فارسی
يكشنبه 02 دى 1403 - الاحد 19 جمادى الثاني 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

دعای 47 ( دعای عرفه امام سجاد ) ترجمه محمود صلواتی


مطلب قبلی دعای 46
دعای 48 مطلب بعدی


نحوه نمایش

دانلود
وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي يَوْمِ عَرَفَةَ
نيايش روز عرفه دعاى آن حضرت عليه السلام است در روز عرفه‌
﴿1 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
(1) سپاس خداى را پروردگار جهانيان.
﴿2 اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ، ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ ، رَبَّ الْأَرْبَابِ ، وَ إِلَهَ كُلِّ مَأْلُوهٍ ، وَ خَالِقَ كُلِّ مَخْلُوقٍ ، وَ وَارِثَ كُلِّ شَيْ‌ءٍ ، ﴿لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ، وَ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ عِلْمُ شَيْ‌ءٍ ، وَ هُوَ بِكُلِّ شَيْ‌ءٍ مُحِيطٌ ، وَ هُوَ عَلَى كُلِّ شَيْ‌ءٍ رَقِيبٌ .
(2) بار خدايا، سپاست باد، اى آفريدگار آسمانها و زمين، اى شكوهمند و بزرگوار، پروردگار پرورندگان، معبود پرستندگان، آفريدگار آفريدگان، ميراث‌بر همه چيز كه هيچ چيز همانندت نيست، و هيچ چيز از دايره‌ى دانشت بيرون نيست، اى آنكه همه چيز را در حيطه خود دارى، و بر هر چيز نظر دارى.
﴿3 أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَحَدُ الْمُتَوَحِّدُ الْفَرْدُ الْمُتَفَرِّدُ
(3) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، يكتاى يگانه بى همانند فرا رتبه.
﴿4 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْمُتَكَرِّمُ ، الْعَظِيمُ الْمُتَعَظِّمُ ، الْكَبِيرُ الْمُتَكَبِّرُ
(4) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست بخشنده‌ى پربخشش، بزرگ بى آلايش، بزرگوار بزرگمنش.
﴿5 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْعَلِيُّ الْمُتَعَالِ ، الشَّدِيدُ الِْمحَالِ
(5) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، والاى بلند رتبه، سخت گير انتقام گيرنده.
﴿6 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ ، الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ .
(6) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، مهربان بخشنده، داناى فرزانه.
﴿7 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ، الْقَدِيمُ الْخَبِيرُ
(7) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، شنواى بينا، بى آغاز دانا.
﴿8 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْكَرِيمُ الْأَكْرَمُ ، الدَّائِمُ الْأَدْوَمُ ،
(8) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، گشاده دست بزرگوار، جاويد هميشه ماندگار.
﴿9 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الْأَوَّلُ قَبْلَ كُلِّ أَحَدٍ ، وَ الآْخِرُ بَعْدَ كُلِّ عَدَدٍ
(9) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، آغاز پيش از پيدايش، و آخر پس از شمارش.
﴿10 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الدَّانِي فِي عُلُوِّهِ ، وَ الْعَالِي فِي دُنُوِّهِ
(10) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، در نهايت فرازمندى نزديك و در عين نزديك فرازمند.
﴿11 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ ، وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ
(11) تو آن خدايى كه جز تو خدايى نيست، شكوهمند ارجمند، بزرگوار ستايشمند.
﴿12 وَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ ، الَّذِي أَنْشَأْتَ الْأَشْيَاءَ مِنْ غَيْرِ سِنْخٍ ، وَ صَوَّرْتَ مَا صَوَّرْتَ مِنْ غَيْرِ مِثَالٍ ، وَ ابْتَدَعْتَ الْمُبْتَدَعَاتِ بِلَا احْتِذَاءٍ.
(12) تو آن خدايى كه جز تو خداى نيست، آفريدگان را بى هيچ سابقه آفريدى، هر چه را نقش بستى، بى هيچ نمونه نقش بستى و هر چه را پديد آوردى بى هيچ تقليد پديد آوردى.
﴿13 أَنْتَ الَّذِي قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً ، وَ يَسَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَيْسِيراً ، وَ دَبَّرْتَ مَا دُونَكَ تَدْبِيراً
(13) تو آن خدايى كه هر چيز را به اندازه مقدر كردى، همه چيز را به حساب آمده ساختى، و كار آفريدگان را به نيك سامان دادى.
﴿14 أَنْتَ الَّذِي لَمْ يُعِنْكَ عَلَى خَلْقِكَ شَرِيكٌ ، وَ لَمْ يُوَازِرْكَ فِي أَمْرِكَ وَزِيرٌ ، وَ لَمْ يَكُنْ لَكَ مُشَاهِدٌ وَ لَا نَظِيرٌ .
(14) تو آن خدايى كه شريكى ياريت نداده، در كار به وزيرى نيازت نيفتاده، و بر كارت گواه و ناظرى نظر نيفكنده.
﴿15 أَنْتَ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ حَتْماً مَا أَرَدْتَ ، وَ قَضَيْتَ فَكَانَ عَدْلًا مَا قَضَيْتَ ، وَ حَكَمْتَ فَكَانَ نِصْفاً مَا حَكَمْتَ .
(15) تو آن خدايى كه هر چه را خواسته‌اى ضرورت يافته، آنچه حكم كرده‌اى به مقتضاى دادگريت بوده، و آنچه فرمان داده‌اى به انصاف ره برده.
﴿16 أَنْتَ الَّذِي لَا يَحْوِيكَ مَكَانٌ ، وَ لَمْ يَقُمْ لِسُلْطَانِكَ سُلْطَانٌ ، وَ لَمْ يُعْيِكَ بُرْهَانٌ وَ لَا بَيَانٌ .
(16) تو آن خدايى كه در مكان نمى‌گنجى، در سلطنتت نيست هماوردى، و از برهان وبيان در نمى‌مانى.
﴿17 أَنْتَ الَّذِي أَحْصَيْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ عَدَداً ، وَ جَعَلْتَ لِكُلِّ شَيْ‌ءٍ أَمَداً ، وَ قَدَّرْتَ كُلَّ شَيْ‌ءٍ تَقْدِيراً .
(17) تو آن خدايى كه همه چيز را به شمار در آورده‌اى، براى هر چيز پايانى نهاده‌اى، و هر چيز را به اندازه مقدر نموده‌اى.
﴿18 أَنْتَ الَّذِي قَصُرَتِ الْأَوْهَامُ عَنْ ذَاتِيَّتِكَ ، وَ عَجَزَتِ الْأَفْهَامُ عَنْ كَيْفِيَّتِكَ ، وَ لَمْ تُدْرِكِ الْأَبْصَارُ مَوْضِعَ أَيْنِيَّتِكَ .
(18) تو آن خدايى كه از درك ذاتت اوهام فرو مانند، فهم‌ها از دريافت چگونگى‌ات ناتوانند، و ديدگان جايت را در نمى‌يابند.
﴿19 أَنْتَ الَّذِي لَا تُحَدُّ فَتَكُونَ مَحْدُوداً ، وَ لَمْ تُمَثَّلْ فَتَكُونَ مَوْجُوداً ، وَ لَمْ تَلِدْ فَتَكُونَ مَوْلُوداً .
(19) تو آن خدايى كه پايانت نيست كه محدود به حدى گردى، نمونه‌ات نيست كه موجود به نظر آيى، و فرزندى نياورده‌اى تا زاده شده باشى.
﴿20 أَنْتَ الَّذِي لَا ضِدَّ مَعَكَ فَيُعَانِدَكَ ، وَ لَا عِدْلَ لَكَ فَيُكَاثِرَكَ ، وَ لَا نِدَّ لَكَ فَيُعَارِضَكَ .
(20) تو آن خدايى كه ضدت نيست تا با تو بستيزد، همانندت نيست تا بر تو سر برافرازد، و همتايت نيست تا با تو برابرى جويد.
﴿21 أَنْتَ الَّذِي ابْتَدَأَ ، وَ اخْتَرَعَ ، وَ اسْتَحْدَثَ ، وَ ابْتَدَعَ ، وَ أَحْسَنَ صُنْعَ مَا صَنَعَ .
(21) تو آن خدايى كه آغاز كردى، ايجاد فرمودى، پديدار ساختى، بيافريدى، و هر چه ساختى زيبا و استوار نگاشتى.
﴿22 سُبْحَانَكَ مَا أَجَلَّ شَأْنَكَ ، وَ أَسْنَى فِي الْأَمَاكِنِ مَكَانَكَ ، وَ أَصْدَعَ بِالْحَقِّ فُرْقَانَكَ
(22) بار خدايا، تو منزهى! چه بر فراز است مقامت! چه بلند است منزلت و جايگاهت! چه حقيقت نماست معيار جدا سازى حق از باطلت!
﴿23 سُبْحَانَكَ مِنْ لَطِيفٍ مَا أَلْطَفَكَ ، وَ رَؤُوفٍ مَا أَرْأَفَكَ ، وَ حَكِيمٍ مَا أَعْرَفَكَ
(23) تو منزهى! اى لطيف، چه بسيار است لطفت! اى مهربان، چه بسيار است مهرت! اى حكيم، چه بسيار است دانايى‌ات!
﴿24 سُبْحَانَكَ مِنْ مَلِيكٍ مَا أَمْنَعَكَ ، وَ جَوَادٍ مَا أَوْسَعَكَ ، وَ رَفِيعٍ مَا أَرْفَعَكَ ذُو الْبَهَاءِ وَ الَْمجْدِ وَ الْكِبْرِيَاءِ وَ الْحَمْدِ .
(24) تو منزهى! اى پادشاه، چه بسيار است قدرتت. اى بخشنده، چه گسترده است توانگريت. اى بلند مرتبه، چه والاست رتبه‌ات. تو شكوهمند، بلند مرتبه، بزرگوار و شايان سپاس و ستايشى.
﴿25 سُبْحَانَكَ بَسَطْتَ بِالْخَيْرَاتِ يَدَكَ ، وَ عُرِفَتِ الْهِدَايَةُ مِنْ عِنْدِكَ ، فَمَنِ الَْتمَسَكَ لِدِينٍ أَوْ دُنْيَا وَجَدَكَ
(25) تو منزهى! دستت را به نيك گشوده‌اى، به هدايت شناخته شده‌اى، و براى رفع نياز دين و دنياى خواهندگان آماده‌اى.
