى، سزاوارترين بنده‌اى بود كه مى‌بايست نافرمانى و سركشى نكند.
﴿69 وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً ، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ .
(69) و اكنون اين منم كه با خوارى و زبونى، ذليلانه و فروتنانه، شرمسارانه و هراسناك در پيش روى تو ايستاده‌ام و به گناهان بزرگى كه بر دوش دارم و لغزش‌هاى گران‌بارى كه مرتكب شده‌ام، معترفم؛ در حالى كه به عفو و چشم‌پوشى‌ات پناه آورده‌ام و در سايه‌ى رحمت تو آرميده‌ام، با يقين به اين كه مرا جز تو پناهى نيست، و كسى جز تو مرا از كيفر تو در امان نخواهد داشت.
﴿70 فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَي مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَي مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ ،
(70) خدايا! اكنون كه به درگاه تو آمده‌ام، آن سان كه بندگان گناهكارت را در پرده‌ى امان خود مى‌پوشانى، مرا نيز بپوشان، و آن چنان كه بر پناهندگان درگاهت كه دست در دامن رحمت و گذشت تو زده‌اند، احسان مى‌كنى، مرا نيز از احسان و سخاى خود، برخوردار ساز، و به آمرزش خود كه از هيچ كس دريغ نمى‌دارى و در نظرت بزرگ نمى‌نمايى و با آن، آرزوى كسانى را كه آمرزش تو را مى‌خواهند، برمى‌آورى، مرا نيز بيامرز.
﴿71 وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ
(71) و در اين روز (روز عرفه)، مرا نصيبى قرار ده كه با آن بهره‌اى از خشنودى‌ات را دريابم، و از آنچه كه بندگان پرستشگرت از آن سرشار و شادمان بازمى‌گردند، با دست تهى برمگردان.
﴿72 وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا ، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بِالتَّقَرُّبِ بِهِ .
(72) و به راستى كه من، اگرچه كارهاى شايسته‌ى ايشان را كه از پيش فرستاده‌اند، با خود نياورده‌ام؛ وليكن تو را به يگانگى شناختم و ضدها و همتاها و مانندها را از ساحت قدس تو دور داشتم، و از درهايى كه فرمان دادى تا از آن به سوى تو آيند، به درگاهت آمده‌ام، و به آنچه كه تقرب‌جويان قرب تو مى‌خواهند، به تو نزديك شده‌ام.
﴿73 ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ .
(73) آنگاه، از پى آن، به سوى تو بازگشته‌ام، و ذلت و خوارى به درگاهت آورده‌ام، و گمان نيك به تو دارم، و به آنچه در نزد توست، دل خوش كرده‌ام و اميد به رحمت تو را شفيع خود مى‌دانم؛ اميدى كه اميدواران از آن ناكام نمى‌گردند.
﴿74 وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً ، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ .
(74) و از تو خواستم، چونان خواستن نيازمند ناچيز خوار تنگ دست بى‌چيزى كه از تو پناه مى‌خواهد. با همه‌ى اينها با دلى آكنده از بيم و هراس و زارى‌كنان و پناه خواهان، نه چون برترى طلبان سركش، و نه چون آنان كه به عبادت خود مى‌نازند، و نه چون كسانى كه به شفاعت شفيعان مغرورند.
﴿75 وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا ، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ .
(75) و من (اى خداى من!) گذشته از همه‌ى اينها، كم‌ترين كم‌ترانم، و خوارترين خواران، و پست‌ترين پست‌تران، و چون ذره، بلكه كم‌تر از آن. پس اى آن كه در كيفر بدكاران، شتاب نمى‌ورزى، و شادخواران نازپرورده را ناگهان بازنمى‌گيرى، و اى آن كه منت نهاده، از لغزيدگان در مى‌گذرى و خطاكاران را در پرتو فضل خود، مهلت مى‌ورزى.
﴿76 أَنَا الْمُسِي‌ءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِىُ الْعَاثِرُ .
(76) من آن بدكردار معترف، و خطاكار لغزيده‌ام.
﴿77 أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً .
(77) من همانم كه بر تو گستاخى كردم.
﴿78 أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً .
(78) من همانم كه به عمد نافرمانى‌ات كردم.
﴿79 أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ .
(79) من همانم كه زشتى‌هاى خود را از بندگان تو پنهان داشتم و در پيش تو آشكار نمودم.
﴿80 أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ .
(80) من همانم كه از بندگانت ترسيدم و از تو ايمن بودم.
﴿81 أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ .
(81) من همانم كه از هيبت و احتشام تو نترسيدم و از خشم تو نهراسيدم.
