ترجمه نهج البلاغه، ص: 141
در پيشگويی از حوادث آينده
ستايش خدا را كه با آفرينش مخلوقات بر مخلوقات تجلّی كرد، و با حجّت خود بر قلوبشان آشكار است، بدون به كارگيری انديشه، موجودات را آفريد، زيرا انديشه ها در خور آنانی است كه دارای ضمائرند، و خدا را فی نفسه ضمير نيست.
دانش او عمق پرده های غيب را شكافته، و به پيچيدگی ها و دقايق آراء نهانها احاطه نموده.
از اين خطبه است درباره پيامبر صلّی اللَّه عليه وآله
او را از شجره انبيا، و از چراغدان نور، و از مرتبت بلند، و از مركز سرزمين بطحا، و از چراغهای برافروخته در ظلمت، و چشمه های حكمت اختيار نمود.
و از اين خطبه است
طبيبی است كه همراه با طبّش در ميان مردم می چرخد، مرهمهايش را محكم و آماده ساخته، و ابزارهايش را برای سوزاندن زخمها داغ نموده، تا هر جا لازم باشد: در زمينه دلهای كور، و گوشهای كر، و زبانهای لال به كار گيرد. دارو به دست به دنبال علاج بيماريهای مختلف، و دردهای حيرت است. اين بيماران وجود خود را از انوار حكمت روشن ننموده، و باآتش زنه دانشی درخشان شعله نيروخته اند. از اين بابت به مانند چهارپايان چرنده، و سنگهای سخت اند.
حقايق پنهان برای اهل بصيرت آشكار، و راه حق برای اشتباه كنندگان نمايان شد، و قيامت پرده از چهره برداشت، و نشانه های آن برای صاحب فراست ظاهر گشت. چه شده كه شما را پيكرهايی بی جان، و جانهايی بی پيكر، و عابدانی بی صلاح، و تاجرانی بی سود، وبيدارانی خواب، و حاضرانی غايب، و ناظرانی