﴿26 سُبْحَانَكَ خَضَعَ لَكَ مَنْ جَرَى فِي عِلْمِكَ ، وَ خَشَعَ لِعَظَمَتِكَ مَا دُونَ عَرْشِكَ ، وَ انْقَادَ لِلتَّسْلِيمِ لَكَ كُلُّ خَلْقِكَ
(26) تو منزهى! هر چه در دانشت گذرد در برابرت فروتن است، آنچه فرودين عرش توست در برابرت خاشع است، و همه‌ى آفريدگانت در برابرت تسليم‌اند.
﴿27 سُبْحَانَكَ لَا تُحَسُّ وَ لَا تُجَسُّ وَ لَا تُمَسُّ وَ لَا تُكَادُ وَ لَا تُمَاطُ وَ لَا تُنَازَعُ وَ لَا تُجَارَى وَ لَا تُمَارَى وَ لَا تُخَادَعُ وَ لَا تُمَاكَرُ
(27) تو منزهى! نه به حواس در آيى، نه با احساس جسته، نه با تماس شناخته شوى، نه كس بر تو مكرى دارد، نه كس از تو چيزى پنهان تواند، نه كس با تو منازعه تواند، نه كس بر تو چيره شود، نه كس با تو جدال كند، نه كس تو را بفريد، نه كس بر تو كيدى انديشد.
﴿28 سُبْحَانَكَ سَبِيلُكَ جَدَدٌ . وَ أَمْرُكَ رَشَدٌ ، وَ أَنْتَ حَيٌّ صَمَدٌ .
(28) تو منزهى! راهت راهى هموار، فرمانت از هدايت سرشار، و خود هموار زنده‌اى و از نياز بر كنار.
﴿29 سُبْحَانَكَ قَولُكَ حُكْمٌ ، وَ قَضَاؤُكَ حَتْمٌ ، وَ إِرَادَتُكَ عَزْمٌ .
(29) تو منزهى! سخنت حكمت آموز است، فرمانت دهان دوز و اراده‌ات سبب سوز.
﴿30 سُبْحَانَكَ لَا رَادَّ لِمَشِيَّتِكَ ، وَ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِكَ .
(30) تو منزهى! خواستت را كس باز نگرداند، و كلماتت دگرگونى نمى‌يابد.
﴿31 سُبْحَانَكَ بَاهِرَ الآْيَاتِ ، فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ ، بَارِئَ النَّسَمَاتِ
(31) تو منزهى! اى نشانه‌هايت همه جا آشكار، و اى آسمانها و جانها را آفريدگار.
﴿32 لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَدُومُ بِدَوَامِكَ
(32) سپاس تو را، سپاسى كه با جاودانگيت جاودان ماند.
﴿33 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً خَالِداً بِنِعْمَتِكَ .
(33) سپاس تو را، سپاسى كه به نعمتت پايدار گردد.
﴿34 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يُوَازِي صُنْعَكَ
(34) سپاس تو را، سپاسى كه همسنگ آفرينشت باشد.
﴿35 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً يَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ .
(35) سپاس تو را سپاسى كه بر خشنوديت بيفزايد.
﴿36 وَ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً مَعَ حَمْدِ كُلِّ حَامِدٍ ، وَ شُكْراً يَقْصُرُ عَنْهُ شُكْرُ كُلِّ شَاكِرٍ
(36) سپاس تو را سپاسى كه با سپاس ديگر سپاسگزاران همراه شود، و شكرى كه شكر ديگر شكرگزاران از آن فرو ماند.
﴿37 حَمْداً لَا يَنْبَغِي إِلَّا لَكَ ، وَ لَا يُتَقَرَّبُ بِهِ إِلَّا إِلَيْكَ
(37) سپاسى كه تنها تو را سزد، و تنها وسيله‌ى تقربت به سوى تو گردد.
﴿38 حَمْداً يُسْتَدَامُ بِهِ الْأَوَّلُ ، وَ يُسْتَدْعَى بِهِ دَوَامُ الآْخِرِ .
(38) سپاسى كه دوام نعمت پيشين را سبب شود، و نعمت تازه را تداوم بخشد.
﴿39 حَمْداً يَتَضَاعَفُ عَلَى كُرُورِ الْأَزْمِنَةِ ، وَ يَتَزَايَدُ أَضْعَافاً مُتَرَادِفَةً .
(39) سپاسى كه با گذشت روزگاران علاوه شود، و پى در پى فزونى يابد.
﴿40 حَمْداً يَعْجِزُ عَنْ إِحْصَائِهِ الْحَفَظَةُ ، وَ يَزِيدُ عَلَى مَا أَحْصَتْهُ فِي كِتَابِكَ الْكَتَبَةُ
(40) سپاسى كه فرشتگان شمارگر از شمار آن فرو مانند، و بدانچه فرشتگان نگارنده در لوح محفوظ نگاشته‌اند فزونى گيرد.
﴿41 حَمْداً يُوازِنُ عَرْشَكَ الَْمجِيدَ وَ يُعَادِلُ كُرْسِيَّكَ الرَّفِيعَ .
(41) سپاسى كه با عرش مجيدت همسنگ و با كرسى رفيعت برابرباشد.
﴿42 حَمْداً يَكْمُلُ لَدَيْكَ ثَوَابُهُ ، وَ يَسْتَغْرِقُ كُلَّ جَزَاءٍ جَزَاؤُهُ
(42) سپاسى كه ثوابش در پيشگاهت به كمال باشد، و پاداشش همه‌ى پاداشها را فرا گيرد،
﴿43 حَمْداً ظَاهِرُهُ وَفْقٌ لِبَاطِنِهِ ، وَ بَاطِنُهُ وَفْقٌ لِصِدْقِ النِّيَّةِ
(43) سپاسى كه آشكارش همانند نهانش باشد و نهانش با نيت راستيش قرين باشد.
﴿44 حَمْداً لَمْ يَحْمَدْكَ خَلْقٌ مِثْلَهُ ، وَ لَا يَعْرِفُ أَحَدٌ سِوَاكَ فَضْلَهُ
(44) سپاسى كه هيچ آفريده‌اى همانند آن تو را نستوده باشد، و كس جز تو ارج آن نشناسد.
﴿45 حَمْداً يُعَانُ مَنِ اجْتَهَدَ فِي تَعْدِيدِهِ ، وَ يُؤَيَّدُ مَنْ أَغْرَقَ نَزْعاً فِي تَوْفِيَتِهِ .
(45) سپاسى كه شمارشگرانش را در شمارش يارى دهند، و كامل كنندگانش را نصرت بخشند.
﴿46 حَمْداً يَجْمَعُ مَا خَلَقْتَ مِنَ الْحَمْدِ ، وَ يَنْتَظِمُ مَا أَنْتَ خَالِقُهُ مِنْ بَعْدُ .
(46) سپاسى كه سپاسهاى ديگر را كه آفريده‌اى در خود گرد آرد، و سپاسهايى را كه زين پس مى‌آفرينى به رشته كشد.
﴿47 حَمْداً لَا حَمْدَ أَقْرَبُ إِلَى قَوْلِكَ مِنْهُ ، وَ لَا أَحْمَدَ مِمَّنْ يَحْمَدُكَ بِهِ .
(47) سپاسى كه هيچ سپاسى به سخنت نزديك‌تر از آن نباشد، و از آنكه تو را بدان سپاس گويد، سپاسگزارترى نباشد.
﴿48 حَمْداً يُوجِبُ بِكَرَمِكَ الْمَزِيدَ بِوُفُورِهِ ، وَ تَصِلُهُ بِمَزِيدٍ بَعْدَ مَزِيدٍ طَوْلًا مِنْكَ
(48) سپاسى كه به پاس كرمت بر نعمتها بيفزايد، و به پاس احسانت سپاسى پس از سپاسى بدان بپيوندد.
﴿49 حَمْداً يَجِبُ لِكَرَمِ وَجْهِكَ ، وَ يُقَابِلُ عِزَّ جَلَالِكَ .
(49) سپاسى كه شايان عظمت ذاتت باشد، و با عز و جلالت برابر گردد.
﴿50 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ، الْمُنْتَجَبِ الْمُصْطَفَى الْمُكَرَّمِ الْمُقَرَّبِ ، أَفْضَلَ صَلَوَاتِكَ ، وَ بَارِكْ عَلَيْهِ أَتَمَّ بَرَكَاتِكَ ، وَ تَرَحَّمْ عَلَيْهِ أَمْتَعَ رَحَمَاتِكَ .
(50) پروردگارا، بر محمد و خاندان محمد دورد فرست- آن پيامبر برگزيده‌ى پسنديده، گرامى و مقرب درگاهت بهترين درودهايت را، و به وى بركت ده عالى‌ترين بركاتت را، و از رحمتت بر وى ببخشاى سودمندترينش را.
﴿51 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً زَاكِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَزْكَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً نَامِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ أَنْمَى مِنْهَا ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً رَاضِيَةً لَا تَكُونُ صَلَاةٌ فَوْقَهَا .
(51) پروردگارا، بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى پاكيزه، كه هيچ درودى به پاكيزگيش نباشد، و بر وى درود فرست درودى فزاينده، كه هيچ درودى فزاينده‌تر از آن نبود، و بر وى درود فرست درودى خشنود كننده، كه فراتر از آن درودى صورت نبندد.
﴿52 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُرْضِيهِ وَ تَزِيدُ عَلَى رِضَاهُ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً تُرْضِيكَ و تَزِيدُ عَلَى رِضَاكَ لَهُ وَ صَلِّ عَلَيْهِ صَلَاةً لَا تَرْضَى لَهُ إِلَّا بِهَا ، وَ لَا تَرَى غَيْرَهُ لَهَا أَهْلًا .
(52) پروردگارا، بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه خشنودش گرداند، و بر خشنوديش بيفزايد، بر وى درود فرست، درودى كه تو را خشنود گرداند، و به خشنوديت بيفزايد، بر وى درود فرست درودى كه جز آن را بر وى نپسندى، و جز او را لايق نبينى كه سزاوار آن باشد.
﴿53 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ صَلَاةً تُجَاوِزُ رِضْوَانَكَ ، وَ يَتَّصِلُ اتِّصَالُهَا بِبَقَائِكَ ، وَ لَا يَنْفَدُ كَمَا لَا تَنْفَدُ كَلِمَاتُكَ .
(53) پروردگارا، برمحمد وخاندانش درود فرست، درودى كه از خشنودى‌ات درگذرد، و به جاودانگى‌ات جاودان ماند، و آن سان كه كلمات را پايانى نيست پايان نپذيرد.
﴿54 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تَنْتَظِمُ صَلَوَاتِ مَلَائِكَتِكَ وَ أَنْبِيَائِكَ وَ رُسُلِكَ وَ أَهْلِ طَاعَتِكَ ، وَ تَشْتَمِلُ عَلَى صَلَوَاتِ عِبَادِكَ مِنْ جِنِّكَ وَ إِنْسِكَ وَ أَهْلِ إِجَابَتِكَ ، وَ تَجْتَمِعُ عَلَى صَلَاةِ كُلِّ مَنْ ذَرَأْتَ وَ بَرَأْتَ مِنْ أَصْنَافِ خَلْقِكَ .
(54) پروردگارا، بر محمد و خاندانش درود فرست، درودى كه درود فرشتگان و پيامبران و فرستادگان و اهل اطاعتت را گرد آرد و درودهاى بندگانت از جن و انس و آنان كه دعوتت را اجابت كرده‌اند در برگيرد، و درود همه‌ى اصناف آفريدگانت را همراه خود سازد.