﴿82 أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ
(82) من آنم كه بر خويشتن جفا كردم.
﴿83 أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ .
(83) من آنم كه در گرو بلاها و مصيبتهاى خويشم.
﴿84 أَنَا الْقَلِيلُ الْحَيَاءِ .
(84) من آن كم شرم بى‌آزرمم.
﴿85 أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ .
(85) من آن گرفتار آمده در رنج و درد بسيارم.
﴿86 بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالَاتَهُ بِمُوَالَاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا ، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً .
(86) خدايا! تو را سوگند به حق آن كه او را از ميان آفريدگانت برگزيدى، و او را براى خويش پسنديدى، به حق آن كه او را از ميان آفريدگانت برتر آوردى، و (به حق) آن كه او را براى هدايت خلق برگزيدى، به حق آن كه طاعتش را به طاعت خود پيوستى، و كسى كه نافرمانى‌اش را همچون نافرمانى خود دانستى. به حق آن كه دوستى‌اش را به دوستى خود همدوش و همراه ساختى، و كسى كه دشمنى‌اش را دشمنى خود برشمردى، مرا در اين روز، در پوشش خود، درآور؛ پوشش آنان كه با بيزارى از گناه، سوى تو روى مى‌آورند و با پوزش و پشيمانى از تو پناه مى‌جويند.
﴿87 وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ .
(87) (خدايا) به آنچه كه بندگى بندگان فرمانبردار، و نزديكان درگاه، و صاحبان قرب خود را سامان مى‌دهى، زندگى مرا نيز به سامان آور.
﴿88 وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ .
(88) و آن سان كه وفاداران به عهد خويش را- همانان كه در راه تو خود را به سختى واداشته، در راه رضاى تو كوشيده‌اند- بر عهده دارى، كارهاى مرا نيز خود، عهده‌دار باش.
﴿89 وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ .
(89) و مرا به سبب كوتاهى در حق خود، و گذر از حد و منزلت خود، و تجاوز به احكام خود، بازخواهى مكن.
﴿90 وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي .
(90) و مرا همچون كسى كه نعمت را از من بازداشت و چنان مى‌پنداشت كه هر خير و نيكى از سوى اوست، به تدريج، با مهلت ورزى‌ات به دام ميفكن.
﴿91 وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ ، وَ نَعْسَةِ الَْمخْذُولِينَ
(91) و از خواب گران بى‌خبران و ناهشيارى اسرافكاران، و بى‌هوشى و پرخوابى خوارشدگان، بيدارم كن.
﴿92 وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ .
(92) و دلم را به كارى بگمار كه فرمانبرداران را بدان گماشته‌اى، و پرستشگران كوششگر را بدان واداشته‌اى، و تسامح كنندگان را به وسيله‌ى آن رهانيده‌اى.
﴿93 وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ
(93) و مرا از هر چه كه از تو دور مى‌دارد، و ميان من و بهره‌ى من از رحمت تو حايل مى‌گردد، و مرا از مقصودم باز مى‌دارد، پناه ده.
﴿94 وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ .
(94) و راه‌هاى خير را كه به تو پايان مى‌گيرند، و پيشى جستن به آنها را از همان سو كه فرموده‌اى، و كوشش براى رسيدن به آنها را آن گونه كه خواسته‌اى، برايم هموار كن.
﴿95 وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ
(95) و مرا در زمره‌ى كسانى كه عذاب تو را سبك مى‌دارند، تباه مگردان.
﴿96 وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ
(96) و با كسانى كه در تيررس انتقام تواند، هلاك مفرما.
﴿97 وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَن سُبُلِكَ
(97) و با آنان كه از راه تو منحرف شده‌اند، نابود مساز.
﴿98 وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى ، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ .
(98) و از گردابهاى فتنه و آشوب، برهان، و از غافلگير شدن پناهم ده.
﴿99 وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي ، وَ هَوًى يُوبِقُنِي ، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي
(99) و ميان من و دشمنى كه گمراهم مى‌كند (شيطان)، و خواهش نفسى كه خوارم مى‌سازد، و خسارت و كاستى‌اى كه وجودم را فرامى‌گيرد و تباهم مى‌كند، جدايى افكن.
﴿100 وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ
(100) و از من همچون كسى كه بر او خشم گرفته‌اى و هيچ‌گاه از او خرسند نبوده‌اى، روى مگردان.
﴿101 وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ
(101) و مرا از اميد به عطاى خود، ناكام مكن تا ناكام از رحمتت بر من چيره نگردد.
﴿102 وَ لَا تَمْنِحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ .
(102) و به آن چيزى كه تاب آن را ندارم، ميازماى، تا از فزونى محبت تو گران‌بار شوم.
﴿103 وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ
(103) و همچون كسى كه در او خيرى نيست و تو را با او كارى نيست و راه بازگشتى به سوى تو ندارد، به خويشتن وامگذار.
﴿104 وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ .
(104) و مانند كسانى كه از چشم عنايت تو دور افتاده‌اند و از سوى تو رسوا گرديده‌اند، مورد بى‌مهرى خود قرار مده. بلكه دستم را بگير و از پرتگاهى كه افتادگان و ساقط شدگان در آن‌اند، و هراس گمراهان بيدادگر، و لغزش فريب خوردگان، و گردابى كه هلاك شدگان در آن افتاده‌اند، رهايى بخش.
﴿105 وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً ، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً
(105) و از آنچه بندگان خود (زنان و مردان) را بدان مبتلا مى‌سازى، عافيت ده، و در درجه و رتبه‌ى كسى قرارم ده كه به او مهر ورزيده‌اى، و از او خرسندى و زندگى را بر او خوشايند و دل‌پسند كرده‌اى، مرگ او را در نيك‌بختى قرار داده‌اى.
﴿106 وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ
(106) و گردنم را به گردنبند پروا و دل كندن از هرچه كه نيكى‌ها را تباه و بى‌مزد مى‌سازد و بركت و خجستگى را از زندگى مى‌ربايند، بيارآى.
﴿107 وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ .
(107) و تار و پود دلم را انزجار و نفرت از زشتى‌ها و رسوايى‌هاى گناهان قرار ده.
﴿108 وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ
(108) و مرا به كارهايى كه جز به مدد تو درنمى‌يابم، دل مشغول مكن، تا از كارهايى كه خشنودى تو جز به آنها فراهم نمى‌گردد، باز نمانم.
﴿109 وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ .
(109) و محبت دنياى پست و فرومايه را كه مرا از آنچه در پيش توست، بازمى‌دارد، و مانع از فراهم آوردن وسيله‌ى قرب تو مى‌گردد، و از نزديك شدن به تو غافل مى‌گرداند، از دلم بركن.
﴿110 وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
(110) و خلوت گريدن و تنها به سر بردن در شب‌ها و روزها براى راز و نياز و نجواى با تو را در ديده‌ى من بياراى.
﴿111 وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ .
(111) و عصمت و خويشتن‌بانى، كه به ترس و خوف از تو نزديكم كند و مرا از انجام دادن آنچه حرام كرده‌اى جدا سازد، و از اسارت گناهان سنگين برهاند، بر من عطا كن.
﴿112 وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا ، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ
(112) و مرا از آلودگى و پليدى گناه، پاكيزه گردان، و چركى و پلشتى خطاها را از وجودم بزداى، و پيراهن عافيت خود را بر تنم بپوشان، و رداى سلامت خود را بر اندامم بيفكن، و مرا با نعمتهاى فراگير و كامل خود بياراى، و فضل و احسان خود را پياپى بر من فروبار.
﴿113 وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ .
(113) و به توفيق و ارشاد خود، تأييدم كن، و به انگيزه و نيت پاك و سخن پسنديده و كار شايسته يارى‌ام ده، و مرا به جنبش و نيروى خود، وامگذار، و جنبش و نيروى خود را از من دريغ مدار.
﴿114 وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لآِلْائِكَ ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ .
(114) و در آن روزى كه مرا به ديدار خود برمى‌انگيزى، شرمنده و خوارم مكن، و در پيش روى دوستدارانت رسوايم مگردان، و يادت را از خاطرم مبر، و سپاس نعمتهايت را از من مگير، بلكه در حال فراموشى كه جاهلان نعمتهاى تو را از ياد برده‌اند، مرا به سپاسگزارى از خود وادار، و بر دلم بينداز كه در برابر هر بخششى ثناى تو را گويم، و به نيكويى‌هايى كه بر من روا داشته‌اى، معترف باشم.
﴿115 وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ
(115) و مرا بيش از كسانى كه دلداده‌ى تواند، دلبرده‌ى خود گردان، و ستايشم را از ستايش ستايندگان برتر قرار ده.
﴿116 وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا . أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ ، وَ أَهْلُ التَّقْوَى ، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ .
(116) و به هنگام نيازخواهى‌ام از تو، مرا به خويشتن وامگذار، و به كارهاى نيكى كه از پيش فرستاده‌ام، هلاكم مگردان، و به آن چه كه دشمنانت را از خود مى‌رانى از درگاهت مران؛ چرا كه من تسليم توام و مى‌دانم كه حجت و دليل با توست، و تو به بخشش سزاوارتر، و به احسان و نيكى خشنودترى، و سزاوارى كه از تو پروا كنند، و تو به آمرزش گناهان شايسته‌اى، و به راستى كه تو به عفو و چشمپوشى از انتقام، سزاوارتر، و به پرده پوشى از رسواسازى نزديك‌ترى.
﴿117 فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي مَيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ .
(117) پس (اى خداى من!) مرا به زيستن خوش، زنده گردان تا خواسته‌هايم سامان گيرد، و به آنچه كه دوست دارم، پايان يابد، آن سان كه ناخوشايند تو عمل نكنم، و آنچه را كه ناپسند مى‌دانى، مرتكب نشوم. و مرا به مرگ آنان كه پرتو نورشان پيشاپيش آنها و از سوى راستشان شتابان مى‌رود، بميران.
﴿118 وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً .
(118) و در پيش روى خود، خوارم مكن، و در پيش آفريده‌هايت عزيزم دار، و چون به خلوت با تو نشينم، فروتنم گردان، و در ميان بندگان سربلندم فرما، و از كسى كه از من بى‌نياز است، بى‌نيازم گردان و بر فقر و نيازمندى‌ام به تو بيفزاى.
﴿119 وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ ، تَغَمَّدْنِي فِيما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ ، وَ الآْخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ
(119) و از شماتت و سرزنش دشمنان، و از فرود آمدن بلا، و از ذلت و خوارى و درد و رنج و گرفتارى، در پناه خود گير. و آنچه از (زشتى‌هاى) من مى‌دانى، پوشيده دار، به مانند پوشاندن كسى كه اگر بردبارى‌اش نمى‌بود، انتقام مى‌گرفت و اگر مداراى نبود، بر گناه من بازخواست مى‌كرد.
﴿120 وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ
(120) (اى خداى من!) هرگاه كه اراده كنى گروهى را بيازمايى يا بر آنان عذاب فرود آورى، مرا كه به تو پناهنده‌ام، رهايم ساز و همچنان كه در دنيا در معرض رسوايى قرارم ندادى، در آخرت نيز رسوايم مكن.
﴿121 وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا ، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا ، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي ، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي ، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي .
(121) نعمتهاى آغازينت را به نعمتهاى پسين خود، و بخشش‌هاى ديرينت را به تازه‌هاى آنها متصل گردان، و چنان مهلتم مده كه دچار سنگ دلى گردم، و مرا به مصيبتى كوبنده، مبتلا مكن كه آبرويم برود، و به پستى و فرومايگى‌اى كه از قدر و منزلتم بكاهد، و عيب و نقصى كه بدان جايگاهم ناشناخته ماند، شهره مساز.
﴿122 وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا ، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا ، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ .
(122) و چنان مترسانم كه از رحمت تو نااميد گردم، و چنان بيمناكم مكن كه در برابر آن به هراس افتم. ترس مرا از تهديد، و بيمم را از مهلت ورزى تو، و هراسم را به هنگام تلاوت آيات خود قرار ده.
﴿123 وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ ، وَ إِجَارَتِي مِمَا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ .
(123) و شبم را به بيدارى آباد گردان تا به عبادت تو برخيزيم، و به شب زنده دارى با تو خلوت كنم و به تنهايى‌ام با تو دلم آرام گيرد، و نيازهايم را با تو در ميان بگذارم، و به آزادى خويش از آتشت اصرار ورزم، و از عذابى كه ساكنانش در آن‌اند، پناه جويم.
﴿124 وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً ، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي ، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً ، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً ، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالِانْتِقَامِ لَكَ .
(124) (خدايا!) مرا در سركشى‌ام سرگشته، و در نادانى‌ام غافل و بى‌خبر وامگذار، و مايه‌ى پند و اندرز ديگران و موجب عبرت پندآموزان، و وسيله‌ى آزمايش و گمراهى بينندگان، قرار مده، و همچون كسانى كه با آنان مكر كردى با من مكر مكن، و ديگرى را به جاى من مگزين، و نام مرا تغيير مده، و جسمم را دگرگون مساز، و مرا ريشخند خلق و مسخره‌ى خود مگردان، و جز در جست و جوى خرسندى تو و در انتقامگيرى از دشمنانت به خدمت مگير.
﴿125 وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيما يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ .
(125) و از لذت عفو و شيرينى رحمتت كام جانم را شيرين كن، و از طراوات و عطر نعمتهاى بهشت، مشامم را عطرآگين گردان، و طعم گواراى فراغت از خويش و پرداختن به تو و انجام دادن آنچه را كه دوست مى‌دارى و كوشش در كارى كه مايه‌ى نزديكى به توست، به ذائقه‌ام بچشان، و مرا با هداياى خود بنواز.