﴿55 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُحِيطُ بِكُلِّ صَلَاةٍ سَالِفَةٍ وَ مُسْتَأْنَفَةٍ ، وَ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ، صَلَاةً مَرْضِيَّةً لَكَ وَ لِمَنْ دُونَكَ ، وَ تُنْشِىُ مَعَ ذَلِكَ صَلَوَاتٍ تُضَاعِفُ مَعَهَا تِلْكَ الصَّلَوَاتِ عِنْدَهَا ، وَ تَزِيدُهَا عَلَى كُرُورِ الْأَيَّامِ زِيَادَةً فِي تَضَاعِيفَ لَا يَعُدُّهَا غَيْرُك .
(55) پروردگارا، بر او و خاندانش درود فرست، درودى كه هر درود گذشته و نوپديد را در برگيرد، بر او و خاندانش درود فرست، درودى كه نزد تو و نزد غير تو پسنديده باشد و بدان، درودهايى بيافرينى كه آنچه پيش از اين درود فرستاده‌ايم چندين برابر گردد، و با گذشت روزگاران بر آن پى در پى بيفزايى تا آنجا كه كسى جز تو نتواند آنها را بشمار آرد.
﴿56 رَبِّ صَلِّ عَلَى أَطَائِبِ أَهْلِ بَيْتِهِ الَّذِينَ اخْتَرْتَهُمْ لِأَمْرِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمْ خَزَنَةَ عِلْمِكَ ، وَ حَفَظَةَ دِينِكَ ، وَ خُلَفَاءَكَ فِي أَرْضِكَ ، وَ حُجَجَكَ عَلَى عِبَادِكَ ، وَ طَهَّرْتَهُمْ مِنَ الرِّجْسِ وَ الدَّنَسِ تَطْهِيراً بِإِرَادَتِكَ ، وَ جَعَلْتَهُمُ الْوَسِيلَةَ إِلَيْكَ ، وَ الْمَسْلَكَ إِلَى جَنَّتِكَ
(56) پروردگارا، بر خاندان پاكيزه‌ى او درود فرست، كسانى كه آنان را براى قيام به فرمانت، خزانه دارى دانشت، نگاهبانى دينت، جانشينان خود در زمينت و حجت‌هاى خويش بر بندگانت، برگزيده‌اى، و آنان را به اراده‌ات از هر پليدى و پلشتى پاك گردانده، و دستاويز رسيدن به مقام قربت، و دستيابى به بهشت برينت ساخته‌اى.
﴿57 رَبِّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، صَلَاةً تُجْزِلُ لَهُمْ بِهَا مِنْ نِحَلِكَ وَ كَرَامَتِكَ ، وَ تُكْمِلُ لَهُمُ الْأَشْيَاءَ مِنْ عَطَايَاكَ وَ نَوَافِلِكَ ، وَ تُوَفِّرُ عَلَيْهِمُ الْحَظَّ مِنْ عَوَائِدِكَ وَ فَوَائِدِكَ .
(57) پروردگارا، بر محمد وخاندانش درود فرست، درودى كه بخشش و احسانت را بر آنان گسترده گرداندى، و عطايا و هدايايت را بر ايشان به كمال رسانى، و از عوايد و فوايدش بهره‌ى فراوان نصيبشان سازى.
﴿58 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ صَلَاةً لَا أَمَدَ فِي أَوَّلِهَا ، وَ لَا غَايَةَ لِأَمَدِهَا ، وَ لَا نِهَايَةَ لآِخِرِهَا .
(58) پروردگارا، بر او و خاندانش درود فرست دروديى كه نه آغازش را آغازى باشد، نه پايانش به پايان رسد، و نه نهايتش را سرآمدى باشد.
﴿59 رَبِّ صَلِّ عَلَيْهِمْ زِنَةَ عَرْشِكَ وَ مَا دُونَهُ ، وَ مِلْ‌ءَ سَمَاوَاتِكَ وَ مَا فَوْقَهُنَّ ، وَ عَدَدَ أَرَضِيكَ وَ مَا تَحْتَهُنَّ وَ مَا بَيْنَهُنَّ ، صَلَاةً تُقَرِّبُهُمْ مِنْكَ زُلْفَى ، وَ تَكُونُ لَكَ وَ لَهُمْ رِضًى ، وَ مُتَّصِلَةً بِنَظَائِرِهِنَّ أَبَداً .
(59) پروردگارا بر آنان درود فرست، درودى همسنگ عرش خود و آنچه در فرودين آن جا گرفته است، و به گستره‌ى آسمانهايت و هر چه فراتر از آنهاست. و به شمار زمينهايت و آنچه در زيرين آنهاست، درودى كه آنان را به مقام قربت رساند، و خرسندى تو و آنان را به ارمغان آرد، و در كنار ديگر درودها جاودان ماند.
﴿60 اللَّهُمَّ إِنَّكَ أَيَّدْتَ دِينَكَ فِي كُلِّ أَوَانٍ بِإِمَامٍ أَقَمْتَهُ عَلَماً لِعِبَادِكَ ، وَ مَنَاراً فِي بِلَادِكَ بَعْدَ أَنْ وَصَلْتَ حَبْلَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ جَعَلْتَهُ الذَّرِيعَةَ إِلَى رِضْوَانِكَ ، وَ افْتَرَضْتَ طَاعَتَهُ ، وَ حَذَّرْتَ مَعْصِيَتَهُ ، وَ أَمَرْتَ بِامْتِثَالِ أَوَامِرِهِ ، وَ الِانْتِهَاءِ عِنْدَ نَهْيِهِ ، وَ أَلَّا يَتَقَدَّمَهُ مُتَقَدِّمٌ ، وَ لَا يَتَأَخَّرَ عَنْهُ مُتَأَخِّرٌ فَهُوَ عِصْمَةُ اللَّائِذِينَ ، وَ كَهْفُ الْمُؤْمِنِينَ وَ عُرْوَةُ الْمُتَمَسِّكِينَ ، وَ بَهَاءُ الْعَالَمِينَ .
(60) بار خدايا، در هر زمان دينت را به امامى يارى رسانده‌اى، تا پرچم راهنماى بندگانت باشد، و در شهرها چراغى فروزان گردد، و اين پس از آن است كه: رشته‌اش را به ر شته‌ات پيوسته‌اى، و او را دستاويز خشنوديت ساخته‌اى، و اطاعتش را واجب گردانده‌اى، و از نافرمانيش باز داشته‌اى، و فرمان داده‌اى كه فرمانش برند، و از نهى‌اش باز ايستند، و كسى بر وى پيشى نگيرد، و كسى از وى واپس نماند، او نگهدار پناهندگان، پناه ايمان باوران، دستاويز متمسكان و جلوه و جلال جهانيان است.
﴿61 اللَّهُمَّ فَأَوْزِعْ لِوَلِيِّكَ شُكْرَ مَا أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيْهِ ، وَ أَوْزِعْنَا مِثْلَهُ فِيهِ ، وَ آتِهِ مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ، وَ افْتَحْ لَهُ فَتْحاً يَسِيراً ، وَ أَعِنْهُ بِرُكْنِكَ أَلْأَعَزِّ ، وَ اشْدُدْ أَزْرَهُ ، وَ قَوِّ عَضُدَهُ ، وَ رَاعِهِ بِعَيْنِكَ ، وَ احْمِهِ بِحِفْظِكَ وَ انْصُرْهُ بِمَلَائِكَتِكَ ، وَ امْدُدْهُ بِجُنْدِك الْأَغْلَبِ .
(61) بار خدايا، به ولى خود امام زمان شكر نعمتى را كه به وى ارزانى داشته‌اى الهام نما، و به ما نيز شكر نعمت هدايت ولى را الهام فرما، وى را از سوى خود سلطه و توانايى ده، پرچم پيروزى را در كف دستش نه، دولتش را به نيرومندترين اركان قدرتت پايدار بدار، پشتش را استوار، بازوانش را توانا، و او را همواره در برابر ديده‌ات ميدار، به حفظ خويش نگهدارش، به فرشتگانت ياريش بخش، و با سپاه پيروزت مؤيدش دار.
﴿62 وَ أَقِمْ بِهِ كِتَابَكَ وَ حُدُودَكَ وَ شَرَائِعَكَ وَ سُنَنَ رَسُولِكَ ، صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ، وَ أَحْيِ بِهِ مَا أَمَاتَهُ الظَّالِمُونَ مِنْ مَعَالِمِ دِينِكَ ، وَ اجْلُ بِهِ صَدَاءَ الْجَوْرِ عَنْ طَرِيقَتِكَ ، وَ أَبِنْ بِهِ الضَّرَّاءَ مِنْ سَبِيلِكَ ، وَ أَزِلْ بِهِ النَّاكِبِينَ عَنْ صِرَاطِكَ ، وَ امْحَقْ بِهِ بُغَاةَ قَصْدِكَ عِوَجاً
(62) بار خدايا، كتابت، حدود و شرايعت، و سنتهاى پيامبرت را- كه درودت اى خداوند بر او و خاندانش باد- بدو بر پاى دار، و آنچه را ستمگران از معالم دينت ميرانده‌اند بدو زنده بدار، زنگار ستمگران را بدو از راهت بزداى، و دشوارى‌ها را بدو از راهت دور دار، و منحرف شدگان از راهت را بدو از ميان بردار، و به نيروى او كسانى كه راه راستت را كج جلوه مى‌دهند ريشه كن فرما.
﴿63 وَ أَلِنْ جَانِبَهُ لِأَوْلِيَائِكَ ، وَ ابْسُطْ يَدَهُ عَلَى أَعْدَائِكَ ، وَ هَبْ لَنَا رَأْفَتَهُ ، وَ رَحْمَتَهُ وَ تَعَطُّفَهُ وَ تَحَنُّنَهُ ، وَ اجْعَلْنَا لَهُ سَامِعِينَ مُطِيعِينَ ، وَ فِي رِضَاهُ سَاعِينَ ، وَ إِلَى نُصْرَتِهِ وَ الْمُدَافَعَةِ عَنْهُ مُكْنِفِينَ ، وَ إِلَيْكَ وَ إِلَى رَسُولِكَ صَلَوَاتُكَ اللَّهُمَّ عَلَيْهِ وَ آلِهِ بِذَلِكَ مُتَقَرِّبِينَ .
(63) بار خدايا، ولى خود امام زمان را، نسبت به دوستانت دلى مهربان عطا فرما، دستش را بر دشمنانت بگشا، و از رأفتت و مهر و عطوفت و محبتش بهره‌مند كن ما را، چنان كن كه ما از شنوندگان و فرمانبرداران او باشيم، و در جلب خشنوديش كوشيم، و ياريش دهيم، و در برابر دشمنانش مدافع او باشيم، و اين مايه‌ى تقرب ما به تو و پيامبرت- كه درود خدا برا و و خاندانش باد- گردد.
﴿64 اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى أَوْلِيَائِهِمُ الْمُعْتَرِفِينَ بِمَقَامِهِمُ ، الْمُتَّبِعِينَ مَنْهَجَهُمُ ، الْمُقْتَفِينَ آثَارَهُمُ ، الْمُسْتَمْسِكِينَ بِعُرْوَتِهِمُ ، الْمُتَمَسِّكِينَ بِوِلَايَتِهِمُ ، الْمُؤْتَمِّينَ بِإِمَامَتِهِمُ ، الْمُسَلِّمِينَ لِأَمْرِهِمُ ، الُْمجْتَهِدِينَ فِي طَاعَتِهِمُ ، الْمُنْتَظِرِينَ أَيَّامَهُمُ ، الْمَادِّينَ إِلَيْهِمْ أَعْيُنَهُمُ ، الصَّلَوَاتِ الْمُبَارَكَاتِ الزَّاكِيَاتِ النَّامِيَاتِ الْغَادِيَاتِ الرَّائِحَاتِ .
(64) بار خدايا، بر دوستان ايشان درود فرست، آنان كه: مرتبت شان را پذيرايند، راه روشنشان را همى پويند، به جاى پايشان گام مى‌نهند، به رشته‌ى آنان چنگ مى‌زنند، به ولايتشان تمسك مى‌جويند، پيشوايى‌شان را پى مى‌گيرند، تسليم فرمان آنانند، در اطاعتشان همى كوشند، منتظران دولت آنانند، چشم به راه ظهور ايشانند، تحيت و درودى مبارك و پاكيزه و فزاينده، هر بامداد و شامگاه بر آنان باد.
﴿65 وَ سَلِّمْ عَلَيْهِمْ وَ عَلَى أَرْوَاحِهِمْ ، وَ اجْمَعْ عَلَى التَّقْوَى أَمْرَهُمْ ، وَ أَصْلِحْ لَهُمْ شُؤُونَهُمْ ، وَ تُبْ عَلَيْهِمْ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ ، وَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ ، وَ اجْعَلْنَا مَعَهُمْ فِي دَارِ السَّلَامِ بِرَحْمَتِكَ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
(65) بار خدايا، برايشان و بر روانشان سلام و درود فرست و كارشان را بر پرهيزگارى گرد آور، و امورشان را به صلاح بر، و توبه‌شان بپذير، كه تو توبه پذيرى مهربان و بهترى آمرزگارانى، ما را دربهشت برين جاى ده با اينان اى مهربانترى مهر گستران.
﴿66 اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمُ عَرَفَةَ يَوْمٌ شَرَّفْتَهُ وَ كَرَّمْتَهُ وَ عَظَّمْتَهُ ، نَشَرْتَ فِيهِ رَحْمَتَكَ ، وَ مَنَنْتَ فِيهِ بِعَفْوِكَ ، وَ أَجْزَلْتَ فِيهِ عَطِيَّتَكَ ، وَ تَفَضَّلْتَ بِهِ عَلَى عِبَادِكَ .
(66) بار خدايا، امروز روز عرفه است، روزى كه آن را شريف و گرامى داشته‌اى، و آن را بزرگ شمرده‌اى، و رحمتت را در آن گسترده‌اى، و به عفوت بر مردمان منت نهاده‌اى، و عطايت را در آن افزوده‌اى، و بدان بر بندگانت تفضل فرموده‌اى.
﴿67 اللَّهُمَّ وَ أَنَا عَبْدُكَ الَّذِي أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ قَبْلَ خَلْقِكَ لَهُ وَ بَعْدَ خَلْقِكَ إِيَّاهُ ، فَجَعَلْتَهُ مِمَّنْ هَدَيْتَهُ لِدِينِكَ ، وَ وَفَّقْتَهُ لِحَقِّكَ ، وَ عَصَمْتَهُ بِحَبْلِكَ ، وَ أَدْخَلْتَهُ فِي حِزْبِكَ ، وَ أَرْشَدْتَهُ لِمُوَالَاةِ أَوْلِيَائِكَ ، وَ مُعَادَاةِ أَعْدَائِكَ .
(67) بار خدايا، و من آن بنده‌ى توأم كه پيش از آفريدن و پس از آفريدنش وى را نعمت عطا كردى و او را در زمره‌ى كسانى قرار دادى كه به دينت ره نموده‌اى و به گزاردن حقت موفق داشته‌اى، و به ريسمان استوارت نگاهداشته‌اى، و در حزبت درآوردى، و به دوستى دوستان و دشمنى دشمنانت ارشاد كرده‌اى.
﴿68 ثُمَّ أَمَرْتَهُ فَلَمْ يَأْتَمِرْ ، وَ زَجَرْتَهُ فَلَمْ يَنْزَجِرْ ، وَ نَهَيْتَهُ عَنْ مَعْصِيَتِكَ ، فَخَالَفَ أَمْرَكَ إِلَى نَهْيِكَ ، لَا مُعَانَدَةً لَكَ ، وَ لَا اسْتِكْبَاراً عَلَيْكَ ، بَلْ دَعَاهُ هَوَاهُ إِلَى مَا زَيَّلْتَهُ وَ إِلَى مَا حَذَّرْتَهُ ، وَ أَعَانَهُ عَلَى ذَلِكَ عَدُوُّ كَ وَ عَدُوُّهُ ، فَأَقْدَمَ عَلَيْهِ عَارِفاً بِوَعِيدِكَ ، رَاجِياً لِعَفْوِكَ ، وَاثِقاً بِتَجَاوُزِكَ ، وَ كَانَ أَحَقَّ عِبَادِكَ مَعَ مَا مَنَنْتَ عَلَيْهِ أَلَّا يَفْعَلَ .
(68) آنگاه فرمانش دادى و او فرمان نبرد، منعش نمودى و باز نايستاد، از نافرمانيت بازش داشتى و او با فرمانت مخالفت ورزيد، و مرتكب نافرمانيت گرديد، اما نه از روى دشمنى با تو و يا گردنكشى بر تو بلكه هواى نفسش وى را بدانچه از آن دورش خواسته بودى، و از آن بر حذرش داشته بودى، فراخواند، و دشمن تو و دشمن وى- شيطان- فريبش داد، و او در عين آگاهى از عذابت مرتكب گناهان شد، با آن كه اميدوارى به عفوت و اعتماد به گذشتت داشت، و با آنهمه نعمت كه به وى بخشيده بودى، سزاوارترين بندگانت بود كه خود را به گناه نيالايد.
﴿69 وَ هَا أَنَا ذَا بَيْنَ يَدَيْكَ صَاغِراً ذَلِيلًا خَاضِعاً خَاشِعاً خَائِفاً ، مُعْتَرِفاً بِعَظِيمٍ مِنَ الذُّنُوبِ تَحَمَّلْتُهُ ، وَ جَلِيلٍ مِنَ الْخَطَايَا اجْتَرَمْتُهُ ، مُسْتَجِيراً بِصَفْحِكَ ، لَائِذاً بِرَحْمَتِكَ ، مُوقِناً أَنَّهُ لَا يُجِيرُنِي مِنْكَ مُجِيرٌ ، وَ لَا يَمْنَعُنِي مِنْكَ مَانِعٌ .
(69) بار خدايا، و اكنون اين منم بر درگاهت ايستاده، ذليل و خوار، خاضع و خاشع، ترسان ومعترف به گناهان بزرگى كه بر دوش مى‌كشم، و خطاهاى عظيمى كه مرتكب شده‌ام، در سايه‌ى عفوت آرميده‌ام، و به رحمتت پناه جسته‌ام، و مى‌دانم كه كسى مرا از تو زنهار نخواهد داد، و كسى مرا از كيفرت در امان نخواهد داشت.
﴿70 فَعُدْ عَلَيَّ بِمَا تَعُودُ بِهِ عَلَي مَنِ اقْتَرَفَ مِنْ تَغَمُّدِكَ ، وَ جُدْ عَلَيَّ بِمَا تَجُودُ بِهِ عَلَى مَنْ أَلْقَى بِيَدِهِ إِلَيْكَ مِنْ عَفْوِكَ ، وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِمَا لَا يَتَعَاظَمُكَ أَنْ تَمُنَّ بِهِ عَلَي مَنْ أَمَّلَكَ مِنْ غُفْرَانِكَ ،
(70) خداوندا، اكنون كه به درگاهت رو نهاده‌ام، با آن پرده كه بر گنهكاران مى‌كشى بپوشانم، و آن گونه كه تسليم شدگان درگاهت را مى‌بخشى ببخشايم، و آن سان كه آرزومندان آمرزشت در احسان مى‌كنى بنوازم، كه آمرزش و بخشايشت هر چند بزرگ بود در پيشگاهت بزرگ ننمايد.
﴿71 وَ اجْعَلْ لِي فِي هَذَا الْيَوْمِ نَصِيباً أَنَالُ بِهِ حَظّاً مِنْ رِضْوَانِكَ ، وَ لَا تَرُدَّنِي صِفْراً مِمَّا يَنْقَلِبُ بِهِ الْمُتَعَبِّدُونَ لَكَ مِنْ عِبَادِكَ
(71) بار خدايا، امروز برايم بهره‌اى قرار ده كه بدان به بهره‌اى از خشنوديت رسم، و از آن ثوابى كه پرستندگانت بدان دست مى‌يابند، تهيدست باز مگردانم.
﴿72 وَ إِنِّي وَ إِنْ لَمْ أُقَدِّمْ مَا قَدَّمُوهُ مِنَ الصَّالِحَاتِ فَقَدْ قَدَّمْتُ تَوْحِيدَكَ وَ نَفْيَ الْأَضْدَادِ وَ الْأَنْدَادِ وَ الْأَشْبَاهِ عَنْكَ ، وَ أَتَيْتُكَ مِنَ الْأَبْوَابِ الَّتِي أَمَرْتَ أَنْ تُؤْتَى مِنْهَا ، وَ تَقَرَّبْتُ إِلَيْكَ بِمَا لَا يَقْرُبُ أَحَدٌ مِنْكَ إِلَّا بِالتَّقَرُّبِ بِهِ .
(72) كه من هر چند از اعمال نيك آنان چيزى تقديم نداشته‌ام، اما اقرار به يكتاييت و نفى ضد و همانند و همتا برايت را تقديم داشته‌ام. و از درهايى به سويت آمده‌ام كه خود فرمودى از آنها به سويت آيند و به درگاهت به چيزى تقرب جسته‌ام كه تا بدان تقرب نجويند تقرب به تو را نتوانند.
﴿73 ثُمَّ أَتْبَعْتُ ذَلِكَ بِالْإِنَابَةِ إِلَيْكَ ، وَ التَّذَلُّلِ وَ الِاسْتِكَانَةِ لَكَ ، وَ حُسْنِ الظَّنِّ بِكَ ، وَ الثِّقَةِ بِمَا عِنْدَكَ ، وَ شَفَعْتُهُ بِرَجَائِكَ الَّذِي قَلَّ مَا يَخِيبُ عَلَيْهِ رَاجِيكَ .
(73) آنگاه خوارى و فروتنى و خوش گمانى و اطمينان به رحمتت، را با آن بدرقه كرده‌ام، و اميد به تو را- كه اميدواران از آن نوميد نمى‌گردند- به همراه آن شفيع گرداندم.
﴿74 وَ سَأَلْتُكَ مَسْأَلَةَ الْحَقِيرِ الذَّلِيلِ الْبَائِسِ الْفَقِيرِ الْخَائِفِ الْمُسْتَجِيرِ ، وَ مَعَ ذَلِكَ خِيفَةً وَ تَضَرُّعاً وَ تَعَوُّذاً وَ تَلَوُّذاً ، لَا مُسْتَطِيلًا بِتَكَبُّرِ الْمُتَكَبِّرِينَ ، وَ لَا مُتَعَالِياً بِدَالَّةِ الْمُطِيعِينَ ، وَ لَا مُسْتَطِيلًا بِشَفَاعَةِ الشَّافِعِينَ .
(74) بار خدايا، از تو درخواست مى‌كنم، همانند موجودى حقير، ذليل، نيازمند، بى‌نوا، ترسان، زنهار خواه، همراه با ترس و تضرع و پناه جويى و پناه خواهى به درگاهت، نه از روى گردنكشى چون متبكران كه تكبر ورزند، و نه از روى خود بزرگ بينى آنگونه كه اطاعت كنندگان را دلير مى‌سازد، و نه از روى غرور كه دلخوش به شفاعت شفاعت كنندگان باشم.
﴿75 وَ أَنَا بَعْدُ أَقَلُّ الْأَقَلِّينَ ، وَ أَذَلُّ الْأَذَلِّينَ ، وَ مِثْلُ الذَّرَّةِ أَوْ دُونَهَا ، فَيَا مَنْ لَمْ يُعَاجِلِ الْمُسِيئِينَ ، وَ لَا يَنْدَهُ الْمُتْرَفِينَ ، وَ يَا مَنْ يَمُنُّ بِإِقَالَةِ الْعَاثِرِينَ ، وَ يَتَفَضَّلُ بِإِنْظَارِ الْخَاطِئِينَ .
(75) بار خدايا، من اكنون كمترين كمترانم، خوارترين خوارانم، چونان ذره‌اى يا از آن كمتر، پس، اى آنكه در كيفر بدكاران شتاب نمى‌كنى، و به ناز و نعمت فرورفتگان را مهلت مى‌دهى، و اى آنكه لغزشكارن را مى‌بخشى، و به خطاكاران از روى احسان فرصت مى‌دهى.
﴿76 أَنَا الْمُسِي‌ءُ الْمُعْتَرِفُ الْخَاطِىُ الْعَاثِرُ .
(76) اينك من آن بنده‌ى گنهكارم كه اعتراف به گناه خود دارم، خطا كارى كه فرو لغزيده‌ام.
﴿77 أَنَا الَّذِي أَقْدَمَ عَلَيْكَ مُجْتَرِئاً .
(77) من آن بنده‌ام كه دليرانه در برابرت گناه كرده‌ام.