﴿126 وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً ، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ ، وَ تُبْ عَلَيَّ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً ، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً .
(126) و سوداى مرا پر سود، و بازگشتم را بى‌خسارت گردان، و مرا از مقام و پيشگاه خود بترسان، و به ديدار خود مشتاق فرما، و به توبه‌اى خالص موفق بدار كه با آن، گناهان خرد و كلان و آشكار و نهان را باقى نگذارى.
﴿127 وَ انْزَعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ ، وَ اجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْغَابِرِينَ ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الآْخِرِينَ ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ .
(127) و كينه‌ى مؤمنان را از سينه‌ام بزداى، و دلم را با فروتنان مهربان گردان، و با من چنان باش كه با شايستگان هستى، و مرا به زيور پرواداران بياراى، و برايم در ميان بازماندگان، نام نيك نه، و در ميان آيندگان، آوازه‌اى بلند قرار ده، و مرا در سراى پيشينيان (در نيكى‌ها) جاى ده.
﴿128 وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ ، عَلَيَّ ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي ، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ .
(128) و فراخى نعمت خود را بر من تمام گردان، و كرامتهايت را در پيش من، پى در پى. و دستم را از بخشش‌هايت پرگردان، و عطاهاى نفيس خود را به سوى من روانه كن، و در بهشتى كه براى برگزيدگانت آراسته‌اى، با پاك‌ترين دوستدارانت هم‌نشين كن، و در جايگاه‌هايى كه براى دوستانت فراهم آورده‌اى، با عطاهاى شريف و ارجمند خود، گرامى بدار.
﴿129 وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً ، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا ، وَ أَقَرُّ عَيْناً ، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيَماتِ الْجَرَائِرِ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ .
(129) و براى من در پيشگاه خود، آسايشگاهى كه در آن به آرامى بياسايم، و جايگاهى كه در آن مسكن گزينم و ديده‌ام بدان روشن گردد، فراهم آور. و عقوبتم را با جرمهاى سنگينم مسنج، و در روزى كه رازها فاش مى‌شوند، هلاكم مكن، و زنگار هر گونه شك و ترديد و شبهه را از چهره‌ى جانم بزداى، و درباره‌ى حقيقت، از هر رحمتى درى برويم بگشا، و نصيب مرا از بخشش‌هاى گوناگون خود، سرشار كن، و بهره‌هاى احسان و نيكى‌هايت را انبوه گردان.
﴿130 وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ .
(130) و دلم را بدانچه در پيش توست، مطمئن و آرام، و انديشه‌ام را از هر چه جز توست، فراغت بخش، و مرا به كارى كه خالصان درگاهت را بدان وامى‌دارى وادار، و به هنگام غفلت خردها، دلم را با عشق به طاعتگزارى‌ات درآميز، و مرا توانگرى ده، همراه با پاكدامنى و زندگى خوش و آسايش و تندرستى و فراخى روزى و آرامش و عافيت.
﴿131 وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الِْتمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ .
(131) و نيكى‌هايم را كه با گناهان درآميخته‌اند، تباه مساز، و خاطرم را در خلوت با پندارهايى كه براى آزمون من است، آشفته مساز. و آبرويم را از دست طلب به سوى خلق بردن، نگاه دار، و مرا از بدكاران بى‌نياز گردان.
﴿132 وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً ، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً ، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا ، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ
(132) و از حمايت و پشتيبانى ستمگران و دستيارى آنان در تباه سازى كتاب تو (قرآن) بازدار. و از جايى كه نمى‌دانم، نگهبان من باش، آن سان كه از هر گناهى بازم بدارى. درهاى توبه و رحمت، مهر و شفقت، و روزى فراوانت را به روى من بگشا؛ چرا كه من دلبرده‌ى توام. و بخشش خود را بر من تمام كن؛ زيرا كه تو بهترين بخشنده‌اى.
﴿133 وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمْرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الآبِدِينَ .
(133) باقى‌مانده‌ى عمرم را در حج و عمره در طلب رضا و خشنودى‌ات قرار ده، اى پروردگار جهانيان! و درود خداوند بر محمد و دودمان پاك و پاكيزه او باد، و درود خداوند بر آن بزرگوار و بر ايشان، همواره و جاودانه.

برچسب:

دعای چهل و هفتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هفت صحیفه سجادیه

-

دعای 47 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۷ صحیفه سجادیه

-

چهل و هفتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^