﴿78 أَنَا الَّذِي عَصَاكَ مُتَعَمِّداً .
(78) منم آنكه از روى قصد معصيت كردم.
﴿79 أَنَا الَّذِي اسْتَخْفَى مِنْ عِبَادِكَ وَ بَارَزَكَ .
(79) منم آنكه زشتى‌هايم را بر تو آشكار و از بندگانت نهان داشتم.
﴿80 أَنَا الَّذِي هَابَ عِبَادَكَ وَ أَمِنَكَ .
(80) منم آنكه از بندگانت ترسيده و خود را از تو در امان ديدم.
﴿81 أَنَا الَّذِي لَمْ يَرْهَبْ سَطْوَتَكَ ، وَ لَمْ يَخَفْ بَأْسَكَ .
(81) منم آنكه از خشمت نهراسيده و از عذابت نترسيدم.
﴿82 أَنَا الْجَانِي عَلَى نَفْسِهِ
(82) منم آنكه بر خود ستم كردم.
﴿83 أَنَا الْمُرْتَهَنُ بِبَلِيَّتِهِ .
(83) منم آنكه گروگان گرفتاريهاى خويشم.
﴿84 أَنَا الْقَلِيلُ الْحَيَاءِ .
(84) منم آنكه از شرم و حيا بهره‌اى نبرده‌ام.
﴿85 أَنَا الطَّوِيلُ الْعَنَاءِ .
(85) منم آنكه گرفتار رنجى ديرينم.
﴿86 بِحَقِّ مَنِ انْتَجَبْتَ مِنْ خَلْقِكَ ، وَ بِمَنِ اصْطَفَيْتَهُ لِنَفْسِكَ ، بِحَقِّ مَنِ اخْتَرْتَ مِنْ بَرِيَّتِكَ ، وَ مَنِ اجْتَبَيْتَ لِشَأْنِكَ ، بِحَقِّ مَنْ وَصَلْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ ، وَ مَنْ جَعَلْتَ مَعْصِيَتَهُ كَمَعْصِيَتِكَ ، بِحَقِّ مَنْ قَرَنْتَ مُوَالَاتَهُ بِمُوَالَاتِكَ ، وَ مَنْ نُطْتَ مُعَادَاتَهُ بِمُعَادَاتِكَ ، تَغَمَّدْنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِمَا تَتَغَمَّدُ بِهِ مَنْ جَارَ إِلَيْكَ مُتَنَصِّلًا ، وَ عَاذَ بِاسْتِغْفَارِكَ تَائِباً .
(86) بار خدايا، تو را سوگند مى‌دهم، به حق آنكه وى را از ميان آفريدگانت برگزيده‌اى، به آنكه وى را براى خويش پسنديده‌اى، به حق آنكه از ميان بندگانت اختيار كرده‌اى، و به آنكه وى را براى انجام فرمانت ممتاز ساخته‌اى، به حق كسى كه فرمانبرداريش را به فرمانبرداريت پيوسته‌اى، و به آنكه نافرمانيش را مانند نافرمانيت دانسته‌اى، به حق كسى كه دوستى‌اش را قرين دوستيت ساخته‌اى، و آن كه دشمنى‌اش را دشمنيت بر شمرده‌اى، بر من امروز خلعت عافيت پوشان چونان كسانى كه از بار گناه رها شده‌اند و با توجه به آمرزشت راه جسته‌اند.
﴿87 وَ تَوَلَّنِي بِمَا تَتَوَلَّى بِهِ أَهْلَ طَاعَتِكَ وَ الزُّلْفَى لَدَيْكَ وَ الْمَكَانَةِ مِنْكَ .
(87) بار خدايا، از آنچه پرستندگان و مقربان و منزلت دارانت را نصيب مى‌دهى نصيبم ده.
﴿88 وَ تَوَحَّدْنِي بِمَا تَتَوَحَّدُ بِهِ مَنْ وَفَى بِعَهْدِكَ ، وَ أَتْعَبَ نَفْسَهُ فِي ذَاتِكَ ، وَ أَجْهَدَهَا فِي مَرْضَاتِكَ .
(88) و مرا از خواص خود گردان، آنگونه كه وفا كنندگان به عهدت، رنج كشندگان در راهت، و تلاش كنندگان براى كسب خشنوديت را به جايگاه خواص خويش برآورى.
﴿89 وَ لَا تُؤَاخِذْنِي بِتَفْرِيطِي فِي جَنْبِكَ ، وَ تَعَدِّي طَوْرِي فِي حُدُودِكَ ، وَ مُجَاوَزَةِ أَحْكَامِكَ .
(89) و مرا بخاطر كوتاهى در بندگيت، يا تجاوز از حريم و احكامت، باز خواست مفرما.
﴿90 وَ لَا تَسْتَدْرِجْنِي بِإِمْلَائِكَ لِي اسْتِدْرَاجَ مَنْ مَنَعَنِي خَيْرَ مَا عِنْدَهُ وَ لَمْ يَشْرَكْكَ فِي حُلُولِ نِعْمَتِهِ بِي .
(90) بار خدايا، مهلتم مده تا به تدريج سزاوار كيفرت گردم چونان كسى كه نعمتت را از من باز مى‌گرفت و تو را هم در نعمتى كه نصيب من مى‌شد شريك نمى‌دانست.
﴿91 وَ نَبِّهْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْغَافِلِينَ ، وَ سِنَةِ الْمُسْرِفِينَ ، وَ نَعْسَةِ الَْمخْذُولِينَ
(91) بار خدايا، از خواب سنگين بى خبران، خواب آلودگى اسرافكاران، سرگردانى خوارشدگان، بيدارم كن.
﴿92 وَ خُذْ بِقَلْبِي إِلَى مَا اسْتَعْمَلْتَ بِهِ الْقَانِتِينَ ، وَ اسْتَعْبَدْتَ بِهِ الْمُتَعَبِّدِينَ ، وَ اسْتَنْقَذْتَ بِهِ الْمُتَهَاوِنِينَ .
(92) دلم را با كارى بپيوند ده كه اطاعت كنندگان را بدان گماشته، عبادت كنندگان را بدان واداشته، و سهل انگاران را بدان از عذابت دور داشته‌اى.
﴿93 وَ أَعِذْنِي مِمَّا يُبَاعِدُنِي عَنْكَ ، وَ يَحُولُ بَيْنِي وَ بَيْنَ حَظِّي مِنْكَ ، وَ يَصُدُّنِي عَمَّا أُحَاوِلُ لَدَيْكَ
(93) بار خدايا، از آنچه مرا از درگاهت دور مى‌دارد، و ميان من و بهره‌ام از فيضت فاصله مى‌اندازد، و مرا از تصميم براى حضور در پيشگاهت باز مى‌دارد، پناهم ده.
﴿94 وَ سَهِّلْ لِي مَسْلَكَ الْخَيْرَاتِ إِلَيْكَ ، وَ الْمُسَابَقَةَ إِلَيْهَا مِنْ حَيْثُ أَمَرْتَ ، وَ الْمُشَاحَّةَ فِيهَا عَلَى مَا أَرَدْتَ .
(94) بار خدايا، رااه نيكوكارى براى رضايت پايم نه، و راه پيشتازى بر انجام آن را از آن راه كه خود فرموده‌اى نشانم ده، و تلاش براى رسيدن بدان را، آنگونه كه خود خواسته‌اى نصيبم ساز.
﴿95 وَ لَا تَمْحَقْنِي فِيمَن تَمْحَقُ مِنَ الْمُسْتَخِفِّينَ بِمَا أَوْعَدْتَ
(95) بار خدايا، مرا با كسانى كه وعده‌ى عذابت را سبك انگارند.
﴿96 وَ لَا تُهْلِكْنِي مَعَ مَنْ تُهْلِكُ مِنَ الْمُتَعَرِّضِينَ لِمَقْتِكَ
(96) و با آنان كه آماج انتقامت هستند تباه مكن.
﴿97 وَ لَا تُتَبِّرْنِي فِيمَنْ تُتَبِّرُ مِنَ الْمُنْحَرِفِينَ عَن سُبُلِكَ
(97) و با منحرفان از راهت درهم مشكن.
﴿98 وَ نَجِّنِي مِنْ غَمَرَاتِ الْفِتْنَةِ ، وَ خَلِّصْنِي مِنْ لَهَوَاتِ الْبَلْوَى ، وَ أَجِرْنِي مِنْ أَخْذِ الْإِمْلَاءِ .
(98) از گردابهاى فتنه و طوفان بلايا رهايم ساز، و مهلتم مده كه به غفلت در افتم باز.
﴿99 وَ حُلْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَدُوٍّ يُضِلُّنِي ، وَ هَوًى يُوبِقُنِي ، وَ مَنْقَصَةٍ تَرْهَقُنِي
(99) بار خدايا، ميان من و دشمنى كه به گمراهيم در اندازد، و هواى نفسم را هلاكم سازد، و زيانى كه فرويم گيرد خود حايل باش.
﴿100 وَ لَا تُعْرِضْ عَنِّي إِعْرَاضَ مَنْ لَا تَرْضَى عَنْهُ بَعْدَ غَضَبِكَ
(100) و از من همانند كسى كه پس از خشمت، از او خشنود نگشته‌اى روى مگردان.
﴿101 وَ لَا تُؤْيِسْنِي مِنَ الْأَمَلِ فِيكَ فَيَغْلِبَ عَلَيَّ الْقُنُوطُ مِنْ رَحْمَتِكَ
(101) مرا از خويش مأيوس مساز كه نوميدى از رحمتت با من شود دمساز.
﴿102 وَ لَا تَمْنِحْنِي بِمَا لَا طَاقَةَ لِي بِهِ فَتَبْهَظَنِي مِمَّا تُحَمِّلُنِيهِ مِنْ فَضْلِ مَحَبَّتِكَ .
(102) بار خدايا، چندانم مبخش كه فراتر از توانم باشد، و زير بار محببت فرومانم.
﴿103 وَ لَا تُرْسِلْنِي مِنْ يَدِكَ إِرْسَالَ مَنْ لَا خَيْرَ فِيهِ ، وَ لَا حَاجَةَ بِكَ إِلَيْهِ ، وَ لَا إِنَابَةَ لَهُ
(103) رهايم مساز چونان كسى كه در او خير نيست، و تو را به او نيازى نيست، و براى وى راه بازگشتى نيست.
﴿104 وَ لَا تَرْمِ بِي رَمْيَ مَنْ سَقَطَ مِنْ عَيْنِ رِعَايَتِكَ ، وَ مَنِ اشْتَمَلَ عَلَيْهِ الْخِزْيُ مِنْ عِنْدِكَ ، بَلْ خُذْ بِيَدِي مِنْ سَقْطَةِ الْمُتَرَدِّينَ ، وَ وَهْلَةِ الْمُتَعَسِّفِينَ ، وَ زَلَّةِ الْمَغْرُورِينَ ، وَ وَرْطَةِ الْهَالِكِينَ .
(104) بدورم مينداز، چونان كسى كه از چشم نگهداريت افتاده، و وى را شوربختى و خوارى فرا گرفته، بلكه دستم را بگير تا همانند افتادگان نيافتم، چون گم گشتگان نهراسم، چون فريب خوردگان نلغزم، و در گرداب هلاك شوندگان سرنگون نشوم.
﴿105 وَ عَافِنِي مِمَّا ابْتَلَيْتَ بِهِ طَبَقَاتِ عَبِيدِكَ وَ إِمَائِكَ ، وَ بَلِّغْنِي مَبَالِغَ مَنْ عُنِيتَ بِهِ ، وَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِ ، وَ رَضِيتَ عَنْهُ ، فَأَعَشْتَهُ حَمِيداً ، وَ تَوَفَّيْتَهُ سَعِيداً
(105) بار خدايا، از بلايايى كه اصناف غلامان و كنيزانت را بدان مبتلا كرده‌اى سلامتى‌ام ده، و به مقام كسى رسان كه مورد عنايت توست همواره، كسى كه نعمتش داده‌اى، از وى خشنود بوده‌اى، شرافتمندانه زندگيش بخشيده‌اى، و سعادتمندانه جانش را گرفته‌اى.
﴿106 وَ طَوِّقْنِي طَوْقَ الْإِقْلَاعِ عَمَّا يُحْبِطُ الْحَسَنَاتِ ، وَ يَذْهَبُ بِالْبَرَكَاتِ
(106) بار خدايا، دل بركندن از آنچه حسناتم را بى‌ارج مى‌سازد و بركاتم را از بين مى‌برد، گردنبند گردنم گردان.
﴿107 وَ أَشْعِرْ قَلْبِيَ الِازْدِجَارَ عَنْ قَبَائِحِ السَّيِّئَاتِ ، وَ فَوَاضِحِ الْحَوْبَاتِ .
(107) بار خدايا، بيزارى از زشتى گناهان، و رسوايى معاصى را شعار قلبم ساز.
﴿108 وَ لَا تَشْغَلْنِي بِمَا لَا أُدْرِكُهُ إِلَّا بِكَ عَمَّا لَا يُرْضِيكَ عَنِّي غَيْرُهُ
(108) و مرا از كارهايى كه از من جز بدان خشنود نمى‌گردى، به كارهايى كه جز با ياريت به دست نمى‌آيد، سرگرم مساز.
﴿109 وَ انْزِعْ مِنْ قَلْبِي حُبَّ دُنْيَا دَنِيَّةٍ تَنْهَى عَمَّا عِنْدَكَ ، وَ تَصُدُّ عَنِ ابْتِغَاءِ الْوَسِيلَةِ إِلَيْكَ ، وَ تُذْهِلُ عَنِ التَّقَرُّبِ مِنْكَ .
(109) بار خدايا، دوستى اين دنياى سفله را كه مار از آنچه نزد توست باز مى‌دارد، و براى آمدن به سويت سد راه مى‌گردد، و از تقرب به درگاهت غافلم مى‌سازد، از دلم بر كن.
﴿110 وَ زَيِّنْ لِيَ التَّفَرُّدَ بِمُنَاجَاتِكَ بِاللَّيْلِ وَ النَّهَارِ
(110) بار خدايا، به راز و نياز و مناجات تنهايى در شب و روز بيارايم.
﴿111 وَ هَبْ لِي عِصْمَةً تُدْنِينِي مِنْ خَشْيَتِكَ ، وَ تَقْطَعُنِي عَنْ رُكُوبِ مَحَارِمِكَ ، وَ تَفُكَّنِي مِنْ أَسْرِ الْعَظَائِمِ .
(111) و مرا عصمتى بخش كه به مقام خوف از تو نزديكم سازد، و از ارتكاب حرام بازم دارد، و از چنگال گناهان بزرگ رهاييم بخشد.
﴿112 وَ هَبْ لِيَ التَّطْهِيرَ مِنْ دَنَسِ الْعِصْيَانِ ، وَ أَذْهِبْ عَنِّي دَرَنَ الْخَطَايَا ، وَ سَرْبِلْنِي بِسِرْبَالِ عَافِيَتِكَ ، وَ رَدِّنِي رِدَاءَ مُعَافَاتِكَ ، وَ جَلِّلْنِي سَوَابِغَ نَعْمَائِكَ ، وَ ظَاهِرْ لَدَيَّ فَضْلَكَ وَ طَوْلَكَ
(112) بار خدايا، از كثافت گناهان بپالايم، به آلودكى خطاها ميالايم، جامه‌ى تندرستى بپوشانم، به رداى عافيت بيارايم، به نعمت‌هاى فراوانت بنوازم، احسان و بخششت را پى در پى به من بنما.
﴿113 وَ أَيِّدْنِي بِتَوْفِيقِكَ وَ تَسْدِيدِكَ ، وَ أَعِنِّي عَلَى صَالِحِ النِّيَّةِ ، وَ مَرْضِيِّ الْقَوْلِ ، وَ مُسْتَحْسَنِ الْعَمَلِ ، وَ لَا تَكِلْنِي إِلَى حَوْلِي وَ قُوَّتِي دُونَ حَوْلِكَ وَ قُوَّتِكَ .
(113) به توفيق و راهنماييت ياريم فرما، به نيت شايسته، گفتار پسنديده و كردار بايسته موفقم دار، و مرا به نيرو و قوتم بدون نيرو و قوتت فرو مگذار.
﴿114 وَ لَا تُخْزِنِي يَوْمَ تَبْعَثُنِي لِلِقَائِكَ ، وَ لَا تَفْضَحْنِي بَيْنَ يَدَيْ أَوْلِيَائِكَ ، وَ لَا تُنْسِنِي ذِكْرَكَ ، وَ لَا تُذْهِبْ عَنِّي شُكْرَكَ ، بَلْ أَلْزِمْنِيهِ فِي أَحْوَالِ السَّهْوِ عِنْدَ غَفَلَاتِ الْجَاهِلِينَ لآِلْائِكَ ، وَ أَوْزِعْنِي أَنْ أُثْنِيَ بِمَا أَوْلَيْتَنِيهِ ، وَ أَعْتَرِفَ بِمَا أَسْدَيْتَهُ إِلَيَّ .
(114) بار خدايا، آن روز كه براى ديدارت از گورم برمى‌انگيزى به خوارى‌ام مكشان، و برابر دوستانت بى مقدارم مكن، يادت را از يادم مبر، زبان سپاسگزاريت را از من مگير، بلكه در حالات بى خبرى، آنگاه كه نادانان از سپاس نعمت‌هايت بى‌خبرند، شكر و سپاست را بر زبانم روان گردان، و به من الهام كن كه بدانچه عطايم كرده‌اى، سپاست گويم، بدان خوبى‌ها كه مرا بخشيده‌اى معترف گردم.
﴿115 وَ اجْعَلْ رَغْبَتِي إِلَيْكَ فَوْقَ رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ ، وَ حَمْدِي إِيَّاكَ فَوْقَ حَمْدِ الْحَامِدِينَ
(115) بار خدايا، علاقه‌ام را به خود فراتر از علاقه علاقه‌مندان گردان، و سپاسم را به سپاسى فراتر از سپاس سپاسگزاران رسان.
﴿116 وَ لَا تَخْذُلْنِي عِنْدَ فَاقَتِي إِلَيْكَ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي بِمَا . أَسْدَيْتُهُ إِلَيْكَ ، وَ لَا تَجْبَهْنِي بِمَا جَبَهْتَ بِهِ الْمُعَانِدِينَ لَكَ ، فَإِنِّي لَكَ مُسَلِّمٌ ، أَعْلَمُ أَنَّ الْحُجَّةَ لَكَ ، وَ أَنَّكَ أَوْلَى بِالْفَضْلِ ، وَ أَعْوَدُ بِالْإِحْسَانِ ، وَ أَهْلُ التَّقْوَى ، وَ أَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَعْفُوَ أَوْلَى مِنْكَ بِأَنْ تُعَاقِبَ ، وَ أَنَّكَ بِأَنْ تَسْتُرَ أَقْرَبُ مِنْكَ إِلَى أَنْ تَشْهَرَ .
(116) به هنگام نيازمنديم به تو خوارم، و بدان اعمال كه- از روى خود پسندى- به درگاهت آورده‌ام تباهم مكن و مرا چونان دشمنانت از درگهت مران، كه من در برابرت تسليمم، حجت را از آن تو مى‌دانم، تو به بخشايش سزاوارترى، به نيكى عادت دارى، پرهيزگارى را سزاوارى و همواره آموزگارى، تو به بخشايش سزاوارترى تا به عقوبت كردن، توبه پوشاندن نزديكترى تا به افشا ساختن.
﴿117 فَأَحْيِنِي حَيَاةً طَيِّبَةً تَنْتَظِمُ بِمَا أُرِيدُ ، وَ تَبْلُغُ مَا أُحِبُّ مِنْ حَيْثُ لَا آتِي مَا تَكْرَهُ ، وَ لَا أَرْتَكِبُ مَا نَهَيْتَ عَنْهُ ، وَ أَمِتْنِي مَيتَةَ مَنْ يَسْعَى نُورُهُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَ عَنْ يَمِينِهِ .
(117) بار خدايا، مرا به زندگى پاكيزه زنده بدار تا زندگانيم بدانچه مى‌خواهم بپيوندد، و بدانچه دوست مى‌دارم پايان يابد، چندان كه آنچه را ناخوشايند توست انجام ندهم، و آنچه را مورد نهى توست مرتكب نشوم، از تو مى‌خواهم مرا همانند كسانى كه نورشان در برابرشان و در سمت راستشان در حركت است بميرانى.
﴿118 وَ ذَلِّلْنِي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَ أَعِزَّنِي عِنْدَ خَلْقِكَ ، وَ ضَعْنِي إِذَا خَلَوْتُ بِكَ ، وَ ارْفَعْنِي بَيْنَ عِبَادِكَ ، وَ أَغْنِنِي عَمَّنْ هُوَ غَنِيٌّ عَنِّي ، وَ زِدْنِي إِلَيْكَ فَاقَةً وَ فَقْراً .
(118) و مرا در برابر خود خوار و نزد بندگانت عزيز گردانى، و مرا چون با تو تنها باشم فروتن، نزد بندگانت سرافراز، و از كسى كه از من بى نياز است بى نياز فرمايى. بار خدايا، بر فقر و نيازم به درگاهت بيفزا.
﴿119 وَ أَعِذْنِي مِنْ شَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ ، وَ مِنْ حُلُولِ الْبَلَاءِ ، وَ مِنَ الذُّلِّ وَ الْعَنَاءِ ، تَغَمَّدْنِي فِيما اطَّلَعْتَ عَلَيْهِ مِنِّي بِمَا يَتَغَمَّدُ بِهِ الْقَادِرُ عَلَى الْبَطْشِ لَوْ لَا حِلْمُهُ ، وَ الآْخِذُ عَلَى الْجَرِيرَةِ لَوْ لَا أَنَاتُهُ
(119) و از شماتت دشمنان و پيشامد اندوهبار و خوارى و رنج، در پناهت دار، و از آنچه از من آگاهى چشم فرو پوش، چونان كسى كه اگر بردباريش نبود بر انتقام توانا بود، و به سختى كيفر مى‌داد در صورتى كه راه مدارا نمى‌پيمود.
﴿120 وَ إِذَا أَرَدْتَ بِقَوْمٍ فِتْنَةً أَوْ سُوءاً فَنَجِّنِي مِنْهَا لِوَاذاً بِكَ ، وَ إِذْ لَمْ تُقِمْنِي مَقَامَ فَضِيحَةٍ فِي دُنْيَاكَ فَلَا تُقِمْنِي مِثْلَهُ فِي آخِرَتِكَ
(120) بار خدايا، هرگاه بخواهى بر مردمى فتنه يا بلايى فرود آرى، مرا كه به تو پناه جسته‌ام از آن وارهان، و همچنان كه در اين دنيا بر جايگاه رسوايان برپايم نداشتى، در آن دنيا نيز به جايگاه رسوايان فرايم مخوان.
﴿121 وَ اشْفَعْ لِي أَوَائِلَ مِنَنِكَ بِأَوَاخِرِهَا ، وَ قَدِيمَ فَوَائِدِكَ بِحَوَادِثِهَا ، وَ لَا تَمْدُدْ لِي مَدّاً يَقْسُو مَعَهُ قَلْبِي ، وَ لَا تَقْرَعْنِي قَارِعَةً يَذْهَبُ لَهَا بَهَائِي ، وَ لَا تَسُمْنِي خَسِيسَةً يَصْغُرُ لَهَا قَدْرِي وَ لَا نَقِيصَةً يُجْهَلُ مِنْ أَجْلِهَا مَكَانِي .
(121) و نعمت‌هاى اين جهان را با نعمت‌هاى آن جهان و بهره‌هاى ديرين را با بهره‌هاى نوين تو امان گردان. عمرم را چندان دراز مكن كه دلم سختى يابد، و بر من حادثه‌اى سنگين فرو مفرست كه بزرگيم فرو ريزد، مرا به مذلتى مكشان كه منزلتم كوچك شود، يا نقيصه‌اى كه مرتبتم ناشناخته فرو ماند.
﴿122 وَ لَا تَرُعْنِي رَوْعَةً أُبْلِسُ بِهَا ، وَ لَا خِيفَةً أُوجِسُ دُونَهَا ، اجْعَلْ هَيْبَتِي فِي وَعِيدِكَ ، وَ حَذَرِي مِنْ إِعْذَارِكَ وَ إِنْذَارِكَ ، وَ رَهْبَتِي عِنْد تِلَاوَةِ آيَاتِكَ .
(122) بار خدايا، چندان مترسانم كه ترسم نااميدم سازد، و چنان بيمم مده كه وحشت بر دلم چيرگى يابد، چنان كن كه ترسم از عذابت، وحشتم از مهلت دادن و انذارت، و دهشتم به هنگام تلاوت آيه‌هايت باشد.
﴿123 وَ اعْمُرْ لَيْلِي بِإِيقَاظِي فِيهِ لِعِبَادَتِكَ ، وَ تَفَرُّدِي بِالتَّهَجُّدِ لَكَ ، وَ تَجَرُّدِي بِسُكُونِي إِلَيْكَ ، وَ إِنْزَالِ حَوَائِجِي بِكَ ، وَ مُنَازَلَتِي إِيَّاكَ فِي فَكَاكِ رَقَبَتِي مِنْ نَارِكَ ، وَ إِجَارَتِي مِمَا فِيهِ أَهْلُهَا مِنْ عَذَابِكَ .
(123) بار خدايا، شبم را با بيدارى براى عبادتت، تنهايى‌ام را با شب زنده‌دارى و مناجاتت، بريدن از ديگران‌ام را با انس به درگاهت، آبادان دار، و با آوردن حوايج به پيشگاهت و درخواست مداوم براى رهايى از آتشت از دوزخى كه گنهكاران در آنند بر كنارم دار.
﴿124 وَ لَا تَذَرْنِي فِي طُغْيَانِي عَامِهاً ، وَ لَا فِي غَمْرَتِي سَاهِياً حَتَّى حِينٍ ، وَ لَا تَجْعَلْنِي عِظَةً لِمَنِ اتَّعَظَ ، وَ لَا نَكَالًا لِمَنِ اعْتَبَرَ ، وَ لَا فِتْنَةً لِمَنْ نَظَرَ ، وَ لَا تَمْكُرْ بِي فِيمَنْ تَمْكُرُ بِهِ ، وَ لَا تَسْتَبْدِلْ بِي غَيْرِي ، وَ لَا تُغَيِّرْ لِي اسْماً ، وَ لَا تُبَدِّلْ لِي جِسْماً ، وَ لَا تَتَّخِذْنِي هُزُواً لِخَلْقِكَ ، وَ لَا سُخْرِيّاً لَكَ ، وَ لَا تَبَعاً إِلَّا لِمَرْضَاتِكَ ، وَ لَا مُمْتَهَناً إِلَّا بِالِانْتِقَامِ لَكَ .
(124) بار خدايا، مرا سرگردان در سركشيم فرو مگذار، و تا زنده‌ام در گرداب بى خبرى غرقه‌ام مدار، هرگز مباد كه پند آموزان از زندگى‌ام پند آموزند، و عبرت گيران از سرنوشتم عبرت گيرند نگرندگان با الگو قرار دادنم به گمراهى روند. بار خدايا، در زمره‌ى كسانى كه نيرنگشان مى‌زنى نيرنگم مزن، ديگرى را به جايم مگزين، نامم را ناخوشايند مساز، تنم را به باژگويى مينداز، مضحكه‌ى آفريدگانت مگردانم، و به سخرگيم از درگاهت مرانم، چنان كن كه همواره در جستجوى خشنوديت باشم، و تنها به كيفر رساندن دشمنانت را پى گيرم.
﴿125 وَ أَوْجِدْنِي بَرْدَ عَفْوِكَ ، وَ حَلَاوَةَ رَحْمَتِكَ وَ رَوْحِكَ وَ رَيْحَانِكَ ، وَ جَنَّةِ نَعِيمِكَ ، وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْفَرَاغِ لِمَا تُحِبُّ بِسَعَةٍ مِنْ سَعَتِكَ ، وَ الِاجْتِهَادِ فِيما يُزْلِفُ لَدَيْكَ وَ عِنْدَكَ ، وَ أَتْحِفْنِي بِتُحْفَةٍ مِنْ تُحَفَاتِكَ .
(125) بار خدايا، گوارايى عفوت، شيرينى رحمتت و روح و ريحانت و بهشت نعيمت را ارزانيم دار، و مزه‌ى فارغ ساختن وقت براى آنچه دوست دارى را در كامم گذار، و طعم تلاش در راهت و آنچه موجب تقرب به توست را در دهانم خوش دار، و به تحفه‌اى از تحفه‌هايت سرافرازم دار.
﴿126 وَ اجْعَلْ تِجَارَتِي رَابِحَةً ، وَ كَرَّتِي غَيْرَ خَاسِرَةٍ ، وَ أَخِفْنِي مَقَامَكَ ، وَ شَوِّقْنِي لِقَاءَكَ ، وَ تُبْ عَلَيَّ تَوْبَةً نَصُوحاً لَا تُبْقِ مَعَهَا ذُنُوباً صَغِيرَةً وَ لَا كَبِيرَةً ، وَ لَا تَذَرْ مَعَهَا عَلَانِيَةً وَ لَا سَرِيرَةً .
(126) بار خدايا، سودايم را سودمند و بازگشتم را غير زيانمندساز و بيم مقام و شوق ديدارت را در دلم انداز، و مرا به توبه‌اى بى بازگشت كه پس از آن، نه گناه كوچك بر جا ماند نه گناه بزرگ، نه گناه آشكار نه نهان، موفق دار.
﴿127 وَ انْزَعِ الْغِلَّ مِنْ صَدْرِي لِلْمُؤْمِنِينَ ، وَ اعْطِفْ بِقَلْبِي عَلَى الْخَاشِعِينَ ، وَ كُنْ لِي كَمَا تَكُونُ لِلصَّالِحِينَ ، وَ حَلِّنِي حِلْيَةَ الْمُتَّقِينَ ، وَ اجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْغَابِرِينَ ، وَ ذِكْراً نَامِياً فِي الآْخِرِينَ ، وَ وَافِ بِي عَرْصَةَ الْأَوَّلِينَ .
(127) خداوندا، كينه‌ى مؤمنان را از سينه‌ام بر كن، مهر فروتنان را در دلم افكن، چون ديگر شايستگان دانم، و به زيور پرهيزگاران بيارايم، نام نيكم را بر زبان آيندگان انداز، و در ميان معاصران بگردانم بلند آواز، و بر آورم در عرصه پيشتازان در پرواز.
﴿128 وَ تَمِّمْ سُبُوغَ نِعْمَتِكَ ، عَلَيَّ ، وَ ظَاهِرْ كَرَامَاتِهَا لَدَيَّ ، امْلَأْ مِنْ فَوَائِدِكَ يَدِي ، وَ سُقْ كَرَائِمَ مَوَاهِبِكَ إِلَيَّ ، وَ جَاوِرْ بِيَ الْأَطْيَبِينَ مِنْ أَوْلِيَائِكَ فِي الْجِنَانِ الَّتِي زَيَّنْتَهَا لِأَصْفِيَائِكَ ، وَ جَلِّلْنِي شَرَائِفَ نِحَلِكَ فِي الْمَقَامَاتِ الْمُعَدَّةِ لِأَحِبَّائِكَ .
(128) بار خدايا، نعمت‌هايت را بر من فرو بار، و كرامتهايت را پى در پى ارزانيم دار، دستانم را از مواهبت پرساز، و مرا با عطاياى كرامت‌مندت نما دمساز، در بهشتى كه براى برگزيدگانت آراسته‌اى، در كنار پاكيزه‌ترين دوستانت جايم ده، و با لباسهاى كرامت كه بر تنم پوشانده‌اى در منازلى كه براى اوليائت آماده ساخته‌اى مكانم ده.
﴿129 وَ اجْعَلْ لِي عِنْدَكَ مَقِيلًا آوِي إِلَيْهِ مُطْمَئِنّاً ، وَ مَثَابَةً أَتَبَوَّؤُهَا ، وَ أَقَرُّ عَيْناً ، وَ لَا تُقَايِسْنِي بِعَظِيَماتِ الْجَرَائِرِ ، وَ لَا تُهْلِكْنِي يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ، وَ أَزِلْ عَنِّي كُلَّ شَكٍّ وَ شُبْهَةٍ ، وَ اجْعَلْ لِي فِي الْحَقِّ طَرِيقاً مِنْ كُلِّ رَحْمَةٍ ، وَ أَجْزِلْ لِي قِسَمَ الْمَوَاهِبِ مِنْ نَوَالِكَ ، وَ وَفِّرْ عَلَيَّ حُظُوظَ الْإِحْسَانِ مِنْ إِفْضَالِكَ .
(129) و نزد خود در جايگاهى مطمئن كه در آن آرامش يابم، و مكانى كه در آن مسكن گزينم و چشم روشنى يابم، جايگاهم ده. خداوندا، مجازاتم را با گناهان بزرگى كه مرتكب شده‌ام يكسان مساز، و روزى كه نهان‌ها آشكار مى‌شود به هلاكتم مينداز، هرگونه ترديد و شبهه را از دلم بزداى، و از دروازه‌هاى رحمتت راهى به حق برايم بگشاى، از مواهب نعمت‌هايت نصيبم رابيفزا، و به فضلت بهره‌ام را از احسانت فراوان فرما.
﴿130 وَ اجْعَلْ قَلْبِي وَاثِقاً بِمَا عِنْدَكَ ، وَ هَمِّي مُسْتَفْرَغاً لِمَا هُوَ لَكَ ، وَ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تَسْتَعْمِلُ بِهِ خَالِصَتَكَ ، وَ أَشْرِبْ قَلْبِي عِنْدَ ذُهُولِ الْعُقُولِ طَاعَتَكَ ، وَ اجْمَعْ لِيَ الْغِنَى وَ الْعَفَافَ وَ الدَّعَةَ وَ الْمُعَافَاةَ وَ الصِّحَّةَ وَ السَّعَةَ وَ الطُّمَأْنِينَةَ وَ الْعَافِيَةَ .
(130) بار خدايا، دلم را بدانچه نزد توست مطمئن گردان، و قصدم را بدان سو كه خشنوديت در آن است بران، و مرا به كارى كه نزديكانت را بدان مى‌گمارى برانگيزان. بار خدايا، آنگاه كه خردها در بى‌خبرى فرو مى‌مانند، دلم را از پرستشت سيراب نما، و بى نيازى، و پاكدامنى، آسايش، بى گزندى، تندرستى، روزى فراخى و آرامش و عافيت را نصيبم فرما.
﴿131 وَ لَا تُحْبِطْ حَسَنَاتِي بِمَا يَشُوبُهَا مِنْ مَعْصِيَتِكَ ، وَ لَا خَلَوَاتِي بِمَا يَعْرِضُ لِي مِنْ نَزَغَاتِ فِتْنَتِكَ ، وَ صُنْ وَجْهِي عَنِ الطَّلَبِ إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْعَالَمِينَ ، وَ ذُبَّنِي عَنِ الِْتمَاسِ مَا عِنْدَ الْفَاسِقِينَ .
(131) نيكى‌هايم را بخاطر آميختگى با معصيت‌ها و مناجاتهاى نهانم را با خيالات ناپسندى كه بر دلم مى‌فرستى، تباه مساز. بار خدايا، آبرويم را نگهدار كه چيزى از مردم زمانه نخواهم، و بازم دار كه دست نياز سوى تبهكاران آرم.
﴿132 وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلظَّالِمِينَ ظَهِيراً ، وَ لَا لَهُمْ عَلَى مَحْوِ كِتَابِكَ يَداً وَ نَصِيراً ، وَ حُطْنِي مِنْ حَيْثُ لَا أَعْلَمُ حِيَاطَةً تَقِينِي بِهَا ، وَ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ تَوْبَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ وَ رَأْفَتِكَ وَ رِزْقِكَ الْوَاسِعِ ، إِنِّي إِلَيْكَ مِنَ الرَّاغِبِينَ ، وَ أَتْمِمْ لِي إِنْعَامَكَ ، إِنَّكَ خَيْرُ الْمُنْعِمِينَ
(132) پشتيبان ستمگران نگردانم، و بازم دار كه با آنان در نابودى كتابت همدستى يا همدلى كنم، از آن سو كه نمى‌دانم و از هر گزندى نگهدارم، و درهاى توبه و رحمت و مهربانى و روزى فراخت را به رويم بگشاى، كه من از آنانم كه به درگاهت مشتاق‌اند، و نعمتت را بر من به كمال رسان، كه تو بهترين كسانى كه نعمت بخشند.
﴿133 وَ اجْعَلْ بَاقِيَ عُمْرِي فِي الْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ ، يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ ، وَ السَّلَامُ عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ أَبَدَ الآبِدِينَ .
(133) و آنچه از عمرم به جا مانده، براى كسب خشنوديت در حج و عمره سپرى گردان، اى پروردگار جهانيان. درود خدا بر محمد و خاندانش باد كه پاكيزگان و پاكانند، و سلام او براى هميشه بر او و بر ايشان باد.

برچسب:

دعای چهل و هفتم صحیفه سجادیه

-

دعای چهل و هفت صحیفه سجادیه

-

دعای 47 صحیفه سجادیه

-

دعای ۴۷ صحیفه سجادیه

-

چهل و هفتمین دعای صحیفه سجادیه

-

شرح صحیفه سجادیه

-

ترجمه صحیفه سجادیه

-

انتخاب ترجمه:
- استاد حسین انصاریان - سید كاظم ارفع - حسین استاد ولی - سید رضا آل ياسین - محیی الدين مهدی الهی قمشه ای - عبدالمحمد آيتی - صدرالدین بلاغی - تقدسی نيا - حسن ثقفی تهرانی - محمد مهدی جلالی - سید علیرضا جعفری - محمد تقی خلجی - لطیف راشدی - باقر رجبی نژاد - محمد رسولی - محمد مهدی رضايی - محمد حسین سلطانی لرگانی کجوری - داریوش شاهین - ابوالحسن شعرانی - غلامعلی صفايی - محمود صلواتی - عباس عزيزی - حسین عماد زاده اصفهانی - محسن غرویان - عبدالجواد ابراهیمی - جواد فاضل - محمد مهدی فولادوند - علی نقی فيض الاسلام اصفهانی - فیض الاسلام (تصحیح جامعه مدرسین) - جواد قيومی اصفهانی - اسدالله مبشری - محمد علی مجاهدی - محسن محمود زاده - عبدالحسین موحدی
پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^